"مؤتمر الأطراف باعتماد" - Traduction Arabe en Français

    • la Conférence des Parties d'adopter
        
    • pour adoption par la Conférence des Parties
        
    • la Conférence des Parties l'adopte
        
    • la Conférence des Parties une
        
    À ses trentième et trente et unième sessions, le SBI avait recommandé à la Conférence des Parties d'adopter six projets de décision. UN وكانت الهيئة الفرعية للتنفيذ، في دورتيها الثلاثين والحادية والثلاثين، أوصت مؤتمر الأطراف باعتماد ستة مشاريع مقررات.
    Le SBI souhaitera peut—être recommander à la Conférence des Parties d'adopter des projets de décisions sur ces questions. UN وقد تود الهيئة كذلك أن توصي مؤتمر الأطراف باعتماد مشروعات مقررات بشأن هذه المسائل.
    À sa dixhuitième session, l'Organe subsidiaire de conseil scientifique et technologique a décidé de recommander à la Conférence des Parties d'adopter le projet de décision ciaprès à sa neuvième session: UN قررت الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية، في دورتها الثامنة عشرة، أن توصي مؤتمر الأطراف باعتماد مشروع المقرر التالي في دورته التاسعة:
    À ses trente-deuxième et trente-troisième sessions, le SBI avait recommandé neuf projets de décision pour adoption par la Conférence des Parties. UN وكانت الهيئة الفرعية للتنفيذ، في دورتيها الثانية والثلاثين والثالثة والثلاثين، أوصت مؤتمر الأطراف باعتماد تسعة مشاريع مقررات.
    L'Organe subsidiaire de conseil scientifique et technologique (SBSTA) à sa vingtième session a décidé de recommander le projet de conclusion ciaprès pour adoption par la Conférence des Parties à sa dixième session. UN قررت الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية، في دورتها العشرين، أن توصي مؤتمر الأطراف باعتماد مشروع الاستنتاج التالي في دورته العاشرة.
    40. Le SBI a décidé de recommander un projet de décision sur le quatrième examen du mécanisme financier afin que la Conférence des Parties l'adopte à sa treizième session (pour le texte de la décision, voir le document FCCC/SBI/2007/L.34/Add.1). UN 40- قررت الهيئة الفرعية للتنفيذ أن توصي مؤتمر الأطراف باعتماد مشروع مقرر)) بشأن الاستعراض الرابع للآلية المالية في دورته الثالثة عشرة (للاطلاع على نص المقرر، انظر FCCC/SBI/2007/L.34/Add.1).
    52. Mesures à prendre: Le SBI pourrait recommander à la Conférence des Parties d'adopter un projet de décision à sa dixième session. b) Autres questions UN 52- الإجراء: قد ترغب الهيئة الفرعية للتنفيذ في توصية مؤتمر الأطراف باعتماد مشروع مقرر في دورته العاشرة.
    33. Le Comité souhaitera peut-être recommander à la Conférence des Parties d'adopter une décision prévoyant les dispositions suivantes: UN 33- وقد ترغب لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية في أن توصي مؤتمر الأطراف باعتماد مقرر يقوم بما يلي:
    48. Mesures à prendre: Le SBI sera invité à examiner les rapports et à recommander à la Conférence des Parties d'adopter à sa dixième session un projet de décision. FCCC/SBI/2004/13 UN 48- الإجراء: ستدعى الهيئة الفرعية للتنفيذ إلى النظر في التقريرين المدرجين أدناه وتوصية مؤتمر الأطراف باعتماد مشروع مقرر في دورته العاشرة.
    110. Le SBSTA a décidé de recommander à la Conférence des Parties d'adopter le projet de conclusions sur la question à sa douzième session. UN 110- وقررت الهيئة الفرعية أن توصي مؤتمر الأطراف باعتماد مشروع الاستنتاجات() بشأن هذه المسألة في دورته الثانية عشرة.
    14. Le SBI est convenu de recommander à la Conférence des Parties d'adopter un projet de décision à ce sujet à sa treizième session (le texte de la décision est publié sous la cote FCCC/SBI/2007/L.26/Add.1). UN 14- واتفقت الهيئة الفرعية للتنفيذ على أن توصي مؤتمر الأطراف باعتماد مشروع مقرر() بشأن هذا الموضوع في دورته الثالثة عشرة (للاطلاع على نص المقرر، انظر الوثيقة FCCC/SBI/2007/L.26/Add.1).
    73. Le SBI a décidé de recommander à la Conférence des Parties d'adopter, à sa treizième session, un projet de décision sur cette question (pour le texte de la décision, voir le document publié sous la cote FCCC/SBI/2007/L.24/Add.1). UN 73- وقررت الهيئة الفرعية للتنفيذ أن توصي مؤتمر الأطراف باعتماد مشروع مقرر() بشأن هذا الموضوع في دورته الثالثة عشرة (للاطلاع على نص المقرر، انظر FCCC/SBI/2007/L.24/Add.1).
    54. Le SBSTA a décidé de recommander à la Conférence des Parties d'adopter, à sa treizième session, un projet de décision sur le sujet (pour le texte de la décision, voir le document FCCC/SBSTA/2007/L.20/Add.1/Rev.1). UN 54- وقررت الهيئة الفرعية أن توصي مؤتمر الأطراف باعتماد مشروع مقرر() بشأن هذا الموضوع في دورته الثالثة عشرة (للاطلاع على نص المقرر، انظر FCCC/SBSTA/2007/L.20/Add.1/Rev.1).
    9. A la fin de sa deuxième réunion, le Groupe d'experts a estimé qu'il avait rempli son mandat en améliorant le projet de directives révisé sur les meilleures techniques disponibles et les orientations provisoires sur les meilleures pratiques environnementales et il a donc décidé de recommander à la Conférence des Parties d'adopter le document tel que soumis à son examen. UN 9 - وبنهاية اجتماعه الثاني، اعتبر فريق الخبراء أنه قد أوفى بولايته بتعزيز المشروع المنقح للمبادئ التوجيهية بشأن أفضل التقنيات المتاحة والتوجيهات المؤقتة بشأن أفضل الممارسات البيئية وبالتالي وافق على أن يوصي مؤتمر الأطراف باعتماد الوثيقة بالصورة المحالة إليه لينظر فيها.
    15. Prie l'Organe subsidiaire de conseil scientifique et technologique de recommander pour adoption par la Conférence des Parties les lignes directrices relatives à la fixation des niveaux de référence et aux procédures d'accréditation à sa quinzième session au plus tard; UN 15- يطلب إلى الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية أن توصي مؤتمر الأطراف باعتماد المبادئ التوجيهية لوضع خطوط الأساس وإجراءات الاعتماد وذلك في موعد لا يتأخر عن دورتها الخامسة عشرة؛
    À sa trente-cinquième session, le SBSTA avait recommandé trois projets de décision pour adoption par la Conférence des Parties. UN وأوصت الهيئة، في دورتها الخامسة والثلاثين، مؤتمر الأطراف باعتماد ثلاثة مشاريع مقررات().
    55. Le SBI a décidé de recommander un projet de décision sur cette question pour adoption par la Conférence des Parties à sa treizième session (pour le texte de cette décision, voir le document FCCC/SBI/2007/ L.29/Add.1). UN 55- وقررت الهيئة الفرعية للتنفيذ أن توصي مؤتمر الأطراف باعتماد مشروع مقرر() بشأن هذا الموضوع في دورته الثالثة عشرة (للاطلاع على نص المقرر، انظر الوثيقة FCCC/SBI/2007/L.29/Add.1).
    149. Le SBI a décidé de recommander un projet de décision sur les questions administratives, financières et institutionnelles pour adoption par la Conférence des Parties à sa treizième session (pour le texte de la décision, voir le document FCCC/SBI/2007/L.23/Add.1). UN 149- وقررت الهيئة الفرعية للتنفيذ أن توصي مؤتمر الأطراف باعتماد مشروع مقرر() بشأن المسائل الإدارية والمالية والمؤسسية في دورته الثالثة عشرة (للاطلاع على نص المقرر، انظر FCCC/SBI/2007/L.23/Add.1).
    16. Le SBI souhaitera peutêtre examiner les informations communiquées par le secrétariat et décider des prochaines mesures à prendre en vue de recommander un projet de décision pour adoption par la Conférence des Parties, à sa treizième session, sur le lieu de la quatorzième session de la COP et de la quatrième session de la COP/MOP. UN 16- وقد ترغب الهيئة الفرعية للتنفيذ في بحث المعلومات التي توفرها الأمانة وفي تحديد الخطوات التالية بغرض توصية مؤتمر الأطراف باعتماد مشروع مقرر، في دورته الثالثة عشرة، بشأن مكان انعقاد الدورة الرابعة عشرة لمؤتمر الأطراف والدورة الرابعة لمؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو.
    132. Le SBSTA a décidé de recommander un projet de décision sur ce sujet pour adoption par la Conférence des Parties à sa douzième session. UN 132- وقررت الهيئة الفرعية أن توصي مؤتمر الأطراف باعتماد مشروع مقرر() بشأن مواصلة الأنشطة المنفذة تنفيذاً مشتركاً في إطار المرحلة التجريبية في دورته الثانية عشرة.
    45. Le SBI a décidé de recommander un projet de décision pour que la Conférence des Parties l'adopte à sa treizième session (pour le texte de la décision, voir le document FCCC/SBI/2007/L.35). VI. Article 6 de la Convention UN 45- قررت الهيئة الفرعية للتنفيذ أن توصي مؤتمر الأطراف باعتماد مشروع مقرر() في دورته الثالثة عشرة (للاطلاع على نص المقرر، انظر FCCC/SBI/2007/L.35).
    25. N'ayant pas pu parvenir à des conclusions sur le mandat et le cadre de référence révisé du Groupe consultatif d'experts conformément à la décision 3/CP.8, le SBI est convenu de poursuivre l'examen de cette question à sa vingt-huitième session en vue de recommander à la Conférence des Parties une décision pour adoption à sa quatorzième session. UN 25- ولم تتمكن الهيئة الفرعية للتنفيذ من التوصل إلى استنتاجات بشأن ولاية فريق الخبراء الاستشاري واختصاصاته المنقحة وفقاً للمقرر 3/م أ-8، واتفقت على مواصلة مداولاتها بخصوص هذه المسألة في دورتها الثامنة والعشرين بغية توصية مؤتمر الأطراف باعتماد مقرر في دورته الرابعة عشرة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus