En 1991, la Conférence de la FAO, lorsqu'elle a examiné les comptes vérifiés, a demandé au secrétariat de faire connaître ses réactions à mes recommandations. | UN | وعندما ناقش مؤتمر الفاو في عام ١٩٩١ الحسابات المراجعة طلب من أمانته أن تبدي ردها على توصياتي. |
Le budget ordinaire est approuvé tous les deux ans par la Conférence de la FAO. | UN | ويعتمد مؤتمر الفاو الميزانية العادية لكل فترة سنتين. |
Mesures suggérées à la Conférence de la FAO | UN | الإجراءات التي يُقترح على مؤتمر الفاو اتخاذها |
L'Accord devait devenir partie intégrante du Code international de conduite pour la pêche responsable, que la Conférence de la FAO comptait adopter en 1995. | UN | والهدف هو أن يشكل الاتفاق جزءا لا يتجزأ من مدونة السلوك الدولية للمسؤولية في صيد اﻷسماك، المرتقب اعتماده من جانب مؤتمر الفاو في عام ١٩٩٥. |
La FAO entreprend actuellement un programme de travail élargi dans ces domaines dans le cadre de l'application des plans d'action pour l'intégration des femmes dans le développement et pour la participation populaire, que la Conférence de la FAO avait adopté en 1989 et 1991. | UN | وتضطلع الفاو حاليا ببرنامج عمل موسع في تلك المجالات من خلال تنفيذ خطط عمل معنية بالمرأة والمشاركة الشعبية، اعتمدها مؤتمر الفاو في عامي ١٩٨٩ و ١٩٩١. |
174. En novembre 1999, la Conférence de la FAO a approuvé un cadre stratégique à long terme pour la période 2000-2015. | UN | 174- وفي تشرين الثاني/نوفمبر 1999، اعتمد مؤتمر الفاو اطارا استراتيجيا طويـل الأجل للفترة 2000 - 2015. |
37. En 1989, la Conférence de la FAO a approuvé les sept priorités de programmation et les cinq priorités administratives qui sont définies dans le premier rapport d'activité sur la mise en oeuvre du Plan d'action pour l'intégration des femmes dans le développement. | UN | ٣٧ - وفي عام ١٩٨٩، أقر مؤتمر الفاو سبع أولويات برنامجية وخمس أولويات إدارية، على النحو المحدد في التقرير المرحلي اﻷول. |
Les améliorations qui seront apportées à ces points, ainsi qu'une version révisée de l'article XXXIII du Règlement général de l'Organisation, qui devra être approuvée par la Conférence de la FAO, seront présentées au Comité à sa trente-huitième session, en 2012. | UN | ويجب أن تعرض على اللجنة في دورتها الثامنة والثلاثين هذه التحسينات، جنبا إلى جنب مع التنقيح المقترح للمادة الثالثة والثلاثين من اللائحة العامة للفاو، التي ينبغي أن يوافق عليها مؤتمر الفاو. |
Premièrement, en novembre 1993, la Conférence de la FAO, tenue à Rome, a adopté un accord visant à favoriser le respect par les navires de pêche hauturière, des mesures de conservation et de gestion convenues internationalement. | UN | فأولا، اعتمد مؤتمر الفاو المعقود في روما، في تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٣، اتفاق تشجيع امتثال سفن الصيد في أعالي البحار للتدابير الدولية في الحفظ واﻹدارة. |
Par la suite, la Conférence de la FAO a été informée en 1991 que la FAO négociait avec le PNUD et qu'un accord serait signé dès que possible. | UN | وبالتالي، أبلغ مؤتمر " الفاو " أن " الفاو " تجري مفاوضات مع برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي وأنه سيتم في أقرب وقت ممكن التوقيع على اتفاق. |
64. La FAO a indiqué que, en novembre 1993, la Conférence de la FAO avait approuvé les Principes de quarantaine végétale liés au commerce international et adopté le Code international de conduite pour la collecte et le transfert de matériel phytogénétique. | UN | ٦٤ - وذكرت منظمة اﻷغذية والزراعة أن مؤتمر الفاو أيﱠد مبادئ الحجر النباتي فيما يتصل بالتجارة الدولية واعتمد في تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٣ مدونة السلوك الدولية المتعلقة بجمع ونقل اﻷصول الوراثية النباتية. |
Le Conseil de la FAO et le Comité financier examinent la question des procédures et pratiques suivies par l'Organisation en vue de rétablir les droits de vote des États membres en retard dans le paiement de leurs contributions et font rapport à la Conférence de la FAO. | UN | 8 - ويعالج مجلس الفاو ولجنة الشؤون المالية مسألة الإجراءات والممارسات التي تتبعها الفاو لإعادة حقوق التصويت للدول الأعضاء التي عليها متأخرات من الاشتراكات المقررة ويقدمان تقريرا إلى مؤتمر الفاو. |
iii) La FIPA a fait une communication aux sessions biennales de la Conférence de la FAO, tenue à Rome du 6 au 25 novembre 1993 et du 20 au 31 octobre 1995, ainsi qu'à plusieurs autres réunions spécialisées de la FAO; | UN | ' ٣ ' ألقى الاتحاد كلمات في دورتي مؤتمر الفاو الذي يعقد كل سنتين بروما، ٦ - ٢٥ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٣، و ٢٠ - ٣١ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٥، وقاعدة اجتماعات متخصصة أخرى للفاو؛ |
En novembre 2001, la Conférence de la FAO a adopté la résolution 2/2001 et prié le Directeur général de l'Organisation de la transmettre au Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies pour que 2004 soit proclamé Année internationale du riz. | UN | وفي تشرين الثاني/نوفمبر 2001، أصدر مؤتمر الفاو القرار 2/2001، وطلب إلى المدير العام للفاو أن يحيله إلى الأمين العام للأمم المتحدة ابتغاء إعلان عام 2004 سنة دولية للأرز. |
Bien que le budget-programme continue d'être présenté et approuvé en dollars des Etats-Unis et que les comptes soient gérés et communiqués dans la même monnaie, la Conférence de la FAO a décidé en 2003 d'introduire un système de mise en recouvrement fractionnée pour protéger le programme financé par le budget ordinaire de la FAO. | UN | 10 - ورغم أن الميزانية البرنامجية لا تزال تقدم وتقر بدولار الولايات المتحدة وأن الحسابات تمسك ويبلغ عنها بنفس العملة، فإن مؤتمر الفاو قرر في عام 2003 إدخال العمل بنظام تجزئة الأنصبة المقررة لحماية البرنامج الممول من الميزانية العادية للفاو. |
En 1977, la Conférence de la FAO a fait sienne l'opinion du Conseil selon laquelle les expressions < < langue officielle > > , < < langue de travail > > et < < langue de travail d'emploi restreint > > n'avaient pas un sens bien défini et les distinctions faites à cet égard dans le Règlement général de l'Organisation < < étaient inutiles et pouvaient prêter à confusion > > . | UN | وفي عام 1977، اتفق رأي مؤتمر الفاو مع رأي المجلس على أن مصطلحات " لغات رسمية " و " لغات عمل " و " لغات عمل لأغراض محدودة " ليس لها معنى محدد، وعلى أن أوجه التفرقة في هذا الصدد في قواعد المنظمة غير ضرورية ومحيرة على السواء. |
La résolution 17/97 adoptée le 18 novembre 1997 par la Conférence de la FAO prévoit que le Président indépendant percevra une indemnité annuelle de 22 000 dollars pour frais de représentation et services de secrétariat à son lieu de résidence. | UN | وينص القرار ١٧/٩٧ الذي اعتمده مؤتمر الفاو في ١٨ تشرين الثاني/ نوفمبر ١٩٩٧ على أن يتلقﱠى الرئيس المستقل مبلغا سنويا قدره ٠٠٠ ٢٢ دولار لتغطية نفقات التمثيل والمساعدة المتعلقة بخدمات اﻷمانة في مقر الرئيس. |
Dans sa résolution 71/59, la Conférence de la FAO entend par " fonctionnaires " tous les membres du personnel, " à l'exception de ceux qui sont recrutés sur place et payés à l'heure " . | UN | عرَّف قرار مؤتمر الفاو رقم 71/59 مصطلح " الموظف " على أنه " كل موظف يعمل بخلاف العاملين المعينين محليا الذين يتقاضون أجرهم بالساعة " . |
Le document sur la réforme du Comité souligne les liens qui existent entre le Comité et l'Assemblée générale par le biais du Conseil économique et social, indiquant que < < les résultats de la Plénière du Comité seront communiqués à la Conférence de la FAO et à l'Assemblée [...] par l'intermédiaire du Conseil > > . | UN | 5 - وتبـرز وثيقة إصلاح اللجنة أيضا الروابط بينها وبين الجمعية العامة عن طريق المجلس الاقتصادي والاجتماعي إذ تشير إلى أنه يتعين إبلاغ نتائج الجلسة العامة للجنة الأمن الغذائي العالمي إلى مؤتمر الفاو وإلى الجمعية من خلال المجلس. |
136. Le 24 novembre 1993, la Conférence de la FAO a adopté à l'unanimité une résolution approuvant l'Accord visant à favoriser le respect par les navires de pêche en haute mer des mesures internationales de conservation et de gestion Résolution 15/93 de la Conférence. | UN | البحــار لتدابيـر الحفـظ واﻹدارة الدوليـة ١٣٦ - اتخذ مؤتمر الفاو باﻹجماع في ٢٤ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٣ قرارا باعتماد اتفاق تعزيز امتثال سفن الصيد في أعالي البحار لتدابير الحفظ واﻹدارة الدولية)٨٣(. |