Rappelant également la quinzième Conférence au sommet des chefs d'État et de gouvernement du Mouvement des pays non alignés, tenue à Charm el-Cheikh (Égypte) du 11 au 16 juillet 2009, et les précédents sommets et conférences lors desquels les États membres du Mouvement ont souligné qu'il fallait assurer en priorité la mise en œuvre du droit au développement, | UN | " وإذ تشير أيضا إلى مؤتمر القمة الخامس عشر لرؤساء دول وحكومات حركة بلدان عدم الانحياز الذي عقد في شرم الشيخ، مصر في الفترة من 11 إلى 16 تموز/يوليه 2009 ومؤتمرات القمة والمؤتمرات السابقة التي أكدت فيها الدول الأعضاء في الحركة ضرورة إعمال الحق في التنمية على سبيل الأولوية، |
Nous rappelons également à l'Assemblée que les chefs d'État et de gouvernement du Mouvement des pays non alignés ont de nouveau rejeté le blocus imposé à Cuba par les États-Unis et ont demandé qu'il y soit mis fin immédiatement, lors de la quinzième Conférence au sommet du Mouvement, tenue en juillet 2009 à Charm el-Cheikh, en Égypte. | UN | كما أننا نذّكر الجمعية العامة بأن رؤساء دول وحكومات حركة عدم الانحياز قد كرروا تأكيد رفضهم للحصار الذي تفرضه الولايات المتحدة على كوبا وحثوا على رفعه فورا، في مؤتمر القمة الخامس عشر للحركة، المعقود في تموز/يوليه 2009 في شرم الشيخ بمصر. |
Rappelant également la quinzième Conférence au sommet des chefs d'État et de gouvernement du Mouvement des pays non alignés, tenue à Charm elCheikh (Égypte) du 11 au 16 juillet 2009, et les précédents sommets et conférences à l'occasion desquels les États membres du Mouvement ont souligné qu'il fallait assurer en priorité la mise en œuvre du droit au développement, | UN | وإذ تشير أيضا إلى مؤتمر القمة الخامس عشر لرؤساء دول وحكومات حركة بلدان عدم الانحياز الذي عقد في شرم الشيخ، مصر، في الفترة من 11 إلى 16 تموز/يوليه 2009 ومؤتمرات القمة والمؤتمرات السابقة التي أكدت فيها الدول الأعضاء في الحركة ضرورة إعمال الحق في التنمية على سبيل الأولوية، |
Le Plan d'action du Mouvement adopté au Quinzième Sommet de Sharm el-Sheikh devra être réexaminé en cas de besoin durant les Réunions ministérielles en vue d'en évaluer la mise en œuvre et de l'actualiser, le cas échéant. | UN | وسوف تراجع عند الحاجة خطة عمل الحركة والتي اعتمدها مؤتمر القمة الخامس عشر في شرم الشيخ وذلك خلال الاجتماعات الوزارية بغية تقييم مدى تنفيذها وتحديثها تبعا لذلك. |
Extraits du Document final adopté au Quinzième Sommet des chefs d'État et de gouvernement du Mouvement des pays non alignés réuni à Charm el-Cheikh (Égypte) le 16 juillet 2009 | UN | مقتطفات من الوثيقة الختامية التي اعتمدها مؤتمر القمة الخامس عشر لرؤساء دول وحكومات حركة عدم الانحياز المنعقد في شرم الشيخ بمصر في 16 تموز/يوليه 2009 |
Le Plan d'action du Mouvement adopté au Quinzième Sommet de Sharm el-Sheikh devra être réexaminé en cas de besoin durant les Réunions ministérielles en vue d'en évaluer la mise en œuvre et de l'actualiser, le cas échéant. | UN | وسوف تتم، حيثما يكون ذلك لازما، مراجعة خطة عمل الحركة والتي اعتمدها مؤتمر القمة الخامس عشر في شرم الشيخ، وذلك خلال الاجتماعات الوزارية بغية تقييم مدى تنفيذها وتحديثها، تبعاً لذلك. |
3. Les directives ébauchées lors du Quinzième Sommet des présidents de l'isthme centraméricain; | UN | ٣ - المبادئ المعتمدة في مؤتمر القمة الخامس عشر لرؤساء أمريكا الوسطى |
Rappelant la quinzième Conférence au sommet des chefs d'État et de gouvernement du Mouvement des pays non alignés, tenue à Charm elCheikh (Égypte) du 11 au 16 juillet 2009, et les précédents sommets et conférences lors desquels les États membres du Mouvement ont souligné qu'il fallait assurer en priorité la mise en œuvre du droit au développement, | UN | وإذ تشير إلى مؤتمر القمة الخامس عشر لرؤساء دول وحكومات حركة بلدان عدم الانحياز المعقود في شرم الشيخ، مصر في الفترة من 11 إلى 16 تموز/يوليه 2009 ومؤتمرات القمة والمؤتمرات السابقة التي أكدت فيها الدول الأعضاء في الحركة ضرورة إعمال الحق في التنمية على سبيل الأولوية، |
Rappelant la quinzième Conférence au sommet des chefs d'État et de gouvernement du Mouvement des pays non alignés, tenue à Charm elCheikh (Égypte) du 11 au 16 juillet 2009, et les précédents sommets et conférences lors desquels les États membres du Mouvement ont souligné qu'il fallait assurer en priorité la mise en œuvre du droit au développement, | UN | وإذ تشير إلى مؤتمر القمة الخامس عشر لرؤساء دول وحكومات حركة بلدان عدم الانحياز الذي عقد في شرم الشيخ، مصر في الفترة من 11 إلى 16 تموز/يوليه 2009 ومؤتمرات القمة والمؤتمرات السابقة التي أكدت فيها الدول الأعضاء في الحركة ضرورة إعمال الحق في التنمية على سبيل الأولوية، |
Rappelant la quinzième Conférence au sommet des chefs d'État et de gouvernement du Mouvement des pays non alignés, tenue à Charm el-Cheikh (Égypte) du 11 au 16 juillet 2009, et les précédents sommets et conférences lors desquels les États membres du Mouvement ont souligné qu'il fallait assurer en priorité la mise en œuvre du droit au développement, | UN | " وإذ تشير إلى مؤتمر القمة الخامس عشر لرؤساء دول وحكومات حركة بلدان عدم الانحياز المعقود في شرم الشيخ، مصر في الفترة من 11 إلى 16 تموز/يوليه 2009 ومؤتمرات القمة والمؤتمرات السابقة التي أكدت فيها الدول الأعضاء في الحركة ضرورة إعمال الحق في التنمية على سبيل الأولوية، |
À cet égard, la position du Mouvement est clairement indiquée dans la section E du Document final de Charm el-Cheikh (A/63/965), adopté par la quinzième Conférence au sommet des chefs d'État et de gouvernement du Mouvement des pays non alignés. | UN | وفي ذلك الصدد، يظهر موقف الحركة بوضوح في الفرع هاء من الوثيقة الختامية لشرم الشيخ (A/63/965(، التي اعتمدها مؤتمر القمة الخامس عشر لرؤساء دول وحكومات حركة عدم الانحياز. |
Rappelant également la quinzième Conférence au sommet des chefs d'État et de gouvernement du Mouvement des pays non alignés, tenue à Charm el-Cheikh (Égypte) du 11 au 16 juillet 2009, et les précédents sommets et conférences à l'occasion desquels les États membres du Mouvement ont souligné qu'il fallait assurer en priorité la mise en œuvre du droit au développement, | UN | وإذ تشير أيضا إلى مؤتمر القمة الخامس عشر لرؤساء دول وحكومات حركة بلدان عدم الانحياز الذي عقد في شرم الشيخ، مصر في الفترة من 11 إلى 16 تموز/يوليه 2009 ومؤتمرات القمة والمؤتمرات السابقة التي أكدت فيها الدول الأعضاء في الحركة ضرورة إعمال الحق في التنمية على سبيل الأولوية، |
de travail du Conseil de sécurité telle qu'elle ressort des paragraphes pertinents du Document final (A/63/965S/2009/514) de la quinzième Conférence au sommet des chefs d'État et de gouvernement du Mouvement des pays non alignés tenue | UN | موقف حركة بلدان عدم الانحياز بشأن أساليب عمل مجلس الأمن حسب ما ورد في الفقرات ذات الصلة من الوثيقة الختامية (A/63/965-S/2009/514) التي اعتمدها مؤتمر القمة الخامس عشر لرؤساء دول وحكومات حركة بلدان عدم الانحياز، المعقود في تموز/يوليه 2009 |
au Quinzième Sommet du Mouvement des pays non alignés, les ministres des Affaires étrangères ont réitéré leur position inébranlable concernant les principes fondamentaux qui régissent les opérations de maintien de la paix des Nations Unies. | UN | وفي مؤتمر القمة الخامس عشر لحركة عدم الانحياز، كرر وزراء الخارجية الإعراب عن موقفهم الذي لا يتزعزع بالنسبة إلى المبادئ الأساسية التي تنظم عمليات حفظ السلام. |
Cuba a déclaré qu'elle souscrivait à la position du Mouvement des pays non alignés, telle qu'elle avait été exposée au Quinzième Sommet qui s'est tenu en Égypte en juillet 2009. | UN | ووجهت كوبا الانتباه إلى اتفاقها مع موقف حركة عدم الانحياز، كما أعربت عنه قي مؤتمر القمة الخامس عشر الذي عقدته في مصر في تموز/يوليه 2009. |
Le même mois, le quinzième sommet de l'Association sud-asiatique de coopération régionale (SAARC) a publié la Déclaration de Colombo sur la sécurité alimentaire, qui préconisait une feuille de route pour le développement de l'agriculture et la sécurité alimentaire et la préparation des Perspectives pour l'agriculture à l'horizon 2020 de la SAARC. | UN | وفي نفس الشهر، أصدر مؤتمر القمة الخامس عشر لرابطة جنوب آسيا للتعاون الإقليمي إعلان كولومبو بشأن الأمن الغذائي الذي دعا إلى رسم خريطة طريق للتنمية الزراعية والأمن الغذائي وإعداد المنظور الزراعي لرابطة جنوب آسيا للتعاون الإقليمي لعام 2020. |
Elle a également suivi la recommandation de cette réunion sur le partage des nouvelles technologies - en particulier en matière de télématique - dans l'agriculture, qui a une résonnance particulière dans la région de l'ASEAN, la sécurité alimentaire étant l'un des principaux thèmes qui seraient examinés lors du quinzième sommet de l'Association. | UN | وذكر أن توصية هذا الاجتماع بشأن تقاسم التكنولوجيات الجديدة، وخاصة تكنولوجيات المعلومات والاتصالات، في الزراعة كان لها صدى خاص في منطقة الرابطة، وأن الأمن الغذائي سيكون إحدى المسائل الرئيسية التي يتناولها مؤتمر القمة الخامس عشر للرابطة. |
Pour renforcer la sécurité dans la région de l'Asie du sud, le quinzième sommet de l'ASACR a adopté la Convention d'entraide judiciaire en matière pénale, qui permet aux États membres de s'entraider en matière pénale. | UN | ولضمان قدر أكبر من الشعور بالأمن داخل منطقة جنوب آسيا، اعتمد مؤتمر القمة الخامس عشر للرابطة الاتفاقية المعنية بتبادل المساعدة القانونية في المسائل الجنائية، والتي تسمح للدول الأعضاء بتقديم أكبر قدر ممكن من المساعدة المتبادلة في المسائل الجنائية إلى بعضها البعض. |
3. Les directives ébauchées lors du Quinzième Sommet des présidents de l'isthme centraméricain; | UN | ٣ - المبادئ المعتمدة في مؤتمر القمة الخامس عشر لرؤساء أمريكا الوسطى |