Chef de la délégation gambienne à la Conférence des ministres de la justice du Commonwealth, tenue au Zimbabwe. | UN | 1987 رئيس وفد غامبيا إلى مؤتمر وزراء العدل في الكمنولث، زمبابوي. |
Chef de la délégation gambienne à la Conférence des ministres de la justice du Commonwealth (Maurice). | UN | 1993 رئيس الوفد إلى مؤتمر وزراء العدل في الكمنولث، موريشيوس. |
Rapport de la Conférence des ministres de la justice des pays francophones d'Afrique pour la mise en œuvre des instruments universels contre le terrorisme | UN | تقرير مؤتمر وزراء العدل في البلدان الأفريقية الناطقة بالفرنسية من أجل تنفيذ الصكوك الدولية لمكافحة الإرهاب |
En outre, la Conférence des ministres de la justice a déjà décidé de soutenir l'élargissement de la Commission mixte afin de renforcer ses compétences dans le domaine non judiciaire. | UN | وإضافةً إلى ذلك، قرر مؤتمر وزراء العدل بالفعل دعم توسيع نطاق اللجنة المشتركة لتحسين خبرتها في المجال غير القضائي. |
Les deux conférences ont informé la Conférence des ministres de la justice qu'elles soutiendraient l'augmentation des effectifs. | UN | وأبلغ المؤتمران مؤتمر وزراء العدل بأنهما يؤيدان زيادة عدد الأعضاء. |
La Commission mixte reste en relation avec la Conférence des ministres de la justice à ce sujet. | UN | وتجري اللجنة المشتركة اتصالات مع مؤتمر وزراء العدل بشأن المسألة. |
À cette fin, nous approuvons résolument les conclusions de la Conférence des ministres de la justice et de l'intérieur du G-8 qui s'est tenue à Milan cette année. | UN | وسعياً إلى تحقيق هذه الغاية، نؤيد بشدة نتيجة مؤتمر وزراء العدل والداخلية لمجموعة الثمانية الذي عقد في ميلانو خلال العام الحالي. |
la Conférence des ministres de la justice a pris contact avec les Conférences des ministres de l'intérieur et des ministres des affaires sociales et du travail en vue de partager la charge financière supplémentaire qui résultera de l'augmentation des effectifs et du budget de la Commission mixte. | UN | وأجرى مؤتمر وزراء العدل اتصالات مع مؤتمري وزراء الداخلية والشؤون الاجتماعية والعمل لتقاسم الأعباء المالية الإضافية الناجمة عن زيادة أعضاء اللجنة المشتركة واحتياجاتها التمويلية. |
98. Une déclaration a été faite par l'observateur de la Conférence des ministres de la justice des pays ibéro-américains. | UN | 98- وأدلى ببيان أيضاً المراقب عن مؤتمر وزراء العدل للبلدان الأيبيرية - الأمريكية. |
la Conférence des ministres de la justice des pays ibéro-américains avait récemment adopté ce concept et recommandé l'élaboration d'une législation type sur cette question. | UN | ولاحظ أنَّ مؤتمر وزراء العدل في البلدان الإيبيرية-الأمريكية قد رحّب في الآونة الأخيرة بهذا المفهوم وأوصى بوضع تشريعات نموذجية في هذا المجال. |
101. Une déclaration a également été faite par la Conférence des ministres de la justice des pays ibéro-américains. | UN | 101- وألقى كلمة أيضاً المراقب عن مؤتمر وزراء العدل في البلدان الإيبيرية-الأمريكية. |
4. A participé à la Conférence des ministres de la justice du Commonwealth, Londres (1973) et à la Conférence sur le droit du Commonwealth, Lagos (1980). | UN | ٤ - مشاركة في مؤتمر وزراء العدل لدول الكومنولث، لندن )١٩٧٣( ومؤتمر الكومنولث للقانون، لاغوس بنيجيريا )١٩٨٠(. |
b 1. Prend note du Rapport et des recommandations de la Conférence des ministres de la justice/Procureurs généraux, tenue du 27 octobre au 4 novembre 2008 à Kigali (Rwanda); | UN | 1 - يحيط علما بتقرير وتوصيات مؤتمر وزراء العدل و/أو المدعين العامين المنعقد في كيجالي، رواندا في الفترة من 27 تشرين الأول/أكتوبر إلى 4 تشرين الثاني/ |
8. En outre, l'UNODC a participé et apporté son soutien à des réunions de réseaux régionaux, tels que la Conférence des ministres de la justice des pays ibéro-américains et la plate-forme judiciaire régionale de la Commission de l'océan Indien. | UN | 8- وفضلاً عن ذلك، شارك مكتب المخدرات والجريمة في اجتماعات للشبكات الإقليمية وقام بدعمها، ومنها مؤتمر وزراء العدل في الدول الإيبيرية-الأمريكية ومنصة العدالة الإقليمية للجنة المحيط الهندي. |
Participant à la Conférence des ministres de la justice des pays francophones d'Afrique pour la ratification et la mise en œuvre des instruments universels contre le terrorisme, tenue du 7 au 9 février 2006 à Charm el-Sheikh (Égypte), | UN | وإذ نشارك في مؤتمر وزراء العدل في البلدان الأفريقية الناطقة بالفرنسية المعني بالتصديق على الصكوك الدولية لمكافحة الإرهاب وتنفيذها، الذي عقد في الفترة من 7 إلى 9 شباط/فبراير 2006 في شرم الشيخ في مصر؛ |
1. Prend note du rapport de la Commission sur la Conférence des ministres de la justice/procureurs généraux tenue du 14 au 18 avril 2008, à Addis-Abeba (Éthiopie); | UN | 1 - يحيط علما بتقرير مفوضية الاتحاد الأفريقي عن مؤتمر وزراء العدل/النواب العامين المجتمعين في أديس أبابا، إثيوبيا، من 14 إلى 18 نيسان/أبريل 2008؛ |
L'Agence fédérale et la Commission mixte sont aussi régulièrement en contact avec la Conférence des ministres de la justice, le Ministère fédéral de la justice et le Ministère de la justice du Land de la Hesse, où se trouve leur siège, au sujet de questions opérationnelles concernant les travaux de l'Agence nationale. | UN | 4- وتجري الوكالة الاتحادية واللجنة المشتركة أيضاً اتصالات منتظمة مع مؤتمر وزراء العدل ووزارة العدل الاتحادية ووزارة العدل بولاية هيسي المضيفة بشأن مسائل تشغيلية تتعلق بعمل الوكالة الوطنية. |
En ce qui concerne la recommandation du SPT figurant au paragraphe 25 du rapport sur sa visite, les membres sont nommés par les Ministères fédéraux de la justice, de la défense ainsi que de l'intérieur ou par la Conférence des ministres de la justice, respectivement. | UN | 10- وبالإشارة إلى توصية اللجنة الفرعية لمنع التعذيب الواردة في الفقرة 25 من تقرير زيارتها، يُعين الأعضاء من قبل الوزارات الاتحادية للعدل والدفاع والداخلية أو مؤتمر وزراء العدل على التوالي. |
Expert juridique de la Conférence des ministres de la justice des pays ibéro-américains (COMJIB) dans le domaine des droits de l'homme (2009-2011). | UN | خبير قانوني في مجال حقوق الإنسان لدى مؤتمر وزراء العدل في البلدان الإيبيرية - الأمريكية (2009-2011)؛ |
22. la Conférence des ministres de la justice des pays ibéro-américains, le Conseil de l'Europe et le Comité international de la Croix-Rouge étaient également représentés. | UN | 22- وشارك في الاجتماع كذلك ممثّلون عن مؤتمر وزراء العدل في البلدان الإيبيرية-الأمريكية، ومجلس أوروبا، ولجنة الصليب الأحمر الدولية. |