"مؤسسات الأعمال الصغيرة والمتوسطة الحجم" - Traduction Arabe en Français

    • des PME
        
    • les petites et moyennes entreprises
        
    • les PME
        
    • des petites et moyennes entreprises
        
    • de PME
        
    • aux PME
        
    Ils sont également invités à développer les marchés locaux de capitaux et à mobiliser l'épargne intérieure pour faciliter l'accès des PME au financement. UN كذلك فإن الحكومات مدعوة إلى النهوض بالأسواق المحلية لرؤوس الأموال وتعبئة المدخرات المحلية لتيسير وصول مؤسسات الأعمال الصغيرة والمتوسطة الحجم إلى التمويل.
    Investissements internationaux des PME dans le secteur des logiciels Idea-Factory UN الاستثمار الدولي الذي تقوم بها مؤسسات الأعمال الصغيرة والمتوسطة الحجم في صناعة البرمجيات
    M. Wilton a fait valoir que les gouvernements devraient aider les petites et moyennes entreprises à tirer parti de la mondialisation. UN وأكد السيد ويلتون أنه ينبغي للحكومات أن تساعد مؤسسات الأعمال الصغيرة والمتوسطة الحجم على الاستفادة من العولمة.
    Ces prestataires offrent en général toute une gamme de services commerciaux et ont de nombreux clients parmi les petites et moyennes entreprises. UN وهؤلاء الموردون يقدمون عادة مجموعة واسعة من خدمات الأعمال ويحققون نتائج طيبة مع عملائهم من مؤسسات الأعمال الصغيرة والمتوسطة الحجم.
    Le problème est qu'elles ne couvrent pas la publication d'informations à des fins fiscales et envisagent de nombreuses opérations complexes qui ne concernent pas les PME. UN وتكون هذه المعايير غير مناسبة عندما تستعبد الإبلاغ لأغراض ضريبية، وعندما تُدرج معاملات لصفقات معقدة كثيرة لا تضطلع بها مؤسسات الأعمال الصغيرة والمتوسطة الحجم.
    La sixième stratégie vise à promouvoir l'utilisation des TIC par les PME. UN وتهدف الاستراتيجية السادسة إلى تشجيع استخدام تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في مؤسسات الأعمال الصغيرة والمتوسطة الحجم.
    En 1996, un tiers des petites et moyennes entreprises étaient aux mains des femmes. UN وفي عام 1996، بلغت نسبة مؤسسات الأعمال الصغيرة والمتوسطة الحجم المملوكة لنساء أو مُدارة من جانبهن، الثلث.
    6.2 Nombre de PME utilisant les TIC pour leurs opérations centrales UN 6-2 عدد مؤسسات الأعمال الصغيرة والمتوسطة الحجم التي تستخدم تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في عملياتها الرئيسية
    Investissements internationaux des PME dans le secteur des machines agricoles UN الاستثمار الدولي الذي تقوم به مؤسسات الأعمال الصغيرة والمتوسطة الحجم في صناعة الآلات الزراعية
    Cela facilite la participation des PME aux appels d'offres publics. UN وييسر ذلك مشاركة مؤسسات الأعمال الصغيرة والمتوسطة الحجم في العطاءات العامة.
    Activités de suivi relatives à la comptabilité des PME UN متابعة موضوع المحاسبة من جانب مؤسسات الأعمال الصغيرة والمتوسطة الحجم
    La communauté internationale devrait soutenir et encourager des travaux de recherche sur les possibilités de concevoir, de créer et de renforcer des mécanismes financiers spéciaux visant à répondre aux besoins des PME. UN فينبغي للمجتمع الدولي أن يدعم ويعزز البحوث المتعلقــة بالإمكانية العملية لتدعيم وتصميم وإنشاء آليات مالية خاصة لتلبية احتياجات مؤسسات الأعمال الصغيرة والمتوسطة الحجم.
    Il importe de passer en revue les activités de promotion des PME et de promotion des exportations, afin de les adapter aux nouvelles réalités et aux nouveaux besoins des marchés mondiaux. UN ومن المهم استعراض الأنشطة القائمة لتعزيز مؤسسات الأعمال الصغيرة والمتوسطة الحجم وتشجيع الصادرات وتكييفها مع الواقع الجديد ومتطلبات الأسواق العالمية.
    En outre, au Japon, les petites et moyennes entreprises sont définies par référence au capital libéré et au nombre de salariés. UN وفي اليابان أيضا، تُعرّف مؤسسات الأعمال التي تندرج في فئتي مؤسسات الأعمال الصغيرة والمتوسطة الحجم على أساس الرأسمال المدفوع وعدد الموظفين.
    Alors que la mondialisation concernait évidemment les multinationales, elle touchait avant tout les petites et moyennes entreprises. UN وفي حين أنه من الجلي أن العولمة تعني الشركات المتعددة الجنسيات، فإن لها تأثيراً مهيمناً على مؤسسات الأعمال الصغيرة والمتوسطة الحجم.
    En outre, les investisseurs, surtout les petites et moyennes entreprises − préféreraient éviter tout différend en matière d'investissement. UN كما أن المستثمرين - وخاصة مؤسسات الأعمال الصغيرة والمتوسطة الحجم - يودون تفادي منازعات الاستثمار.
    43. Un expert a décrit l'impact de la crise sur les petites et moyennes entreprises (PME). UN 43- ووصف أحد الخبراء تأثير الأزمة على مؤسسات الأعمال الصغيرة والمتوسطة الحجم.
    pour les PME UN باء- خصائص مقترحة لنظام للمحاسبة في مؤسسات الأعمال الصغيرة والمتوسطة الحجم
    9. L'accès au financement est un des principaux obstacles auxquels sont confrontées les PME. UN 9- ويتمثل أحد التحديات الرئيسية التي تواجه مؤسسات الأعمال الصغيرة والمتوسطة الحجم في الوصول إلى التمويل.
    Cette initiative a aussi permis d'organiser des formations de formateurs aux IFRS pour les PME. UN وقد نظمت مبادرة التعليم أيضاً أحداثاً لتدريب المدربين بشأن المعايير الدولية للإبلاغ المالي بالنسبة إلى مؤسسات الأعمال الصغيرة والمتوسطة الحجم.
    Les investissements directs à l'étranger des petites et moyennes entreprises argentines sont essentiellement liés à la promotion des exportations et à l'appui aux circuits commerciaux. UN أما الاستثمار الأجنبي المباشر المتّجه إلى الخارج الذي تقوم به مؤسسات الأعمال الصغيرة والمتوسطة الحجم فيرتبط في معظمه بتشجيع التصدير ودعم القنوات التجارية.
    6.3 Nombre de PME participant à une chaîne d'approvisionnement UN 6-3 عدد مؤسسات الأعمال الصغيرة والمتوسطة الحجم المشاركة في إدارة سلسلة من سلاسل التوريد
    Il pourrait également être utile de formuler des orientations spécifiquement adaptées aux PME. UN ويمكن للإرشادات الموضوعة خصيصاً من أجل مؤسسات الأعمال الصغيرة والمتوسطة الحجم أن تكون هي الأخرى مفيدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus