"مؤسسات إقليمية أخرى" - Traduction Arabe en Français

    • d'autres institutions régionales
        
    L'évaluation souligne que le deuxième cadre de coopération régionale a permis de promouvoir l'établissement de relations étroites avec d'autres institutions régionales. UN ويشير هذا التقييم إلى أن إطار التعاون الإقليمي الثاني كان قادرا على تعزيز علاقات هامة وتطويرها مع مؤسسات إقليمية أخرى.
    L'évaluation souligne que le deuxième cadre de coopération régionale a permis de promouvoir l'établissement de relations étroites avec d'autres institutions régionales. UN ويشير هذا التقييم إلى تمكن إطار التعاون الإقليمي الثاني من تعزيز وتطوير علاقات ممتازة مع مؤسسات إقليمية أخرى.
    Il se félicite de cette initiative et encourage les gouvernements à suivre cet exemple, soit unilatéralement soit dans le cadre d'autres institutions régionales de défense des droits de l'homme. UN ويرحب المقرر الخاص بهذه المبادرة ويشجع الحكومات على السير على منوالها إما من طرف واحد أو ضمن إطار مؤسسات إقليمية أخرى لحقوق اﻹنسان.
    Il se félicite de cette initiative et encourage les gouvernements à suivre cet exemple, soit unilatéralement soit dans le cadre d'autres institutions régionales de défense des droits de l'homme. UN ويرحب المقرر الخاص بهذه المبادرة ويشجع الحكومات على السير على منوالها إما من طرف واحد أو ضمن إطار مؤسسات إقليمية أخرى لحقوق اﻹنسان.
    Il appuie également plusieurs initiatives visant à lutter contre la désertification, mises au point par d'autres institutions régionales telles que le Comité permanent inter-États de lutte contre la sécheresse dans le Sahel (CILSS). UN وهي أيضا تدعم عدة مبادرات لمكافحة التصحر تضطلع بها مؤسسات إقليمية أخرى مثل اللجنة الدائمة المشتركة بين الدول لمكافحة الجفاف في منطقة الساحل.
    La CEPALC a aussi entamé des activités concernant l'investissement et le processus d'intégration énergétique en Amérique du Sud, dans le cadre d'un accord signé avec d'autres institutions régionales. UN واستهلت اللجنة أيضا أنشطة تتعلق بالاستثمار وعملية التكامل في مجال الطاقة في أمريكا الجنوبية ضمن إطار اتفاق موقع مع مؤسسات إقليمية أخرى.
    Quant à l'évaluation négative de l'élection récente par l'Organisation pour la sécurité et la coopération en Europe, elle a été contredite par celle d'autres institutions régionales. UN وأضاف أنه بالنسبة للتقييم السلبي للانتخابات التي أجرتها مؤخرا منظمة الأمن والتعاون في أوروبا تعارض هذا الرأي مع رأي مؤسسات إقليمية أخرى.
    Étant donné que le Centre existe parallèlement à d'autres institutions régionales avec des fins similaires comme le Forum régional de l'Association des nations de l'Asie du Sud-Est et les dialogues sur la sécurité en Asie de l'Est, ce processus ne pourra qu'aider la coopération et l'instauration de la confiance dans la région. UN ونظرا ﻷن المركز قائم جنبا إلى جنب مع مؤسسات إقليمية أخرى لها أغراض مماثلة، مثل المحفل اﻹقليمي لرابطة أمم جنوب شرقي آسيا والحوار اﻷمني في شرق آسيا، فلا يمكنه إلا أن يساعد على تعزيز اﻷمن وبناء الثقة في المنطقة.
    M. Insanally (Guyana) (interprétation de l'anglais) : Créée en août 1995, l'Association des États des Caraïbes est une instance relativement nouvelle au regard d'autres institutions régionales. UN السيد إنسانالي )غيانا( )ترجمة شفوية عن اﻹنكليزية(: تعتبر رابطة الدول الكاريبية، التي أنشئت في عام ١٩٩٥، محفــلا جديــدا نسبيا، بالمقارنة مع مؤسسات إقليمية أخرى.
    La CEA, l'Union africaine et la BafD, en partenariat avec d'autres institutions régionales et organismes des Nations Unies, ont lancé une initiative majeure visant à améliorer les systèmes d'établissement des statistiques de l'état civil et d'enregistrement des faits d'état civil sur le continent. UN 38 - وشرعت اللجنة الاقتصادية لأفريقيا، ومفوضية الاتحاد الأفريقي ومصرف التنمية الأفريقي بالاشتراك مع مؤسسات إقليمية أخرى ووكالات الأمم المتحدة، في تنفيذ مبادرة كبرى لتحسين نظم التسجيل المدني والإحصاءات الحيوية في القارة.
    La CEA, la Commission de l'UA et la BAD, en partenariat avec d'autres institutions régionales et des institutions des Nations unies, ont lancé une importante initiative pour l'amélioration des systèmes d'état civil et des statistiques vitales (CRVS) sur le continent, en adoptant une approche globale qui vise à régler les problèmes systémiques liés aux aspects juridiques, politiques, administratifs et opérationnels des systèmes CRVS. UN 50 - شرعت اللجنة الاقتصادية لأفريقيا، ومفوضية الاتحاد الأفريقي ومصرف التنمية الأفريقي بالاشتراك مع مؤسسات إقليمية أخرى ووكالات الأمم المتحدة، في تنفيذ مبادرة كبرى لاستحداث نظم للتسجيل المدني والإحصاءات الحيوية في القارة، وذلك بإتباع نهج شمولي يسعى إلى معالجة المسائل النظامية المتعلقة بالمجالات القانونية والسياسية والإدارية والتشغيلية للتسجيل المدني والإحصاءات الحيوية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus