"مؤتمر القمة الثاني لبلدان الجنوب" - Traduction Arabe en Français

    • deuxième Sommet du Sud
        
    Ils ont invité les autres États membres à contribuer également au Fonds spécial comme en a décidé le deuxième Sommet du Sud. UN ودعوا كذلك الدول الأعضاء الأخرى إلى المساهمة في الصندوق الخاص وذلك حسبما قرره مؤتمر القمة الثاني لبلدان الجنوب.
    La coopération Sud-Sud, qui revêt une importance capitale pour les pays en développement, exigeait donc une vision à long terme et la mise en place d'un dispositif institutionnel mondial, comme l'a envisagé le deuxième Sommet du Sud. UN ورأوا أن التعاون فيما بين بلدان الجنوب الذي يشكّل أهمية ماسة للبلدان النامية، يحتاج إلى أن يتدعم برؤية طويلة المدى وترتيب مؤسسي عالمي على النحو الذي توخاه مؤتمر القمة الثاني لبلدان الجنوب.
    À cet égard, le Fonds du Sud pour le développement et l'assistance humanitaire établi par le deuxième Sommet du Sud du Groupe des 77 et de la Chine pourrait grandement contribuer à la réalisation des buts et des objectifs de la coopération Sud-Sud; UN وفي هذا الصدد، باستطاعة صندوق الجنوب للمساعدة الإنمائية والإنسانية الذي أنشأه مؤتمر القمة الثاني لبلدان الجنوب الذي عقدته مجموعة الـ 77 والصين أن يسهم مساهمة كبيرة في تحقيق الأهداف والغايات المتوخاة من التعاون بين بلدان الجنوب؛
    Le Plan d'action du deuxième Sommet du Sud était en grande partie consacré à la coopération Sud-Sud. UN 72 - وتضمنت خطة العمل التي اعتمدها مؤتمر القمة الثاني لبلدان الجنوب جزءا هاما من التعاون فيما بين بلدان الجنوب.
    À cet égard, le Fonds du Sud pour le développement et l'assistance humanitaire établi par le deuxième Sommet du Sud du Groupe des 77 et de la Chine pourrait grandement contribuer à la réalisation des buts et des objectifs de la coopération Sud-Sud; UN وفي هذا الصدد، باستطاعة صندوق الجنوب للمساعدة الإنمائية والإنسانية الذي أنشأه مؤتمر القمة الثاني لبلدان الجنوب الذي عقدته مجموعة الـ 77 والصين أن يسهم مساهمة كبيرة في تحقيق الأهداف والغايات المتوخاة من التعاون بين بلدان الجنوب؛
    Lors du deuxième Sommet du Sud tenu à Doha en juin 2005, les pays en développement ont adopté le Plan d'action de Doha, qui prévoyait la création du Fonds du Sud pour le développement et l'assistance humanitaire. UN وفي مؤتمر القمة الثاني لبلدان الجنوب الذي عقد في الدوحة في عام 2005، اعتمدت البلدان النامية خطة عمل الدوحة التي تضمنت إنشاء صندوق الجنوب للتنمية والمساعدة الإنسانية.
    Les ministres ont rappelé le succès du deuxième Sommet du Sud, tenu du 12 au 16 juin à Doha par le Groupe des 77 et de la Chine. UN 2 - وأشار الوزراء إلى الاجتماع الناجح الذي عقده مؤتمر القمة الثاني لبلدان الجنوب الأعضاء في مجموعة الـ 77 والصين في الفترة من 12 إلى 16 حزيران/يونيه 2005 في الدوحة بقطر.
    M. Chowdhury accueille avec satisfaction les décisions qui ont été prises au deuxième Sommet du Sud pour accorder un appui politique et financier aux pays ayant des besoins particuliers et il félicite le Qatar de s'être engagé à affecter 15 % de son aide au développement aux pays les moins avancés en 2006. UN ورحب بالقرارات التي اتخذت في مؤتمر القمة الثاني لبلدان الجنوب بتقديم الدعم السياسي والمالي إلي البلدان ذات الاحتياجات الخاصة، واثني علي التزام قطر بتخصيص 15 في المائة من مساعداتها الإنمائية إلي أقل البلدان نموا في عام2006.
    À cet égard, le Fonds du Sud pour le développement et l'assistance humanitaire établi par le deuxième Sommet du Sud du Groupe des 77 et de la Chine pourrait grandement contribuer à la réalisation des buts et des objectifs de la coopération Sud-Sud; UN وفي هذا الصدد، باستطاعة صندوق الجنوب للمساعدة الإنمائية والإنسانية الذي أنشأه مؤتمر القمة الثاني لبلدان الجنوب الذي عقدته مجموعة الـ 77 والصين أن يسهم مساهمة كبيرة في تحقيق الأهداف والغايات المتوخاة من التعاون فيما بين بلدان الجنوب؛
    73. Les ministres ont réitéré leur appui aux initiatives Sud-Sud entreprises par des pays en développement et ont invité les États Membres à intensifier leurs efforts visant à renforcer les projets de coopération Sud-Sud conformément au mandat du deuxième Sommet du Sud. UN 73 - وكرر الوزراء الإعراب عن دعمهم للمبادرات الجارية بين بلدان الجنوب والتي تضطلع بها البلدان النامية، ودعوا الدول الأعضاء إلى توسيع جهودها نحو تعزيز مشاريع التعاون فيما بين بلدان الجنوب وفقا لولاية مؤتمر القمة الثاني لبلدان الجنوب.
    À cet égard, le Fonds du Sud pour le développement et l'assistance humanitaire établi par le deuxième Sommet du Sud du Groupe des 77 et de la Chine pourrait grandement contribuer à la réalisation des buts et des objectifs de la coopération Sud-Sud. UN وفي هذا الصدد، باستطاعة صندوق الجنوب للتنمية والمساعدة والإنسانية الذي أنشأه مؤتمر القمة الثاني لبلدان الجنوب المنعقد مجموعة الـ 77 والصين أن يسهم بشكل كبير في تحقيق الأهداف والغايات المتوخاة من التعاون جنوب - جنوب؛
    Afin de remédier au problème chronique du financement de la coopération Sud-Sud, le deuxième Sommet du Sud a préconisé le renforcement du Fonds d'affectation spéciale pour la coopération Sud-Sud et a fait de ce dernier le principal mécanisme multilatéral de financement de cette coopération. UN 6 - ولمعالجة المشكلة المتكررة المتمثلة في تمويل التعاون فيما بين بلدان الجنوب، دعا مؤتمر القمة الثاني لبلدان الجنوب إلى تعزيز صندوق التبرعات الاستئماني للتعاون فيما بين بلدان الجنوب وحدده بوصفه آلية التمويل المتعددة الأطراف الرئيسية للتعاون فيما بين بلدان الجنوب.
    Le deuxième Sommet du Sud, organisé à Doha en juin 2005, a condamné l'imposition de lois et de textes législatifs ayant un effet extraterritorial et toutes les autres mesures économiques coercitives, y compris les sanctions imposées de manière unilatérale aux pays en développement. UN لقد رفضت الدول في مؤتمر القمة الثاني لبلدان الجنوب المنعقد في الدوحة في حزيران/يونيه 2005 فرض قوانين وتشريعات ذات اختصاص قضائي خارجي، ونددت كذلك بجميع الإجراءات الاقتصادية القسرية الأخرى، بما فيها تلك العقوبات التي تفرض من طرف واحد على البلدان النامية.
    Cette étude sera présentée pour examen et recommandation à un colloque devant se tenir en marge du deuxième Sommet du Sud en 2005 pour analyser les initiatives communes en cours entre les pays du Sud, définir les moyens de renforcer ces activités et établir une base de données des pays du Sud sur les initiatives communes. UN وسوف تقدم هذه الدراسة إلى ندوة دراسية ستعقد على هامش مؤتمر القمة الثاني لبلدان الجنوب المقرر عقده في عام 2005 لمناقشتها وتقديم توصيات بشأنها بهدف تحليل المشاريع المشتركة الموجودة فيما بين بلدان الجنوب وتحديد سبل ووسائل النهوض بتلك المشاريع المشتركة وإنشاء قاعدة بيانات خاصة بالمشاريع المشتركة الموجودة في بلدان الجنوب.
    Les ministres ont souligné combien il importait de mettre en œuvre le document final du deuxième Sommet du Sud tenu à Doha (État du Qatar) du 12 au 16 juin 2005. Ils se sont engagés à mettre effectivement en œuvre le Plan d'action de Doha ainsi que les textes issus des différentes réunions et conférences de suivi organisées par le Groupe des 77 depuis le premier Sommet du Sud tenu à La Havane (Cuba) du 10 au 14 avril 2000. UN 2 - وشدد الوزراء على أهمية تنفيذ نتائج مؤتمر القمة الثاني لبلدان الجنوب الذي عُقد في الدوحة، بدولة قطر، في الفترة من 12 إلى 16 حزيران/يونيه 2005، وتعهدوا بالتنفيذ الفعال لخطة عمل الدوحة فضلا عن النتائج التي أسفر عنها العديد من اجتماعات ومؤتمرات المتابعة التي عقدتها مجموعة الـ 77 منذ مؤتمر القمة الأول لبلدان الجنوب الذي انعقد في هافانا، كوبا، في الفترة من 10 إلى 14 نيسان/أبريل 2000.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus