En permettant d'analyser l'état de la coopération internationale en matière d'exploration et d'utilisation de l'espace extra- atmosphérique à des fins pacifiques, la Conférence UNISPACE III a été un événement historique. | UN | وشكل مؤتمر يونيسبيس الثالث حدثا تاريخيا جعل من الممكن استغلال رصيد التعاون بين الدول الأعضاء في استكشاف استخدام الفضاء الخارجي للأغراض السلمية. |
28. Prie UNISPACE III de lui faire rapport à sa cinquante-quatrième session; | UN | ٢٨ - تطلب إلى مؤتمر يونيسبيس الثالث أن يقدم تقريرا إلى الجمعية العامة في دورتها الرابعة والخمسين؛ |
28. Prie UNISPACE III de lui faire rapport à sa cinquante-quatrième session; | UN | ٢٨ - تطلب إلى مؤتمر يونيسبيس الثالث أن يقدم تقريرا إلى الجمعية العامة في دورتها الرابعة والخمسين؛ |
Quatrièmement, à propos de l'éventuelle tenue d'une troisième conférence UNISPACE, nous estimons qu'il s'agit d'une question prioritaire pour l'actuelle session du Comité. | UN | رابعا، فيما يتعلق بإمكانية عقد مؤتمر يونيسبيس الثالث نرى أن هذا يعد بندا ذا أولوية في هذه الدورة. |
Le Sous-Comité est également d'avis que le Comité devrait, à la présente session, poursuivre ses discussions sur toutes les questions relatives à la tenue d'une troisième conférence UNISPACE. | UN | ووافقت اللجنة الفرعية أيضا على أنه ينبغي لهذه اللجنة أن تواصل في دورتها القادمة مناقشاتها بشأن جميع المسائل المتصلة بعقد مؤتمر يونيسبيس الثالث. |
11. Les possibilités importantes offertes par la prochaine conférence UNISPACE III ont été mises en relief par tous les participants à l’Atelier. | UN | ١١ - اعترف جميع المشاركين في حلقات العمل بوضوح بأهمية الفرص التي يتيحها مؤتمر يونيسبيس الثالث المقبل . |
UNISPACE III aurait également une exposition et un programme prévoyant des ateliers, des séminaires et des activités d’information du public. | UN | وسيشتمل مؤتمر يونيسبيس الثالث أيضا على معرض وبرنامج يتضمن حلقات عمل وحلقات دراسية وأنشطة توعية جماهيرية . |
Cette manifestation serait l’une de la série d’ateliers organisés par l’Institut et porterait sur des questions telles que la participation de l’industrie à la Conférence UNISPACE III, l’utilisation des techniques spatiales pour des applications en cas de catastrophe et l’enseignement; | UN | وستكون هذه الحلقة احدى حلقات سلسلة حلقات العمل التي ينظمها هذا المعهد ، وتشمل مواضيع مثل مشاركة الصناعة في مؤتمر يونيسبيس الثالث واستعمال تكنولوجيا الفضاء في التطبيقات المتصلة بالكوارث ، والتعليم |
A/AC.105/685 et Corr.1 Questions d'organisation liées à la tenue d'UNISPACE III | UN | A/AC.105/685 و Corr.1 المسائل التنظيمية المتعلقة بعقد مؤتمر يونيسبيس الثالث |
32. Le rapport d'UNISPACE III sera le document le plus important de la Conférence. | UN | ٣٢ - وقال إن تقرير مؤتمر يونيسبيس الثالث سيكون أهم وثيقة للمؤتمر. |
Les ressources en services de conférences économisées par le Comité et ses organes subsidiaires grâce à la réduction de la durée de leurs sessions ordinaires au cours du biennium actuel seront employées pour l'organisation d'UNISPACE III. | UN | وستستخدم الوفورات التي حققتها اللجنة وهيئاتها الفرعية في موارد خدمة المؤتمرات، بتقصير مدة دوراتها العادية أثناء فترة السنتين الحالية، في خدمة مؤتمر يونيسبيس الثالث. |
26. Note avec satisfaction que, pour assurer le service d’UNISPACE III autant que possible dans les limites des ressources existantes, les économies que le Comité et ses organes subsidiaires auront réalisées en 1998 et 1999 dans les ressources des services de conférence, en raccourcissant à titre exceptionnel leurs sessions annuelles ordinaires, seront utilisées pour les services destinés à UNISPACE III; | UN | ٢٦ - تلاحظ مع الارتياح أنه، من أجل خدمة مؤتمر يونيسبيس الثالث بالقدر الممكن في حدود الموارد القائمة، ستستخدم في خدمة مؤتمر يونيسبيس الثالث الوفورات التي حققتها اللجنة وهيئاتها الفرعية في عامي ١٩٩٨ و ١٩٩٩ في موارد خدمات المؤتمرات بالقيام، على سبيل الاستثناء، بتقليص دوراتها السنوية العادية؛ |
C. Contexte de la Conférence UNISPACE III 40-41 11 | UN | اطار مؤتمر يونيسبيس الثالث |
C. Contexte de la Conférence UNISPACE III | UN | جيم - اطار مؤتمر يونيسبيس الثالث |
62. Il a été recommandé que la question de la découverte, du suivi et de la caractérisation physique des objets situés à proximité de la Terre soit examinée à UNISPACE III, pour les raisons suivantes : | UN | ٢٦ - ولذلك أوصي بأن تتم مناقشة اكتشاف اﻷجسام القريبة من اﻷرض ومتابعتها وتصنيفها فيزيائيا في مؤتمر يونيسبيس الثالث لﻷسباب التالية : |
36. En plus des ateliers, séminaires et colloques précités, le secrétariat exécutif a été prévenu que les manifestations suivantes pourraient être organisées avant la Conférence UNISPACE III : | UN | ٦٣ - علاوة على حلقات العمل والحلقات الدراسية والندوات المذكورة آنفا تلقت اﻷمانة التنفيذية رغبات في تنظيم اللقاءات التالية قبل مؤتمر يونيسبيس الثالث : |
Il a cru comprendre que toute autre recommandation susceptible d’être examinée par la Conférence UNISPACE III serait présentée par les États Membres intéressés lors de la session de 1999 du Comité consultatif. | UN | وفهم الفريق العامل أن أية توصيات أخرى قد تكون ذات أهمية بحيث ينظر فيها مؤتمر يونيسبيس الثالث ستثيرها الدول اﻷعضاء المهتمة في دورة اللجنة الاستشارية عام ٩٩٩١ . |
Par conséquent, les décisions qui pourraient découler d'une troisième conférence UNISPACE ne devraient pas se substituer aux décisions du Comité, ou laisser entendre que le Comité est incapable d'atteindre ses objectifs principaux. | UN | وبناء عليه أن القرارات التي قد يتمخض عنها مؤتمر يونيسبيس الثالث يجب ألا تفسر بأنها تمثل بديلا لهذه اللجنة، أو بأنها اشارة إلى أن اللجنة عاجزة عن الوفاء بأهدافها الرئيسية. |
M. Jasentuliana a aussi pris note avec satisfaction de ce que les États Membres appuient résolument la convocation de la troisième conférence UNISPACE, qui traiterait de questions d'intérêt mondial. | UN | وقال إنه قد أسعده أيضا ملاحظة التأييد القوي من جانب الدول اﻷعضاء لعقد مؤتمر يونيسبيس الثالث. والذي سيتناول المسائل ذات الاهتمام العالمي. |
165. Le Comité a noté que les liens entre les applications spatiales et les diverses utilisations des " autoroutes de l'information " pourraient être pris en compte, le cas échéant, pour justifier la tenue d'une troisième conférence UNISPACE et pour établir son ordre du jour. | UN | ١٦٥ - ولاحظت اللجنة أن التفاعل بين التطبيقات الفضائية ومختلف استخدامات " الطريق السريعة للمعلومات " " information superhighway " يمكن أن يتجسد في تبرير عقد مؤتمر يونيسبيس الثالث وبنود جدول أعماله، حسب الاقتضاء. |
158. Le Comité a noté que, conformément à sa recommandation, le Secrétariat avait établi, suffisamment à temps pour qu'il puisse être examiné lors de la trente-deuxième session du Sous-Comité scientifique et technique, un document présentant les diverses idées à propos de l'ordre du jour et de l'organisation de la troisième conférence UNISPACE (A/AC.105/575/Add.1). | UN | ١٥٨ - ولاحظت اللجنة أن اﻷمانة قد أعدت وثيقة، عملا بتوصيتها، في وقت يسمح بالنظر فيها في الدورة الثانية والثلاثين للجنة الفرعية العلمية والتقنية، تحتوي على مختلف اﻷفكار بشأن جدول أعمال مؤتمر يونيسبيس الثالث وتنظيميه (A/AC.105/575/Add.1). |