Le gouvernement, en collaboration avec le Programme des Nations Unies pour le développement, envisage d'organiser une deuxième conférence des pays donateurs pour la reconstruction de la Namibie. | UN | والحكومة، بالتعاون مع برنامج اﻷمـــم المتحـــدة اﻹنمائي، تخطط لتنظيم مؤتمر ثان للمانحين لتعميـــر ناميبيــــا. |
Après la conclusion de la session de la Commission de la condition de la femme de cette année, une deuxième conférence sur un éventuel traité sur le commerce des armes aura lieu. | UN | وبعد اختتام دورة هذا العام للجنة وضع المرأة، سيُعقد مؤتمر ثان بشأن معاهدة محتملة لتجارة الأسلحة. |
À plus long terme, la médiation envisage d'organiser une deuxième conférence de la société civile, qui aura lieu à Doha après les élections nationales. | UN | وفي سبيل المضي قدما، تخطط الوساطة للدعوة إلى مؤتمر ثان للمجتمع المدني سيعقد في الدوحة بعد الانتخابات الوطنية. |
une deuxième conférence des directeurs, tenue le 1er décembre, a été consacrée aux préparatifs de la quarante-deuxième session du Conseil d’administration. | UN | وعقد مؤتمر ثان للمديرين في ١ كانون اﻷول/ديسمبر وتركز على اﻷعمال التحضيرية للدورة الثانية واﻷربعين لمجلس اﻹدارة. |
Une seconde conférence de Bretton Woods, que beaucoup demandent, semble une nécessité pour s'attaquer aux réalités nouvelles et procéder aux réformes structurelles qu'appellent les déséquilibres du système actuel. | UN | وعقد مؤتمر ثان لبريتون وودز، يدعو إليه كثيرون، يمثل طريقة ضرورية على ما يبدو لمعالجة الحقائق الواقعة الجديدة ولإجراء إصلاحات هيكلية في اختلالات النظم الحالية. |
La plupart des membres se sont dits favorables à une deuxième conférence à Genève et inquiets du retard pris. | UN | وأعرب معظم الأعضاء عن تأييدهم لعقد مؤتمر ثان في جنيف وأعربوا عن قلقهم إزاء تأخير عقده. |
Le Mexique encourage la convocation d'une deuxième conférence en 2010 et souhaite une plus grande coopération entre les différentes zones. | UN | وتروج المكسيك لعقد مؤتمر ثان في عام 2010 وتشجع على تعاون أكبر بين المناطق المختلفة. |
Sur l'insistance du Front national patriotique du Libéria (NPFL), une deuxième conférence de toutes les parties libériennes a été convoquée à Monrovia en 1991, qui a entériné le gouvernement intérimaire. | UN | وبناء علــى إصــرار من جانب الجبهة الوطنية القومية لليبريا، عقد مؤتمر ثان لعموم ليبريا في مونروفيا في سنة ١٩٩١، وقد أيد المؤتمر الحكومة المؤقتة. |
Cet article n'autorise à tenir qu'une conférence de prorogation, avec des décisions prises à la majorité des Etats parties, et un amendement du Traité serait nécessaire pour autoriser la tenue d'une deuxième conférence de prorogation. | UN | ولا تجيز هذه المادة إلا عقد مؤتمر تمديد واحد تُتخذ فيها القرارات بأغلبية أصوات الدول اﻷطراف، ويلزم تعديل المعاهدة لكي يتسنى عقد مؤتمر ثان. |
En choisissant cette option, les parties doivent se rendre compte qu'après l'expiration de la période de durée déterminée, le Traité prendra fin automatiquement étant donné qu'il ne contient aucune disposition prévoyant une deuxième conférence de prorogation. | UN | ولدى اختيارهم لهذا الخيار، على اﻷطراف أن يدركوا أنه بعد انتهاء الفترة المحددة تنتهي المعاهدة تلقائيا إذ لم ينص فيها على عقد مؤتمر ثان لتقرير تمديد فترة المعاهدة. |
Cet article n'autorise à tenir qu'une conférence de prorogation, avec des décisions prises à la majorité des États parties, et un amendement du Traité serait nécessaire pour autoriser la tenue d'une deuxième conférence de prorogation. | UN | ولا تجيز هذه المادة إلا عقد مؤتمر تمديد واحد تُتخذ فيها القرارات بأغلبية أصوات الدول اﻷطراف، ويلزم تعديل المعاهدة لكي يتسنى عقد مؤتمر ثان. |
une deuxième conférence des directeurs, tenue le 1er décembre, a été consacrée aux préparatifs de la quarante-deuxième session du Conseil d'administration. | UN | وعقد مؤتمر ثان للمديرين في ١ كانون اﻷول/ديسمبر وتركز على اﻷعمال التحضيرية للدورة الثانية واﻷربعين لمجلس اﻹدارة. |
Elle a également annoncé qu'une deuxième conférence sur le développement de l'Afrique aurait lieu à Tokyo en 1998, précédée d'une réunion préparatoire en 1997. | UN | وأعلن أيضاً عن عقد مؤتمر ثان بشأن التنمية اﻷفريقية في مدينة طوكيو في عام ٨٩٩١، وهو ما ينطوي على اجتماع تحضيري سيُعقد في عام ٧٩٩١. |
Elle a également annoncé qu'une deuxième conférence sur le développement de l'Afrique aurait lieu à Tokyo en 1998, précédée d'une réunion préparatoire en 1997. | UN | وأعلن أيضاً عن عقد مؤتمر ثان بشأن التنمية اﻷفريقية في مدينة طوكيو في عام ٨٩٩١، وهو ما ينطوي على اجتماع تحضيري سيُعقد في عام ٧٩٩١. |
Dans l'intervalle, un projet d'histoire nationale est en cours, après une deuxième conférence en août 2013, et l'équipe de pays des Nations Unies examine avec le Gouvernement la possibilité de fournir un soutien. | UN | 9 - وفي الوقت نفسه، يجري تنفيذ مشروع لتدوين التاريخ الوطني، عقب مؤتمر ثان عقد في آب/أغسطس 2013، ويناقش فريق الأمم المتحدة القطري مع الحكومة حالياً إمكانية توفير الدعم لهذا المشروع. |
Elle appuie donc les efforts visant à convoquer une deuxième conférence sur les zones exemptes d'armes nucléaires, en tant que contribution à la Conférence d'examen de 2010. | UN | لذا يدعم الائتلاف المساعي الرامية إلى عقد مؤتمر ثان بشأن المناطق الخالية من الأسلحة النووية كإسهام في مؤتمر استعراض المعاهدة عام 2010. |
une deuxième conférence sur l'avenir de l'espace, qui sera axée sur l'innovation et le développement, sera organisée en 2002 et l'on s'attachera en particulier à promouvoir une participation des pays de la région de l'Asie et du Pacifique. | UN | وسيجري في سنة 2000 تنظيم مؤتمر ثان عن مستقبل الفضاء، وسيركز هذا المؤتمر على التجديد والتنمية، وسيمتد إلى بلدان أخرى في منطقة آسيا والمحيط الهادئ. |
une deuxième conférence sur le même principe a été tenue en 2001 pour permettre l'échange des meilleures pratiques internationales en matière d'égalité de salaire. | UN | وعقد أيضا مؤتمر ثان عن المساواة في الأجر عن الأعمال المتساوية في القيمة في عام 2001 لتبادل أفضل الممارسات الدولية في مجال المساواة في الأجر. |
Le 7 mai 2013, à Londres, le Royaume-Uni et la Somalie ont coorganisé la seconde conférence de Londres sur la Somalie. | UN | 15 - وفي 7 أيار/مايو 2013، في لندن، اشتركت المملكة المتحدة والصومال في استضافة مؤتمر ثان للندن بشأن الصومال. |