"مؤتمر دولي كبير" - Traduction Arabe en Français

    • grande conférence internationale
        
    • importante conférence internationale
        
    Ses conclusions seront examinées par une grande conférence internationale d'experts, parrainée par l'Australie, fin 2009. UN وسينظر في استنتاجات هذه اللجنة في أواخر عام 2009 مؤتمر دولي كبير للخبراء ترعاه أستراليا.
    C'est la raison pour laquelle nous avons l'intention d'organiser, en 2012, une grande conférence internationale sur la jurisprudence islamique progressive et les droits de l'homme. UN وعليه، نعتزم تنظيم مؤتمر دولي كبير حول الفقه الإسلامي التقدمي وحقوق الإنسان خلال عام 2012.
    :: À étudier la possibilité d'organiser une grande conférence internationale pour déterminer les moyens d'éliminer les dangers nucléaires. UN :: دراسة إمكانية عقد مؤتمر دولي كبير لتحديد سبل القضاء على الأخطار النووية.
    Le Haut Commissaire a décidé d’accorder une attention particulière à la question de la justice pour mineurs, le cas échéant en organisant en 2002 une grande conférence internationale sur la question. UN وقررت المفوضة السامية تركيز الاهتمام على مسألة قضاء اﻷحداث، ربما من خلال تنظيم مؤتمر دولي كبير يُعقد في عام ٢٠٠٢.
    En 2012, une importante conférence internationale a été organisée à Oslo par le Ministère des affaires étrangères en vue de diffuser des informations sur les principes directeurs et cadres internationaux de la responsabilité sociale des entreprises. UN ففي عام 2012، عُقد في أوسلو مؤتمر دولي كبير استضافته وزارة الخارجية النرويجية، هدفه نشر المعلومات عن المبادئ التوجيهية والأطر الدولية للمسؤولية الاجتماعية للشركات.
    Pour passer brièvement aux questions de sécurité et de désarmement, ma délégation voudrait exprimer son appui à la proposition du Secrétaire général de convoquer une grande conférence internationale destinée à identifier les moyens d'éliminer les dangers nucléaires. UN ينتقل وفدي الآن بإيجاز إلى مسألتي الأمن ونزع السلاح، ويود أن يعرب عن تأييده لاقتراح الأمين العام عقد مؤتمر دولي كبير يستهدف تبين طرائق إزالة الأخطار النووية.
    Ces réunions seront suivies par une grande conférence internationale qui doit se tenir à Genève, du 14 au 16 septembre 1999. UN وسيتبع هذه الاجتماعات مؤتمر دولي كبير في جنيف من 14 إلى 16 أيلول/سبتمبر1999.
    Une grande conférence internationale sur l'éducation en matière de droits de l'homme s'est tenue en novembre 2004, avec la participation du Médiateur national. UN وقد عقد مؤتمر دولي كبير بشأن حقوق الإنسان، في تشرين الثاني/نوفمبر 2004، بمشاركة مكتب أمين مظالم حقوق الإنسان.
    C'est pour cette raison et d'autres tout aussi importantes que les Bahamas demandent la convocation d'une grande conférence internationale chargée d'examiner l'architecture financière et monétaire internationale et les structures de la gouvernance économique mondiale. UN لذلك السبب ولأسباب مهمة أخرى تدعو جزر البهاما إلى عقد مؤتمر دولي كبير لاستعراض البنيان المالي والنقدي الدولي وهياكل الإدارة الاقتصادية العالمية.
    Le Gouvernement norvégien a accueilli une grande conférence internationale sur ce sujet, à Oslo, en février dernier. UN واتخذت حكومة النرويج مبادرة استضافة مؤتمر دولي كبير في أوسلو في شباط/فبراير من هذا العام.
    La Conférence prend note de la proposition formulée par le Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies tendant à ce que la question de la convocation d'une grande conférence internationale qui aiderait à déterminer les moyens d'éliminer le danger nucléaire soit examinée lors du Sommet du Millénaire. UN 3 - ويحيط المؤتمر علماً بالاقتراح الذي تقدّم به الأمين العام للأمم المتحدة بأن ينظر في مؤتمر قمة الألفية في عقد مؤتمر دولي كبير يساعد في تحديد سبل إزالة الأخطار النووية.
    Pour s'assurer de l'engagement de la communauté internationale, notamment à l'égard de son financement et des besoins de ses programmes, l'Office a prévu d'organiser en Suisse en juin 2004 une grande conférence internationale. UN وللحصول على التزام من المجتمع الدولي بتأمين أمور من بينها التمويل للأونروا وما تحتاجه برامجها، تعتزم الوكالة عقد مؤتمر دولي كبير بضيافة الحكومة السويسرية في حزيران/يونيه عام 2004.
    Pour s'assurer de l'engagement de la communauté internationale, notamment à l'égard de son financement et des besoins de ses programmes, l'Office a prévu d'organiser en Suisse en juin 2004 une grande conférence internationale. UN وللحصول على التزام من المجتمع الدولي بتأمين أمور من بينها التمويل للأونروا وما تحتاجه برامجها، تعتزم الوكالة عقد مؤتمر دولي كبير بضيافة الحكومة السويسرية في حزيران/يونيه عام 2004.
    Une grande conférence internationale sur la sécurité des sources radioactives a été organisée à Vienne au mois de mars 2003. UN 31 - وعقد مؤتمر دولي كبير في آذار/مارس 2003 في فيينا، عن " أمن المصادر الإشعاعية " .
    En novembre, une grande conférence internationale a été organisée à Utrecht en collaboration avec l'Institut néerlandais des droits de l'homme à l'Université d'Utrecht pour explorer ces questions. UN 23 - وفي تشرين الثاني/نوفمبر، نظم مؤتمر دولي كبير في أوترخت بالتعاون مع معهد حقوق الإنسان الهولندي في جامعة أوترخت لتقصي هذه المسائل.
    Les grandes lignes du projet d'instrument ainsi qu'un document concernant les questions de transport de porte à porte ont été examinés lors de la grande conférence internationale du CMI tenue à Singapour du 12 au 16 février 2001. UN وقد نوقش مشروع الصك الموجز وورقة بحثية عن مسائل النقل " من الباب إلى الباب " في مؤتمر دولي كبير للجنة البحرية الدولية عقد في سنغافورة في الفترة 12-16 شباط/فبراير 2001.
    Les résultats de l'évaluation ont été examinés lors d'une grande conférence internationale, qui s'est tenue à Rome en octobre 2013 sur l'action à mener pour respecter les engagements pris dans la résolution 67/146 de l'Assemblée générale sur l'intensification de l'action mondiale visant à éliminer les mutilations génitales féminines. UN وجرى تناول نتائج التقييم في مؤتمر دولي كبير عقد في روما في تشرين الأول/أكتوبر 2013 بشأن الإجراءات اللازمة لتحقيق الالتزامات المنصوص عليها في قرار الجمعية العامة 67/146 بشأن تكثيف الجهود العالمية للقضاء على تشويه الأعضاء التناسلية للإناث.
    Ces questions ont été examinées lors d'une grande conférence internationale organisée à l'Université d'Utrecht en collaboration avec l'Institut néerlandais des droits de l'homme et intitulée < < From a Culture of Impunity to a Culture of Accountability > > . UN وقد استطلع هذه المسائل مؤتمر دولي كبير عقد بالتعاون مع المعهد الهولندي لحقوق الإنسان في جامعة أوتريخت، تحت عنوان " من ثقافة الإفلات من العقاب إلى ثقافة المساءلة " .
    21-22 octobre 2003 : la Societé a participé à InterConstruct 2003, importante conférence internationale concernant la santé et la sécurité de la construction, à Stratford-on-Avon, en Angleterre. UN :: 21-22 تشرين الأول/أكتوبر 2003: شاركت الجمعية في مؤتمر InterConstruct 2003، وهو مؤتمر دولي كبير للصحة والسلامة في مجال البناء عُقد في ستراتفورد - أبون - أفون بانكلترا.
    Dans le cadre des efforts qu'elle déploie à cette fin, la Tunisie s'apprête à accueillir, en novembre 2007, une importante conférence internationale sur le terrorisme qui doit examiner les causes de ce phénomène et les moyens de le combattre, y compris par l'élaboration d'un code de conduite international engageant toutes les parties. UN وقال إن تونس، في مسعاها في ذلك الاتجاه، في صدد الإعداد لاستضافة مؤتمر دولي كبير معني بالإرهاب في تشرين الثاني/نوفمبر 2007، وسيعمل على النظر في أسباب الإرهاب وطرق مكافحته، بما في ذلك وضع مشروع مدونة سلوك دولية يلتزم بها جميع الأطراف.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus