"مؤسسات الائتمانات الصغيرة" - Traduction Arabe en Français

    • des institutions de microcrédit
        
    • les institutions de microcrédit
        
    • d'institutions de microcrédit
        
    • institutions de microfinancement
        
    • les établissements de microcrédit
        
    • du microcrédit
        
    En règle générale, le financement des institutions de microcrédit revient normalement moins cher que celui d'un projet d'aide au développement classique. UN والقاعدة أن التمويل من مؤسسات الائتمانات الصغيرة أرخص عادة من التمويل في إطار مشاريع المعونة اﻹنمائية.
    L’Assemblée a par conséquent encouragé les gouvernements à adopter des politiques favorisant le développement des institutions de microcrédit et de leurs capacités. UN وشجعت الجمعية الحكومات على اعتماد سياسات تدعم تطوير مؤسسات الائتمانات الصغيرة وقدراتها.
    Si celles-ci ont leur place dans l'effort de développement dans certaines circonstances, elles ne devraient pas caractériser les institutions de microcrédit. UN ورغم أن لهذه العمليات اﻷخيرة مكانها في التنمية في بعض الظروف، فإنه لا يجب أن تتصف بها مؤسسات الائتمانات الصغيرة.
    Elles peuvent accorder des dons pour les institutions de microcrédit qui démarrent leurs opérations. UN إذ تستطيع الشركات أن تقدم منحا إلى مؤسسات الائتمانات الصغيرة حديثة اﻹنشاء.
    49. L'Organisation des Nations Unies a pris l'engagement sans réserve de soutenir et de renforcer la création d'institutions de microcrédit. UN ٤٩ - وقال إن اﻷمم المتحدة ملتزمة تماما بدعم وتعزيز مؤسسات الائتمانات الصغيرة.
    Chaque organisme devrait être invité à élaborer un plan indiquant les moyens par lesquels il entend encourager et aider les institutions de microfinancement servant les populations très pauvres. UN وينبغي أن يُطلب الى كل وكالة أن تطور خطة للطريقة التي ستتبعها لتعزيز ودعم مؤسسات الائتمانات الصغيرة التي تخدم ضحايا الفقر الشديد.
    Placement sur les marchés internationaux d'instruments financiers émis par des institutions de microcrédit UN طرح الصكوك المالية الصادرة عن مؤسسات الائتمانات الصغيرة في اﻷسواق المالية
    Elles pourraient fixer le nombre des institutions de microcrédit qu'elles aideraient à lancer chaque année. UN وينبغي لنوادي الخدمة أن تستهدف المساعدة في إنشاء عدد من مؤسسات الائتمانات الصغيرة كل عام.
    On s'attend que 90 % des responsables et des agents de terrain seront formés dans leur pays par des institutions de microcrédit communautaires et 10 % en dehors de leur pays dans des centres régionaux. UN وسيتم تدريب ٩٠ في المائة من المدراء والعمال الميدانيين في بلدانهم من قبل مؤسسات الائتمانات الصغيرة الشعبية، وسيتلقى ١٠ في المائة منهم التدريب خارج بلدانهم في مرافق إقليمية.
    Par exemple, des cadres supérieurs de sociétés déterminées du monde entier pourraient être membres des conseils d'administration des institutions de microcrédit qui viennent de se créer. UN فعلى سبيل المثال، يستطيع مديرو اﻷعمال التجارية العاملون لدى الشركات الملتزمة حول العالم أن يعملوا كأعضاء في مجالس إدارة مؤسسات الائتمانات الصغيرة الحديثة اﻹنشاء.
    8. Invite la communauté internationale des donateurs à appuyer le renforcement des institutions de microcrédit existantes et nouvelles dans les pays en développement, en particulier les pays les moins avancés et les pays africains; UN ٨ - تطلب إلى اﻷوساط المانحة الدولية أن تدعم تعزيز مؤسسات الائتمانات الصغيرة القائمة والناشئة في البلدان النامية، وخصوصا في أقل البلدان نموا والبلدان اﻷفريقية؛
    Si l'on en juge d'après l'expérience ces 10 dernières années des institutions de microcrédit bien établies dans les pays en développement, celles-ci parviennent après cinq à sept ans d'activité à acquérir une taille et un degré d'efficacité qui leur permettent de couvrir leurs coûts de fonctionnement et leurs coûts financiers sans avoir besoin de subventions supplémentaires. UN برهنت مؤسسات الائتمانات الصغيرة في البلدان النامية، خلال اﻷعوام العشرة الماضية، على أنها تستطيع بعد خمس إلى سبع سنوات من العمل الوصول إلى مستويي الحجم والكفاءة اللذين يمكناها من تسديد ما تتكبده من تكاليف تشغيلية ومالية دون أن تحتاج إلى إعانات مالية إضافية.
    les institutions de microcrédit sont parvenues à mettre ainsi en relation des associations à but philanthropique aux États-Unis avec des banques villageoises situées en Amérique latine. UN وقد نجحت مؤسسات الائتمانات الصغيرة في وصل نوادي الخدمة في الولايات المتحدة بالمصارف القروية في أمريكا اللاتينية.
    C’est pour toutes ces raisons que, comme je l’ai déjà dit, nous sommes fermement résolus à soutenir et à renforcer les institutions de microcrédit. UN ٩ - وبناء على ذلك، أكرر أننا ملتزمون تماما بدعم وتعزيز مؤسسات الائتمانات الصغيرة.
    Parallèlement, il importe que les institutions de microcrédit plus solidement établies qui s'élargissent pour pouvoir offrir les services susmentionnés continuent de facturer ces services au client. UN وفي الوقت نفسه، من المهم لدى قيام مؤسسات الائتمانات الصغيرة اﻷكثر نضجا بالتوسع من أجل تقديم الخدمات المذكورة أعلاه، أن تستمر هذه المؤسسات في ذلك كعمل تجاري يقدم الخدمة لقاء رسم معين.
    Il est d'une importance cruciale que les institutions de microcrédit restent déterminées à rembourser leurs emprunts, à offrir d'excellents services à leur clientèle et à assurer leur viabilité. UN ومهم للغاية أن تظل مؤسسات الائتمانات الصغيرة ملتزمة بالتميز في سداد القروض وبتقديم خدمات ممتازة للزبائن وبالتنمية المؤسسية المستدامة.
    Ces dons sont aussi nécessaires pour financer les éléments novateurs des programmes, car les institutions de microcrédit plus chevronnées s'efforcent d'offrir une plus large gamme de services à leurs clients. UN وستلزم منح وتبرعات أيضا لتمويل الابتكارات البرنامجية عندما تسعى مؤسسات الائتمانات الصغيرة اﻷكثر نضجا لتقديم طائفة أوسع من الخدمات إلى عملائها.
    7. Encourage également ces organismes à adopter des politiques propres à appuyer la mise en place d'institutions de microcrédit et le renforcement de leurs capacités pour qu'un nombre croissant de personnes vivant dans la pauvreté puissent avoir accès au crédit et aux services connexes; UN ٧ - تشجع أيضا أولئك المشتركين على اعتماد سياسات تدعم تطوير مؤسسات الائتمانات الصغيرة وقدراتها لكي يتسنى توفير الائتمانات والخدمات ذات الصلة ﻷعداد متزايدة من الناس الذين يعيشون في فقر؛
    5. Encourage également ces organismes à adopter des politiques propres à appuyer la mise en place d'institutions de microcrédit pour qu'un nombre croissant de personnes vivant dans la pauvreté puissent avoir accès au crédit; UN " ٥ - تشجعهم أيضا على اعتماد سياسات تدعم تطوير مؤسسات الائتمانات الصغيرة لكي يتسنى توفير الائتمانات ﻷعداد متزايدة من الناس الذين يعيشون في فقر؛
    7. Encourage également ces organismes à adopter des politiques propres à appuyer la mise en place d'institutions de microcrédit et le renforcement de leurs capacités pour qu'un nombre croissant de personnes vivant dans la pauvreté puissent avoir accès au crédit et aux services connexes; UN ٧ - تشجعهم أيضا على اعتماد سياسات تدعم تطوير مؤسسات الائتمانات الصغيرة وقدراتها لكي يتسنى توفير الائتمانات والخدمات ذات الصلة ﻷعداد متزايدة من الناس الذين يعيشون في فقر؛
    Octroi de crédits aux institutions de microfinancement aux taux du marché UN * تقديم الائتمان إلى مؤسسات الائتمانات الصغيرة بالمعدلات التجارية
    Le mécanisme de garantie décrit ci-dessus pourrait également s’appliquer aux obligations émises par les établissements de microcrédit. UN ويمكن أيضا استخدام السندات المعززة بضمانات المذكورة أعلاه للسندات التي تصدرها مؤسسات الائتمانات الصغيرة.
    La communauté internationale des donateurs devrait apporter son concours au renforcement du microcrédit et des institutions de microfinancement, tout en épaulant la réalisation des réformes politiques nécessaires. UN وينبغي لدوائر المانحين الدولية أن تساعد في تعزيز مؤسسات الائتمانات الصغيرة ومؤسسات التمويل الصغير، فضلا عن دعم اﻹصلاحات اللازمة في مجال السياسة العامة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus