Le projet de directives techniques figure dans le document UNEP/CHW.10/6/Add.1, pour examen et adoption par la Conférence des Parties. | UN | 9 - ويعرض مشروع المبادئ التوجيهية التقنية في الوثيقة UNEP/CHW.10/6/Add.1 كي ينظر فيها مؤتمر الأطراف ويعتمدها. |
Cette version figure dans le document UNEP/CHW.10/6/Add.3, pour examen et adoption par la Conférence des Parties. | UN | وترد هذه الصيغة في الوثيقة UNEP/CHW.10/6/Add.3 كي ينظر فيها مؤتمر الأطراف ويعتمدها. |
Mesures à prendre: Le SBI et le SBSTA seront invités à réfléchir à la manière de faire avancer l'examen de cette question, en vue de formuler des recommandations pour examen et adoption par la Conférence des Parties à sa vingtième session. | UN | 89- الإجراء: ستُدعى الهيئتان الفرعيتان إلى النظر في كيفية دفع هذا البند قُدماً من أجل تقديم توصيات كي ينظر فيها مؤتمر الأطراف ويعتمدها في دورته العشرين. |
Élaboration du rapport du Comité, y compris le cas échéant des projets de décision pour examen et, comme il conviendra, pour adoption par la Conférence des Parties | UN | صياغة تقرير اللجنة، بما في ذلك، عند الاقتضاء، صياغة مشاريع المقررات كي ينظر فيها مؤتمر الأطراف ويعتمدها حسبما يكون مناسباً |
2. La Conférence des Parties s'est également penchée sur les dispositions relatives à l'établissement de relations de travail avec le FEM et a demandé qu'un mémorandum d'accord soit élaboré pour qu'elle l'examine et l'adopte à sa septième session. | UN | 2- وعرض القرار أيضاً ترتيبات لإقامة علاقة عمل مع مرفق البيئة العالمية وطلب إعداد مذكرة تفاهم كي ينظر فيها مؤتمر الأطراف ويعتمدها في دورته السابعة. |
Finaliser, y compris au moyen de consultations avec le Groupe de travail à composition non limitée, l'élaboration d'une orientation concernant la disposition relative à la reprise en vue de son examen et d'adoption éventuelle par la Conférence des Parties à sa douzième réunion. | UN | الانتهاء، بما في ذلك عن طريق مشاورات مع الفريق العامل المفتوح العضوية، من إعداد توجيهات بشأن أحكام إعادة النفايات كي ينظر فيها مؤتمر الأطراف ويعتمدها في اجتماعه الثاني عشر. |
On trouvera dans l'annexe à la présente note la version au 28 février 2011 des directives techniques révisées, pour examen et adoption par la Conférence des Parties. | UN | ويتضمن المرفق لهذه المذكرة صيغة منقحة للمبادئ التوجيهية التقنية حتى 28 شباط/فبراير 2011 لكي ينظر فيها مؤتمر الأطراف ويعتمدها. |
38. Mesures à prendre: Le SBI sera invité à examiner les documents pertinents figurant dans la liste jointe en annexe et à faire des recommandations à ce sujet pour examen et adoption par la Conférence des Parties à sa dix-huitième session, selon qu'il conviendra. | UN | 38- الإجراء: ستدعى الهيئة الفرعية إلى النظر في الوثائق ذات الصلة المذكورة في المرفق، وإلى تقديم توصيات بشأنها لينظر فيها مؤتمر الأطراف ويعتمدها في دورته الثامنة عشرة، حسب الاقتضاء. |
Mesures à prendre: Le SBI sera invité à examiner les lignes directrices pour l'élaboration des plans nationaux d'adaptation et les documents établis pour la session lorsqu'il formulera des recommandations pour examen et adoption par la Conférence des Parties à sa dixneuvième session. | UN | 68- الإجراء: ستُدعى الهيئة الفرعية إلى النظر في المبادئ التوجيهية لصياغة خطة التكيُّف الوطنية والوثائق المعدة للدورة من أجل إعداد توصيات ينظر فيها مؤتمر الأطراف ويعتمدها في دورته التاسعة عشرة. |
Mesures à prendre: Le SBI sera invité à prendre en considération les lignes directrices initiales pour l'élaboration des plans nationaux d'adaptation et les documents établis pour la session lorsqu'il formulera des recommandations pour examen et adoption par la Conférence des Parties à sa vingtième session. | UN | 43- الإجراء: ستُدعى الهيئة الفرعية إلى النظر في المبادئ التوجيهية الأولية لصياغة خطة التكيُّف الوطنية وفي الوثيقتين اللتين أُعدتا للدورة من أجل إعداد توصيات ينظر فيها مؤتمر الأطراف ويعتمدها في دورته العشرين. |
En application de la décision 11/COP.9, le Comité chargé de l'examen de la mise en œuvre de la Convention fait périodiquement rapport à la Conférence des Parties sur tous les aspects de ses travaux, notamment par les projets de décision adoptés aux sessions se tenant en même temps que les sessions ordinaires de la Conférence des Parties, le cas échéant, pour examen et adoption par la Conférence des Parties. | UN | ووفقاً للمقرر 11/م أ-9، تقدم لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية تقريراً عن أعمالها بانتظام إلى مؤتمر الأطراف عن جميع جوانب أعمالها وبخاصة عن طريق مشاريع مقررات تُعد في الدورات التي تُعقد بالاقتران مع الدورات العادية لمؤتمر الأطراف، حيثما كان ذلك ضرورياً، لكي ينظر فيها مؤتمر الأطراف ويعتمدها. |
3. L'Organe subsidiaire de conseil scientifique et technologique (SBSTA) et l'Organe subsidiaire de mise en œuvre (SBI) voudront peut-être prendre note du rapport du Comité exécutif de la technologie et formuler des recommandations sur les autres mesures que pourrait prendre le Comité exécutif de la technologie, pour examen et adoption par la Conférence des Parties à sa dix-huitième session, selon qu'il conviendra. | UN | 3- قد تود الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية والهيئة الفرعية للتنفيذ (الهيئتان الفرعيتان) النظر في تقرير اللجنة التنفيذية والتوصية بأية توجيهات بشأن اتخاذ اللجنة مزيداً من الإجراءات، لكي ينظر فيها مؤتمر الأطراف ويعتمدها في دورته الثامنة عشرة، حسب الاقتضاء. |
S'agissant du mandat confié au Comité permanent de poursuivre la révision des directives concernant l'examen du mécanisme financier de la Convention et la rédaction d'un projet de directives actualisées pour examen et adoption par la Conférence des Parties à sa dix-neuvième session en vue de finaliser le cinquième examen du mécanisme financier pour examen par la Conférence des Parties à sa vingtième session, le Comité permanent: | UN | 6- وارتباطاً بولاية اللجنة الدائمة() المتعلقة بالمضي في تعديل المبادئ التوجيهية لاستعراض الآلية المالية للاتفاقية وتقديم مشروع مبادئ توجيهية محدّثة لكي ينظر فيها مؤتمر الأطراف ويعتمدها في دورته التاسعة عشرة، بهدف استكمال الاستعراض الخامس للآلية المالية لكي ينظر فيه مؤتمر الأطراف في دورته العشرين، تقوم اللجنة بما يلي: |
L'Organe subsidiaire de conseil scientifique et technologique (SBSTA) et l'Organe subsidiaire de mise en œuvre (SBI) voudront peut-être prendre note du rapport du CET pour 2013 et formuler des recommandations sur les autres mesures que pourraient prendre le CET et/ou le CRTC, pour examen et adoption par la Conférence des Parties à sa dixneuvième session, selon qu'il conviendra. | UN | 5- قد تود الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية والهيئة الفرعية للتنفيذ (الهيئتان الفرعيتان) النظر في التقرير السنوي المشترك للجنة التنفيذية والمركز والشبكة لعام 2013، وتوصية اللجنة التنفيذية و/أو المركز والشبكة بأي إرشادات بشأن اتخاذ مزيد من الإجراءات، لكي ينظر فيها مؤتمر الأطراف ويعتمدها في دورته التاسعة عشرة، حسب الاقتضاء. |
Adoption du rapport du Comité, y compris le cas échéant des projets de décisions soumis pour examen, et au besoin pour adoption par la Conférence des Parties | UN | :: اعتماد تقرير اللجنة، بما في ذلك، حسب الاقتضاء، مشاريع المقررات كي ينظر فيها مؤتمر الأطراف ويعتمدها حسبما يكون مناسباً |
Adoption du rapport du Comité, y compris le cas échéant des projets de décision soumis pour examen et, s'il y a lieu, pour adoption par la Conférence des Parties | UN | :: اعتماد تقرير اللجنة، بما في ذلك، عند الاقتضاء، مشاريع المقررات التي سينظر فيها مؤتمر الأطراف ويعتمدها حسبما يكون مناسباً |
À cet égard, elle a prié le Secrétaire exécutif, en collaboration avec le Directeur général du Mécanisme mondial, de consulter le Président et Directeur général du Fonds en vue d'élaborer et d'arrêter un mémorandum d'accord sur les arrangements pour qu'elle l'examine et l'adopte à sa septième session. | UN | وفي هذا الصدد، طلب مؤتمر الأطراف إلى الأمين التنفيذي أن يتشاور، بالتعاون مع مدير الهيئة العالمية، مع كبير الموظفين التنفيذيين ورئيس مرفق البيئة العالمية بغية إعداد مذكرة تفاهم بشأن الترتيبات والاتفاق بشأنها كي ينظر فيها مؤتمر الأطراف ويعتمدها في دورته السابعة. |
Finaliser, y compris au moyen de consultations avec le Groupe de travail à composition non limitée, l'élaboration d'une orientation concernant la disposition relative à la reprise en vue de son examen et d'adoption éventuelle par la Conférence des Parties à sa douzième réunion. | UN | الانتهاء، بما في ذلك عن طريق مشاورات مع الفريق العامل المفتوح العضوية، من إعداد توجيهات بشأن أحكام إعادة النفايات لكي ينظر فيها مؤتمر الأطراف ويعتمدها في اجتماعه الثاني عشر. |