Les initiatives prises par le secrétariat depuis la dixième session de la Conférence concernant d'autres questions intersectorielles ont été appréciées. | UN | 65 - ورُحب بالمبادرات التي اتخذتها الأمانة منذ مؤتمر الأونكتاد العاشر بشأن القضايا الأخرى التي تشمل عدة قطاعات. |
I. Évaluation des activités réalisées depuis la dixième session de la Conférence: les enseignements | UN | أولاً- تقييم الأعمال المضطلع بها منذ مؤتمر الأونكتاد العاشر: الدروس المستفادة |
65. Les initiatives prises par le secrétariat depuis la dixième session de la Conférence concernant d'autres questions intersectorielles ont été appréciées. | UN | 65 - ورُحب بالمبادرات التي اتخذتها الأمانة منذ مؤتمر الأونكتاد العاشر بشأن القضايا الأخرى التي تشمل عدة قطاعات. |
Secrétaire général de l'ONU correspond aux priorités programmatiques définies lors de la dixième session de la Conférence des Nations Unies sur le commerce et le développement. | UN | ويتفق توزيع الموارد الذي اقترحه الأمين العام للأمم المتحدة في ميزانيته من أجل الأونكتاد مع الأولويات البرنامجية التي قررها مؤتمر الأونكتاد العاشر. |
38. Le Plan d'action de Bangkok adopté par la Conférence à sa dixième session n'a pas concrétisé l'espoir des organisations de la société civile en un renforcement du rôle de la CNUCED et de l'ONU dans l'élaboration des politiques sociales, environnementales et économiques internationales. | UN | 38- لم تعكس خطة عمل بانكوك التي أعدها مؤتمر الأونكتاد العاشر آمال منظمات المجتمع المدني في قيام الأونكتاد والأمم المتحدة بدور أقوى في وضع السياسات الاجتماعية والبيئية والاقتصادية الدولية. |
C'était la première conférence du nouveau millénaire sur un produit de base et la première manifestation relative à un produit de base qui se tenait après la dixième session de la CNUCED. | UN | فهو أول مؤتمر سلعي في الألفية الجديدة فضلا عن أنه أول اجتماع له صلة بالسلع الأساسية يعقد بعد مؤتمر الأونكتاد العاشر. |
Le Plan d'action de Bangkok, adopté à la dixième session de la Conférence, constitue le fondement du mandat et de la mission de la CNUCED en matière de développement. | UN | وتعد خطة عمل بانكوك التي اعتمدها مؤتمر الأونكتاد العاشر أساس ولاية المنظمة للقيام بمهمتها الإنمائية. |
La stratégie envisagée tient compte de l'importance attachée par les gouvernements, à la dixième session de la Conférence, au rôle de la CNUCED en tant que principale institution du système des Nations Unies chargée des questions relatives aux pays les moins avancés (PMA). | UN | ويُراعى في الاستراتيجية التي يتعين اتباعها تشديد الحكومات في مؤتمر الأونكتاد العاشر على دور الأونكتاد بوصفه مركز التنسيق في منظومة الأمم المتحدة فيما يتعلق بقضايا أقل البلدان نمواً. |
Les travaux du secrétariat sur les IED et les questions connexes devraient être poursuivis et renforcés après la dixième session de la Conférence. | UN | وأضاف أنه ينبغي مواصلة وتعزيز أعمال الأمانة بشأن الاستثمار الأجنبي المباشر وما يتصل به من قضايا بعد مؤتمر الأونكتاد العاشر. |
Évaluation des activités réalisées depuis la dixième session de la Conférence : les enseignements | UN | 1 - تقييم الأعمال المضطلع بها منذ مؤتمر الأونكتاد العاشر: الدروس المستفادة |
I. Évaluation des activités réalisées depuis la dixième session de la Conférence: | UN | أولاً - تقييم الأعمال منذ مؤتمر الأونكتاد العاشر: الدروس المستفادة 5 |
I. Évaluation des activités réalisées depuis la dixième session de la Conférence: les enseignements | UN | أولاً- تقييم الأعمال منذ مؤتمر الأونكتاد العاشر: الدروس المستفادة |
26. Les initiatives prises par le secrétariat depuis la dixième session de la Conférence concernant d'autres questions intersectorielles ont été appréciées. | UN | 26- ورُحب بالمبادرات التي اتخذتها الأمانة منذ مؤتمر الأونكتاد العاشر بشأن القضايا الأخرى التي تشمل عدة قطاعات. |
26. Les initiatives prises par le secrétariat depuis la dixième session de la Conférence concernant d'autres questions intersectorielles ont été appréciées. | UN | 26- ورُحب بالمبادرات التي اتخذتها الأمانة منذ مؤتمر الأونكتاد العاشر بشأن القضايا الأخرى التي تشمل عدة قطاعات. |
DES PERSPECTIVES ET DES ENJEUX DÉCOULANT DES CHANGEMENTS SURVENUS DEPUIS la dixième session de la Conférence | UN | العامة في سياق الفـرص والتحديات التي تطرحها التطورات الجديدة ذات الأهمية في مجال السياسة العامة منذ مؤتمر الأونكتاد العاشر |
Évaluation des activités réalisées depuis la dixième session de la Conférence : les enseignements | UN | 1 - تقييم الأعمال المضطلع بها منذ مؤتمر الأونكتاد العاشر: الدروس المستفادة |
En même temps, il était évident qu'un résumé du Président était une possibilité tout à fait conforme aux lignes directrices définies lors de l'examen à miparcours après la dixième session de la Conférence. | UN | وفي الوقت نفسه، يبدو واضحاً أن إعداد موجز للرئيس هو احتمال يتماشى تماماً مع المبادئ التوجيهية التي وضعت في استعراض منتصف المدة الذي تلا مؤتمر الأونكتاد العاشر. |
Les États membres ont été informés de cette approche, notamment par le biais d'un document sur la mise en oeuvre des programmes distribué le 17 janvier 2000, à la veille de la dixième session de la Conférence. | UN | وأُبلغت الدول الأعضاء بسبل تنفيذ هذا النهج بعدة طرق من بينها الورقة المتعلقة بتنفيذ البرامج التي وزعت في 17 كانون الثاني/يناير 2000 عشية انعقاد مؤتمر الأونكتاد العاشر. |
4. Débats interactifs et dialogue directif dans le contexte des perspectives et des enjeux découlant des changements survenus depuis la dixième session de la Conférence. | UN | 4- الأعمال التحضيرية للمناقشات التفاعلية والحوار المتعلق بالسياسة العامة في سياق الفرص والتحديات التي تطرحها التطورات الجديدة ذات الأهمية في مجال السياسة العامة منذ مؤتمر الأونكتاد العاشر |
38. Le Plan d'action de Bangkok adopté par la Conférence à sa dixième session n'a pas concrétisé l'espoir des organisations de la société civile en un renforcement du rôle de la CNUCED et de l'ONU dans l'élaboration des politiques sociales, environnementales et économiques internationales. | UN | 38- لم تعكس خطة عمل بانكوك التي أعدها مؤتمر الأونكتاد العاشر آمال منظمات المجتمع المدني في قيام الأونكتاد والأمم المتحدة بدور أقوى في وضع السياسات الاجتماعية والبيئية والاقتصادية الدولية. |
Le représentant de l'Angola, parlant au nom du Groupe africain, a souligné que le Plan d'action de Bangkok, adopté par la Conférence à sa dixième session et confirmé et actualisé à la onzième session par le Consensus de São Paulo, resterait la pierre angulaire du mandat de l'organisation pour ce qui était de sa contribution au développement. | UN | 12 - وشدد ممثل أنغولا، متحدثا باسم المجموعة الأفريقية، على أن خطة عمل بانكوك، التي اعتمدها مؤتمر الأونكتاد العاشر وأكدها وحدّثها مؤتمر الأونكتاد الحادي عشر في توافق آراء ساو باولو، ستظل أساس ولاية المنظمة عند قيامها بمهمتها الإنمائية. |
3. Le nombre des pays visités était limité du fait que l'évaluation coïncidait avec la dixième session de la CNUCED à Bangkok et aussi parce que la mission, programmée pour févrierdébut mars, ne pouvait pas se rendre dans un certain nombre de pays d'Amérique latine à ces dates, qui correspondaient à la période des vacances dans ces pays. | UN | 3- واضطر الفريق إلى الحد من عدد البلدان التي ستجري زيارتها لأن عمل التقييم جرى خلال مؤتمر الأونكتاد العاشر في بانكوك، وكذلك لأنه لم يتيسر زيارة عدد من بلدان أمريكا اللاتينية في نهاية شباط/فبراير وبداية آذار/مارس خلال فصل العطل عندما جرت البعثة. |