Ses débats sont également la suite immédiate de la quatrième Conférence des Nations Unies sur les pays les moins avancés. | UN | ثم قال إن المداولات قد جاءت في أعقاب مؤتمر الأمم المتحدة الرابع المعني بأقل البلدان نموا. |
Défis pour la quatrième Conférence des Nations Unies sur les PMA | UN | تحديات مؤتمر الأمم المتحدة الرابع المعني بأقل البلدان نمواً |
Ayant examiné les pouvoirs des représentants à la quatrième Conférence des Nations Unies sur les pays les moins avancés, | UN | وقد فحصت وثائق تفويض الممثلين المشاركين في مؤتمر الأمم المتحدة الرابع المعني بأقل البلدان نموا، |
Publication en tribune libre d'un article de la Haut-Commissaire et publication sur le Web d'un article sur la quatrième Conférence des Nations Unies sur les pays les moins avancés | UN | مقال رأي للمفوضة السامية ومقال على الإنترنت بشأن مؤتمر الأمم المتحدة الرابع المعني بأقل البلدان نمواً |
C'est dans cette optique que nous attendons avec un vif intérêt la quatrième Conférence des Nations Unies sur les pays les moins avancés qui se tiendra l'année prochaine à Istanbul. | UN | بهذه الأفكار، نتطلع إلى مؤتمر الأمم المتحدة الرابع المعني بأقل البلدان نمواً، الذي سيعقد في اسطنبول في العام القادم. |
L'ONU organisera l'an prochain, à Istanbul, la quatrième Conférence des Nations Unies sur les pays les moins avancés. | UN | وستستضيف الأمم المتحدة مؤتمر الأمم المتحدة الرابع المعني بأقل البلدان نمواً في اسطنبول، في العام المقبل. |
Projets de résolution sur la quatrième Conférence des Nations Unies sur les pays les moins avancés | UN | مشروع القرار بشأن مؤتمر الأمم المتحدة الرابع المعني بأقل البلدان نمواً. |
L'orateur espère un résultat positif de la quatrième Conférence des Nations Unies sur les pays les moins avancés. | UN | واختتم قائلاً إنه يتطلّع إلى نتيجة إيجابية يسفر عنها مؤتمر الأمم المتحدة الرابع المعني بأقل البلدان نمواً. |
Des solutions novatrices sont nécessaires et il faut espérer que la quatrième Conférence des Nations Unies sur les pays les moins avancés donnera l'élan requis, appuyé sur une réelle volonté politique. | UN | ويتطلّب الأمر حلولاً مبتكرة، ومن المأمول فيه أن يوفِّر مؤتمر الأمم المتحدة الرابع المعني بأقل البلدان نمواً الدافع الضروري لتحقيق هذه الغاية، بدعم من الإرادة السياسية الحقيقية. |
Le Maroc attend donc avec intérêt la quatrième Conférence des Nations Unies sur les pays les moins avancés qui doit se tenir en Turquie en 2011. | UN | ولذلك يتطلع المغرب إلى مؤتمر الأمم المتحدة الرابع المعني بأقل البلدان نموا المقرر عقده في تركيا عام 2011. |
Le Japon compte bien apporter une contribution positive à la quatrième Conférence des Nations Unies sur les pays les moins avancés qui aura lieu en 2011. | UN | واليابان تتطلع إلى تقديم مساهمة إيجابية في مؤتمر الأمم المتحدة الرابع المعني بأقل البلدان نموا الذي يعقد في عام 2011. |
Soulignant que la quatrième Conférence des Nations Unies sur les pays les moins avancés devrait renforcer les actions concertées menées au niveau mondial en faveur de ces pays, | UN | وإذ يشدد على أن مؤتمر الأمم المتحدة الرابع المعني بأقل البلدان نموا ينبغي أن يعزز تضافر الإجراءات العالمية دعما لأقل البلدان نموا، |
Ces questions méritent d'être examinées à la quatrième Conférence des Nations Unies sur les PMA en 2011. | UN | ومثل هذه القضايا تستحق النظر فيها في مؤتمر الأمم المتحدة الرابع المعني بأقل البلدان نمواً في عام 2011. |
L'importance du tourisme sera certainement reconnue lors de la quatrième Conférence des Nations Unies sur les pays les moins avancés, en 2011. | UN | ويتوقع أن يُسلِّم مؤتمر الأمم المتحدة الرابع لأقل البلدان نموا الذي سيعقد في عام 2011 بأهمية مواصلة تشجيع قطاع السياحة. |
Ce rapport se veut une importante contribution analytique de la CNUCED à la quatrième Conférence des Nations Unies sur les pays les moins avancés. | UN | والغرض من التقرير أن يكون مساهمة تحليلية رئيسية يقدمها الأونكتاد إلى مؤتمر الأمم المتحدة الرابع المعني بأقل البلدان نمواً. |
Contribution de la CNUCED à la quatrième Conférence des Nations Unies sur les pays les moins avancés: l'action à engager | UN | مساهمة الأونكتاد في مؤتمر الأمم المتحدة الرابع المعني بأقل البلدان نمواً لعام: الآفاق المستقبلية |
Cela constituerait une contribution importante de l'Organisation mondiale du commerce à la quatrième Conférence des Nations Unies sur les pays les moins avancés, qui se tiendra en 2011, en Turquie. | UN | وستشكل هذه المعالجة إسهاما مهما من جانب منظمة التجارة العالمية في مؤتمر الأمم المتحدة الرابع لأقل البلدان نموا المزمع عقده في عام 2011 في تركيا. |
Mise en œuvre des résultats de la quatrième Conférence des Nations Unies sur les pays les moins avancés: contribution de la CNUCED | UN | تنفيذ نتائج مؤتمر الأمم المتحدة الرابع المعني بأقل البلدان نمواً: مساهمة الأونكتاد |
Examen préliminaire des résultats de la quatrième Conférence des Nations Unies sur les pays les moins avancés: faits nouveaux et voie à suivre | UN | استعراض أولي لنتائج مؤتمر الأمم المتحدة الرابع المعني بأقل البلدان نمواً: المستجدات وسبيل المضي قدماً |
Mise en œuvre des résultats de la quatrième Conférence des Nations Unies sur les pays les moins avancés: | UN | تنفيذ نتائج مؤتمر الأمم المتحدة الرابع المعني بأقل البلدان نمواً: |
b. quatrième Conférence des Nations Unies chargée de revoir tous les aspects de l’Ensemble de principes et de règles équitables convenus au niveau multilatéral pour le contrôle des pratiques commerciales restrictives. | UN | ب - مؤتمر اﻷمم المتحدة الرابع لاستعراض جميع جوانب مجموعة المبادئ والقواعد المنصفة المتفــق عليهــا اتفاقا متعدد اﻷطراف لمكافحة الممارسات التجارية التقييدية. |
J'ajoute qu'elle a aussi été évoquée dans la Déclaration et le Programme d'action de Beijing, adoptés par la quatrième Conférence mondiale des Nations Unies sur les femmes. | UN | وقد درست طبعا في إعلان ومنهاج عمل بيجين الصادرين عن مؤتمر اﻷمم المتحدة الرابع المعني بالمرأة الذي عقد في السنة الماضية. |