"مؤتمر التعاون" - Traduction Arabe en Français

    • Conférence sur la coopération
        
    La Conférence sur la coopération économique régionale concernant l'Afghanistan, qui se déroule cette semaine à Istanbul, est également décisive. UN كما أن مؤتمر التعاون الاقتصادي الإقليمي المعني بأفغانستان المنعقد هذا الأسبوع بالغ الأهمية.
    Déclaration adoptée lors de la cinquième Conférence sur la coopération économique UN إعلان مؤتمر التعاون الاقتصادي الإقليمي الخامس بشأن أفغانستان
    La coopération entre l'Afghanistan et les participants à la Conférence sur la coopération économique régionale concernant l'Afghanistan est fondée sur : UN يستند التعاون بين أفغانستان وشركائها في مؤتمر التعاون الاقتصادي الإقليمي بشأن أفغانستان إلى ما يلي:
    Une autre conférence importante à venir est la Conférence sur la coopération économique régionale, qui se tiendra à Kaboul le mois prochain. UN والمؤتمر الآخر المقبل والهام هو مؤتمر التعاون الاقتصادي الإقليمي الذي سيُعقد في كابول الشهر المقبل.
    Une instance indépendante, à savoir la Conférence sur la coopération en matière policière, a été créée pour traiter de tous les aspects de ces questions. UN وأنشىء منتدى مستقل لمعالجة جميع جوانب هذه المسائل، وهو مؤتمر التعاون في مسائل الشرطة.
    Plus récemment, Malte a été l'une des principales initiatrices d'une recommandation présentée à la Conférence sur la coopération en matière de sécurité dans le processus méditerranéen de l'Union interparlementaire pour la création d'une Assemblée parlementaire des États méditerranéens. UN وفي وقت أقرب، كانت مالطة من بين المقدمين الأساسيين لتوصية إلى مؤتمر التعاون الأمني في العملية المتوسطية للاتحاد البرلماني الدولي بشأن إنشاء جمعية برلمانية لدول البحر الأبيض المتوسط.
    Les préparatifs de la sixième Conférence sur la coopération économique régionale concernant l'Afghanistan, qui doit se tenir à Kaboul le 26 mars, sont par ailleurs en cours. UN والتحضيرات جارية أيضا لعقد مؤتمر التعاون الإقليمي السادس بشأن أفغانستان المقرر أن تستضيفه كابل في 26 آذار/مارس.
    En mai dernier, le Pakistan a accueilli la troisième Conférence sur la coopération économique régionale concernant l'Afghanistan. UN وفي أيار/مايو من هذا العام، استضافت باكستان مؤتمر التعاون الاقتصادي الإقليمي الثالث المعني بأفغانستان.
    Dans ce contexte, la Conférence sur la coopération Sud-Sud qui aura lieu au Kenya en décembre 2009 est d'une grande importance. UN وفي هذا السياق، يكتسي مؤتمر التعاون في ما بين بلدان الجنوب المقرر عقده في كينيا في كانون الأول/ديسمبر 2009 أهمية كبرى.
    Les huit domaines identifiés par la Conférence sur la coopération Sud-Sud et la reconstruction de l'Afghanistan, tenue à New Delhi, doit faire objet d'un regain d'intérêt des Nations Unies et des pays du Sud. UN والمجالات الثمانية التي حددت في مؤتمر التعاون بين بلدان الجنوب وإعادة إعمار أفغانستان، المعقود في نيودلهي، ينبغي أن تلقى اهتماماً متجدداً من جانب الأمم المتحدة وبلدان الجنوب.
    Ces pays participent aussi à la Conférence sur la coopération pour le contrôle des frontières dans la région de la mer Baltique, qui procède notamment à des opérations conjointes dans la région. UN وتشارك هذه البلدان أيضا في مؤتمر التعاون بشـأن مراقبة الحدود في منطقة بحر البلطيق، الذي يضطلع بعمليات مشتركة في المنطقة، ضمن جملة أمور.
    En association avec d'autres pays, les Philippines ont organisé la Conférence sur la coopération œcuménique pour la paix au Siège de l'Organisation des Nations Unies, le 22 juin 2005. UN ونظمت بالتعاون مع آخرين مؤتمر التعاون بين الأديان من أجل السلام الذي عُقد في مقر الأمم المتحدة في 22 حزيران/يونيه 2005.
    Il a déjà été demandé à la Banque asiatique de développement d'entreprendre une étude sur les stratégies régionales d'intégration, et celle-ci présentera ses principales conclusions lors de la prochaine Conférence sur la coopération économique régionale concernant l'Afghanistan. UN ولقد طُلب من قبل إلى مصرف التنمية الآسيوي أن يجري دراسة عن استراتيجيات التكامل الإقليمي، وسيعرض المصرف النتائج الرئيسية التي وصل إليها على مؤتمر التعاون الاقتصادي الإقليمي المقبل بشأن أفغانستان.
    La deuxième Conférence sur la coopération économique régionale concernant l'Afghanistan s'est tenue à New Delhi en novembre 2006. UN عقد مؤتمر التعاون الاقتصادي الإقليمي الثاني المعني بأفغانستان في نيودلهي في تشرين الثاني/نوفمبر 2006.
    À cette fin, le SPECA établira une coordination et coopération régulières avec la Conférence sur la coopération économique régionale concernant l'Afghanistan et son secrétariat. UN وتحقيقاً لهذه الغاية، سيعمل البرنامج الخاص بانتظام على التنسيق والتعاون مع مؤتمر التعاون الاقتصادي الإقليمي بشأن أفغانستان وأمانته.
    Accueillant avec satisfaction l'engagement pris par l'Organisation des Nations Unies et ses programmes dans la région pour participer activement et contribuer à l'application des textes issus de la cinquième Conférence sur la coopération économique régionale concernant l'Afghanistan, UN وإذ ترحب بالتزام الأمم المتحدة وبرامجها في المنطقة بأداء دور نشط والمساهمة في تنفيذ نتائج مؤتمر التعاون الاقتصادي الإقليمي الخامس بشأن أفغانستان؛
    Les participants à la cinquième Conférence sur la coopération économique régionale concernant l'Afghanistan remercient de nouveau le Gouvernement de la République du Tadjikistan d'avoir fait preuve d'un remarquable sens de l'hospitalité envers les délégués et d'avoir préparé de manière admirable la Conférence. UN ويوجه المشاركون في مؤتمر التعاون الإقليمي الخامس بشأن أفغانستان مرة أخرى الشكر إلى حكومة جمهورية طاجيكستان لما بذلته من جهود لتقديم ضيافة مثالية للمندوبين وإعداد ترتيبات ممتازة للمؤتمر.
    Le fait que la cinquième Conférence sur la coopération économique régionale concernant l'Afghanistan ait défini 17 projets prioritaires constitue une évolution positive qui devrait recueillir l'attention voulue à la conférence qui se tiendra à Tokyo. UN ومن ناحية أخرى قام مؤتمر التعاون الإقليمي الخامس بشأن أفغانستان بترتيب أولويات 17 مشروعا مما يعد تطورا إيجابيا يلزم إيلاؤه العناية الواجبة في مؤتمر طوكيو.
    Conférence sur la coopération économique internationale (Paris, mai 1975-juin 1977) UN مؤتمر التعاون الاقتصادي الدولي )باريس، أيار/مايو ١٩٧٥ - حزيران/يونيه ١٩٧٧(
    Des représentants de l'OMS ont participé à la Conférence sur la coopération dans la région méditerranéenne (Malte, 15-17 novembre 1999), qui visait à la mise en place de réseaux de professionnels dans le domaine de la réduction de la demande et de l'épidémiologie des problèmes liés aux drogues. UN وحضر ممثلون من منظمة الصحة العالمية مؤتمر التعاون في منطقة البحر الأبيض المتوسط، مالطة، 15-17 تشرين الثاني/نوفمبر 1999، لإقامة شبكة للفنيين في مجال الحد من الطلب على المخدرات ومشاكل انتشارها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus