"مؤتمر حقوق" - Traduction Arabe en Français

    • la Conférence sur les droits de l
        
    • Conférence des droits de l
        
    la Conférence sur les droits de l'homme a rejeté la manipulation des droits de l'homme et leur utilisation en tant qu'instrument de pression politique. UN لقد رفض مؤتمر حقوق اﻹنسان التلاعب السياسي بحقوق اﻹنسان، واستخدام هذه الحقوق كأداة للضغط السياسي.
    - Membre de la délégation ministérielle à la Conférence sur les droits de l'homme, Genève (avril 1995) UN - عضو الوفد الوزاري إلى مؤتمر حقوق الإنسان، جنيف، نيسان/أبريل 1995
    Le Conseil a participé à la Conférence sur les droits de l'homme marquant le soixantième anniversaire de la Déclaration universelle des droits de l'homme, qui a été organisée par le Département de l'information et l'UNESCO en 2008. UN وشارك المجلس في مؤتمر حقوق الإنسان بمناسبة الذكرى السنوية الستين لإعلان حقوق الإنسان الذي نظمته إدارة شؤون الإعلام واليونسكو في عام 2008.
    L'homme, son développement et son appartenance à sa communauté sont toujours le centre d'intérêt - qu'il s'agisse du Sommet de la Terre, de la Conférence sur les droits de l'homme, de la Conférence sur la population et le développement, de la Conférence sur les femmes ou du Sommet social. UN وأيا كان الحدث - سواء قمة اﻷرض، أو مؤتمر حقوق الانسان أو المؤتمر الدولي للسكان والتنمية، أو المؤتمر المعني بالمرأة أو المؤتمر العالمي للتنمية الاجتماعية.
    Le document final adopté par la Conférence des droits de l'homme examinait ces droits dans le contexte des relations familiales et soulignait le rôle positif que peut jouer la famille dans les domaines de la promotion et de la protection des droits de l'homme. UN إن الوثيقة الختامية التي اعتمدها مؤتمر حقوق اﻹنسان تناولت حقوق اﻹنسان الفرد في سياق العلاقات اﻷسرية، وأكدت على الدور اﻹيجابي الذي يمكن أن تلعبه اﻷسر في تشجيع وحماية حقوق اﻹنسان.
    la Conférence sur les droits de l'homme qui a eu lieu à Vienne en juin dernier a réaffirmé les normes mondiales de respect et de protection des droits de l'homme et a recommandé l'institution d'un haut commissaire aux droits de l'homme. UN وقد أكد مؤتمر حقوق اﻹنسان الذي عقد في فيينا في حزيران/يونيه الماضي معايير عالمية لاحترام حقوق اﻹنسان وحمايتها، وأوصى بإنشاء منصب مفوض سام لشؤون حقوق اﻹنسان.
    98. Signalant que le projet de résolution prend en compte les résultats de la Conférence sur les droits de l'homme, la représentante du Mexique cite les 5e et 6e alinéas du préambule. UN ٩٨ - وأشارت إلى أن مشروع القرار يأخذ بعين الاعتبار نتائج مؤتمر حقوق اﻹنسان، واستشهدت على ذلك بالفقرتين الفرعيتين ٥ و ٦ من الديباجة.
    De même, la Conférence sur les droits de l'homme à Vienne en 1993 n'a pas manqué d'aborder le sujet qui a préoccupé également l'Organisation mondiale de la santé L'OMS a publié en 1976 une étude intitulée " L'élément santé dans la protection des droits de l'homme face aux progrès de la biologie et de la médecine " . UN وبالمثل تناول مؤتمر حقوق اﻹنسان في فيينا المنعقد في عام ٣٩٩١ هذا الموضوع الذي اهتمت به أيضاً منظمة الصحة العالمية)٤(.
    J'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint le texte d'une déclaration datée du 3 août 1995, adoptée lors de la Conférence sur les droits de l'homme et les questions humanitaires en Bosnie-Herzégovine, qui s'est tenue à Istanbul (Turquie) le 2 août 1995. UN يشرفني أن أحيل طيه اﻹعلان الذي اعتمد في ٣ آب/اغسطس ١٩٩٥ من قبل مؤتمر حقوق اﻹنسان والقضايا اﻹنسانية في البوسنة والهرسك، الذي عقد في اسطنبول، تركيا، في ٢ آب/اغسطس ١٩٩٥.
    44. Le 12 novembre 2008, à l'invitation du Conseil de l'Europe, le Rapporteur spécial a participé à la Conférence sur les droits de l'homme dans des sociétés culturellement diverses, à La Haye. UN 44- وفي 12 تشرين الثاني/نوفمبر 2008، حضر المقرر الخاص، بدعوة من مجلس أوروبا، مؤتمر حقوق الإنسان في المجتمعات المتنوعة ثقافياً، الذي عُقد في لاهاي.
    1967 Délégué à la Conférence de l'Organisation de l'unité africaine sur les réfugiés en Afrique, Addis-Abeba. 1968 Délégué à la Conférence sur les droits de l'homme, Téhéran. 1968-1969 Délégué à la Conférence des Nations Unies sur le droit des traités, Vienne. UN مندوب إلى مؤتمر اليونسكو، باريس )١٩٦٦(؛ مؤتمر منظمة الوحدة اﻷفريقية المعني باللاجئين اﻷفريقيين، أديس أبابا )١٩٦٧(؛ مؤتمر حقوق اﻹنسان، طهران )١٩٦٨(؛ مؤتمر قانون المعاهدات، فيينا )١٩٦٨-١٩٦٩(.
    26. la Conférence sur les droits de l'homme au Kosovo, qui s'est tenue à Pristina les 10 et 11 décembre 1999, a réuni des représentants d'organisations intergouvernementales et non gouvernementales, des experts en matière de droits de l'homme et des militants venus de l'étranger et de la région. UN 26- شارك في مؤتمر حقوق الإنسان لكوسوفو، المعقود في برشتينا في 10 و11 كانون الأول/ديسمبر 1999، ممثلون عن منظمات حكومية دولية ومنظمات غير حكومية وخبراء في مجال حقوق الإنسان وناشطون في مجال حقوق الإنسان من المنطقة نفسها ومن الخارج.
    10. En outre, il est essentiel de coordonner à l'échelle du système les activités de promotion de la femme entreprises à la suite d'autres conférences de l'ONU, comme la Conférence sur les droits de l'homme, la Conférence internationale sur la population et le développement et le Sommet mondial pour le développement social. UN ١٠ - وفضلا عن ذلك فإن من الضروري التنسيق على مستوى المنظومة بين أنشطة النهوض بالمرأة التي تم الاضطلاع بها في أعقاب المؤتمرات اﻷخرى التي عقدتها اﻷمم المتحدة مثل مؤتمر حقوق اﻹنسان والمؤتمر الدولي للسكان والتنمية ومؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية.
    Lettre datée du 4 août (S/1995/653), adressée au Secrétaire général par le représentant de la Turquie, transmettant le texte d'une déclaration datée du 3 août 1995, adoptée lors de la Conférence sur les droits de l'homme et questions humanitaires en Bosnie-Herzégovine, qui s'est tenue à Istanbul le 2 août 1995. UN رسالة مؤرخة ٤ آب/أغسطس (S/1995/653) موجهة إلى اﻷمين العام من ممثل تركيا يحيل بها نص إعلان مؤرخ ٣ آب/أغسطس ١٩٩٥ اعتمده مؤتمر حقوق اﻹنسان والقضايا اﻹنسانية في البوسنة والهرسك الذي عقد في اسطنبول في ٢ آب/أغسطس ١٩٩٥.
    72. Malgré les engagements pris par la communauté internationale, notamment à la Conférence sur les droits de l'homme (Vienne, juin 1993) où il a été déclaré que l'élimination rapide et intégrale de toutes les formes de racisme et de discrimination raciale était une tâche prioritaire pour la communauté internationale, les contributions au Fonds restent en deçà des espérances. UN ٢٧ - ورغم التعهدات التي التزم بها المجتمع الدولي، ولا سيما في مؤتمر حقوق الانسان )فيينا، حزيران/يونيه ١٩٩٣( حيث أُعلن أن القضاء السريع والكامل على جميع أشكال العنصرية والتمييز العنصري مهمة تحظى باﻷولوية في نظر المجتمع الدولي، لا تزال المساهمات المقدمة للصندوق دون المستويات المأمولة.
    Le représentant régional du HCDH pour l'Afrique australe a été associé à la préparation et à l'organisation de la toute première Conférence des droits de l'homme réunissant les présidents des cours suprêmes des États membres de la Communauté de développement de l'Afrique australe (CDAA), tenue à Kasane (Botswana) en juillet 2004. UN واشترك الممثل الإقليمي للمفوضية في الجنوب الأفريقي في إعداد وتنفيذ أول مؤتمر حقوق إنسان لكبار القضاة من الدول الأعضاء في المجتمع الإنمائي للجنوب الأفريقي، عقد في كازاني، بوتسوانا في تموز/يوليه 2004.
    Conférence des droits de l'homme (Vienne 1993) UN 40 - مؤتمر حقوق الإنسان (فيينا، 1993)

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus