"مؤتمر القمة الاقتصادي" - Traduction Arabe en Français

    • Sommet économique
        
    Le troisième Sommet économique du Moyen-Orient et de l'Afrique du Nord a eu lieu ce mois au Caire, en Égypte, sous le patronage du Président Moubarak. UN وفــي هذا الشهر، عُقــد مؤتمر القمة الاقتصادي الثالث للشرق اﻷوسط وشمال أفريقيا في القاهرة بمصر برعاية الرئيس مبارك.
    Le Sommet économique de l'année prochaine aura lieu à Doha, au Qatar. UN وسيعقد مؤتمر القمة الاقتصادي في العام المقبل في الدوحة بقطر.
    Le Caire a également été choisi pour accueillir le Sommet économique de l'année prochaine. UN ووقع الاختيار على القاهرة أيضا لتستضيف مؤتمر القمة الاقتصادي في العام القادم.
    Ce Sommet économique ne devra donc pas être une réunion de plus. UN ولهذا، ينبغي ألا يكون مؤتمر القمة الاقتصادي مجرد اجتماع آخر، بل يجب أن نعد له بأكبر قدر من العناية والحكمة.
    :: A participé en 2001 à Salzbourg au Sommet économique européen. UN :: شاركت في مؤتمر القمة الاقتصادي الأوروبي المنعقد في سالزبورغ 2001
    Le Sommet économique, récemment convoqué à Casablanca, au Maroc, a reflété le désir des pays de la région d'établir une coopération économique. UN كما جاء مؤتمر القمة الاقتصادي الذي انعقد مؤخرا في الدار البيضاء، في المغرب، فجسد رغبة بلدان المنطقة في إقامة تعاون اقتصادي.
    L'initiative des États du Golfe pour mettre fin aux dispositions secondaires et tertiaires de l'embargo, et le Sommet économique de Casablanca, convoqué récemment au Maroc par le Roi Hassan II, constituent aussi des gestes importants pour renforcer la confiance en vue de parvenir à une paix durable au Moyen-Orient. UN وإن الخطى التي اتخذتها دول الخليج ﻹنهاء أحكام المقاطعة الثنائية والثلاثية، وكذلك مؤتمر القمة الاقتصادي الذي افتتحه مؤخرا في الدار البيضاء في المغرب الملك الحسن الثاني، تعتبر أيضا مبادرات هامة لتعزيز الثقة التي يمكن أن تؤدي الى السلام الدائم في الشرق اﻷوسط.
    À cette fin, il a accueilli courageusement en 1995, le Sommet économique d'Amman, crucial pour encourager Arabes et Israéliens à façonner un avenir commun. UN وبغية تحقيق ذلك الهدف، استضاف بشجاعة في عمان في عام ١٩٩٥ مؤتمرا هاما هو مؤتمر القمة الاقتصادي بغية تشجيع العرب واﻹسرائيليين على رسم مستقبل اقتصادي مشترك لهم.
    Cela a été vraiment confirmé au Sommet économique du Caire pour le Moyen-Orient et l'Afrique du Nord, qui imprimera un nouvel élan aux initiatives relatives au Moyen-Orient. UN وقد جاء التأكيد الحقيقي لذلك في مؤتمر القمة الاقتصادي للشرق اﻷوسط وشمال أفريقيا، المعقود بالقاهرة، الذي سيعطي مزيدا من الزخم لﻹجراءات المتخذة في الشرق اﻷوسط.
    Il y a deux ans, un processus de vaste coopération économique régionale a été mis en route lors du premier Sommet économique pour le Moyen-Orient et l'Afrique du Nord, tenu à Casablanca sous les auspices de S. M. le Roi Hassan II du Maroc. UN وقد بدأت قبل عامين عملية للتعاون الاقتصادي اﻹقليمي الشامل بعقد مؤتمر القمة الاقتصادي اﻷول للشرق اﻷوسط وشمال أفريقيا في الدار البيضاء، برعاية صاحب الجلالة الملك الحسن الثاني، ملك المغرب.
    Le deuxième Sommet économique pour le Moyen-Orient et l'Afrique du Nord, qui a eu lieu à Amman, en Jordanie, a tenu des discussions approfondies sur l'amélioration de l'environnement économique et la promotion du développement économique de la région. UN أما مؤتمر القمة الاقتصادي الثاني للشرق اﻷوسط وشمال افريقيا الذي عقد في عمان باﻷردن، فقد أجــــرى مناقشات مكثفة ومتعمقة بشأن تحسين البيئة الاقتصادية وتعزيز التنمية الاقتصادية في المنطقة.
    L'an dernier, un processus de vaste coopération économique régionale a commencé avec la tenue, à Casablanca, du premier Sommet économique Moyen-Orient/Afrique du Nord, sous les auspices de S. M. le Roi Hassan du Maroc. UN وفي العام الماضي بدأت عملية تعاون اقتصادي إقليمي واسع بعقد مؤتمر القمة الاقتصادي اﻷول للشرق اﻷوسط وشمال افريقيا في الدار البيضاء تحت رعاية جلالة الملك الحسن ملك المغرب.
    Sommet économique du Moyen-Orient et de l'Afrique du Nord, octobre 1995, à Amman (Jordanie) UN مؤتمر القمة الاقتصادي للشرق الأوسط وشمال أفريقيا، تشرين الأول/أكتوبر، 1995، عمان، الأردن
    Sommet économique du Moyen-Orient et de l'Afrique du Nord, octobre 1995, Amman (Jordanie) UN :: مؤتمر القمة الاقتصادي للشرق الأوسط وشمال أفريقيا، تشرين الأول/أكتوبر، 1995، عمان، الأردن.
    Les participants au Sommet économique mondial du G-7/G-8 qui doit se tenir à Cologne en juin 1999 devraient revoir leur politique en la matière. UN ومن المتوقع أن ينقح المشتركون في مؤتمر القمة الاقتصادي العالمي لمجموعة اﻟ ٧/ مجموعة اﻟ ٨ الذي يعقد في كولونيا في حزيران/يونيه سياساتهم في هذا المجال.
    Le mois dernier, le deuxième Sommet économique du Moyen-Orient et de l'Afrique du Nord s'est tenu à Amman, en Jordanie, sous le patronage de S. M. le Roi Hussein. UN وفي الشهر الماضي، عقد في عمان، اﻷردن، مؤتمر القمة الاقتصادي الثاني للشرق اﻷوسط/شمال افريقيا تحت رعاية صاحب الجلالة الملك حسين.
    J'en veux pour preuve le Sommet économique sur le Moyen-Orient et l'Afrique du Nord, réuni à Amman, qui était appelé à jeter les bases d'une solide coopération régionale afin de préparer la région à entrer dans le XXIe siècle. UN وكان التأكيد الحقيقي لها مؤتمر القمة الاقتصادي للشرق اﻷوسط وشمال افريقيا الذي عقد في عمﱠان والذي دعا إلى وضع أسس يوثق بها للتعاون اﻹقليمي، وبهذا عمل على إعداد المنطقة لاستقبال قدوم القرن الحادي والعشرين.
    Dans cet ordre d'idées, la République de Corée pense que le Sommet économique pour le Moyen-Orient et l'Afrique du Nord a contribué à renforcer la coopération économique et le développement depuis sa première réunion à Casablanca, l'année dernière. UN وفي هذا الصدد تــرى جمهوريــة كوريا أن مؤتمر القمة الاقتصادي للشرق اﻷوسط وشمال افريقيا كان له أثر مفيد في تعزيز التعاون الاقتصادي اﻹقليمي والتنمية منذ الاجتماع اﻷول للقمة في الدار البيضاء في العام الماضي.
    Accueillant avec satisfaction la Déclaration de Casablanca, adoptée au Sommet économique pour le Moyen-Orient et l'Afrique du Nord, tenu à Casablanca du 30 octobre au 1er novembre 1994, UN وإذ ترحب باعلان الدار البيضاء الذي اعتمد في مؤتمر القمة الاقتصادي للشرق اﻷوسط وشمال افريقيا المعقود في الدار البيضاء في الفترة من ٣٠ تشرين اﻷول/أكتوبر إلى ١ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤،
    59. La Jordanie a été l'hôte du Sommet économique du Moyen-Orient et de l'Afrique septentrionale, dont l'objectif fondamental était d'évaluer les structures et les politiques régionales indispensables pour le développement de la région. UN ٥٩ - وأضاف أن اﻷردن استضاف مؤتمر القمة الاقتصادي للشرق اﻷوسط وشمال افريقيا، الذي كان هدفه اﻷساسي تقييم الهياكل والسياسات اﻹقليمية التي تشكل اﻷساس لتنمية المنطقة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus