iii) Conférence des Parties à la Convention sur les effets transfrontières des accidents industriels : | UN | ' 3` مؤتمر الأطراف في الاتفاقية المتعلقة بالآثار العابرة للحدود للحوادث الصناعية: |
ii) Conférence des Parties à la Convention sur les effets transfrontières des accidents industriels : | UN | ' 2` مؤتمر الأطراف في الاتفاقية المتعلقة بآثار الحوادث الصناعية عبر الحدود: |
ii) Conférence des Parties à la Convention sur les effets transfrontières des accidents industriels : | UN | ' 2` مؤتمر الأطراف في الاتفاقية المتعلقة بالآثار عابرة الحدود للحوادث الصناعية: |
v) Réunion de la Conférence des Parties à la Convention sur les effets transfrontières des accidents industriels : | UN | `5 ' اجتماع مؤتمر الأطراف في الاتفاقية المتعلقة بآثار الحوادث الصناعية عبر الحدود: |
iii) Conférence des Parties à la Convention sur les effets transfrontières des accidents industriels (Convention sur les accidents industriels) : | UN | ' 3` مؤتمر الأطراف في الاتفاقية المتعلقة بالآثار العابرة للحدود للحوادث الصناعية (اتفاقية الحوادث الصناعية): |
iii) Conférence des Parties à la Convention sur les effets transfrontières des accidents industriels (Convention sur les accidents industriels) : | UN | ' 3` مؤتمر الأطراف في الاتفاقية المتعلقة بالآثار العابرة للحدود للحوادث الصناعية (اتفاقية الحوادث الصناعية): |
Etant donné que le Président de la Conférence des Parties à la Convention sur la diversité biologique est membre du Bureau outre les deux Vice-Présidents de chacune des régions, il n'existe pas d'incompatibilité entre les mandats des membres du Bureau ou les nombres de représentants de chaque région au Bureau. | UN | وحيث أن رئيس مؤتمر الأطراف في الاتفاقية المتعلقة بالتنوع البيولوجي عضو في المكتب بالإضافة إلى نائبين للرئيس من كل إقليم، فإنه لا يوجد هنا أي تضارب في فترة ولاية أعضاء المكتب أو في عدد الأعضاء الممثلين لكل إقليم. |
b. Documentation destinée aux organes délibérants : rapport de la réunion de la Conférence des Parties à la Convention sur les effets transfrontières des accidents industriels (1); documents établis au titre de la Convention (12); rapport sur l'application de la Convention (1); | UN | ب - وثائق الهيئات التداولية: تقرير اجتماع مؤتمر الأطراف في الاتفاقية المتعلقة بالآثار العابرة للحدود للحوادث الصناعية (1)؛ الوثائق المقدمة في إطار الاتفاقية (12)؛ تقرير عن تنفيذ الاتفاقية (1)؛ |
Notant l'Evaluation des écosystèmes pour le Millénaire et le processus en assurant le suivi, le Processus consultatif vers un Mécanisme international d'expertise scientifique sur la biodiversité, et la décision IX/15 de la Conférence des Parties à la Convention sur la diversité biologique, | UN | وإذ يشير إلى تقييم النظام الايكولوجي للألفية وعملية متابعته والعملية التشاورية نحو آلية دولية للخبرات العلمية في مجال التنوع البيولوجي، والمقرر 9/15 الصادر عن مؤتمر الأطراف في الاتفاقية المتعلقة بالتنوع البيولوجي، |
10. Dans sa décision IX/15, la Conférence des Parties à la Convention sur la diversité biologique accueille avec satisfaction l'initiative du Directeur exécutif du PNUE d'organiser une réunion intergouvernementale et multipartite spéciale à composition non limitée pour examiner l'instauration d'une telle plateforme et d'inviter les Parties à y envoyer leurs experts scientifiques et politiques. | UN | 10 - رحب المقرر 9/15 الصادر عن مؤتمر الأطراف في الاتفاقية المتعلقة بالتنوع البيولوجي بمبادرة المدير التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة بعقد اجتماع مخصص مفتوح العضوية حكومي دولي متعدد أصحاب المصلحة لبحث إنشاء مثل هذا المنبر، ولدعوة الأطراف إلى إرسال خبرائها في مجال العلوم والسياسات إلى الاجتماع. |
49. La Conférence des Parties à la Convention sur la biodiversité a invité des organisations telles que l'OMPI à étudier la question de l'intégration d'une disposition prévoyant la mention de l'origine des ressources génétiques, lorsque celle-ci est connue, au moment du dépôt des demandes de droits de la propriété intellectuelle, y compris de brevets. | UN | 49- وقد وجد مؤتمر الأطراف في الاتفاقية المتعلقة بالتنوع البيولوجي(51) دعوة إلى منظمات من قبيل المنظمة العالمية للملكية الفكرية، لكي تحلل قضية ادراج حكم يتعلق بالمعلومات عن منشأ الموارد الجينية، ان كان معلوما، لدى تقديم الطلبات الخاصة بحقوق الملكية الفكرية، وذلك يشمل البراءات. |
a. Services fonctionnels pour les réunions : réunion de la Conférence des Parties à la Convention sur les effets transfrontières des accidents industriels (5); Groupe de travail sur l'application prévu par la Convention (9); Groupe de travail sur le développement de la Convention (2); réunion consultative des coordonnateurs prévue par la Convention (3); Groupe d'étude commun sur l'eau et les accidents industriels (4); | UN | أ - تقديم الخدمات الفنية إلى الاجتماعات: اجتماع مؤتمر الأطراف في الاتفاقية المتعلقة بالآثار العابرة للحدود للحوادث الصناعية (5)؛ الفريق العامل المعني بالتنفيذ في إطار الاتفاقية (9)؛ الفريق العامل المعني بوضع الاتفاقية (2)؛ اجتماع التشاور لجهات الاتصال في إطار الاتفاقية (3)؛ فريق الخبراء المشترك المعني بالمياه والحوادث الصناعية (4)؛ |