"مؤسسات التدريب" - Traduction Arabe en Français

    • établissements de formation
        
    • institutions de formation
        
    • des instituts de formation
        
    • les instituts de formation
        
    • centres de formation
        
    • des organismes de formation
        
    • établissements d'enseignement
        
    • institutions nationales de formation
        
    • institution de formation
        
    • les organismes de formation
        
    Vingt établissements de formation locaux bénéficient du programme GET-IT dans le cadre de stages de formation des formateurs et de bourses de technologie. UN وتستفيد من هذا البرنامج 20 مؤسسة من مؤسسات التدريب المحلية وذلك من خلال دورات تدريب المدرِّبين والمِنح التكنولوجية.
    Les établissements de formation dispensent une éducation aux droits de l'homme en direction des fonctionnaires, agents de la force publique, juges et procureurs. UN وتوفر مؤسسات التدريب تثقيفاً في مجال حقوق الإنسان للعاملين في مجال الخدمة المدنية، والموظفين المكلفين بإنفاذ القانون، والقضاة والمدعين العامين.
    Il doit aussi consacrer, de toute urgence, davantage de ressources aux infrastructures éducatives, en particulier à celles des institutions de formation professionnelle. UN وتوجد ضرورة ملحة لأن توفر الحكومة أيضاً مزيداً من الموارد للبنية الأساسية التعليمية، خاصة في مؤسسات التدريب المهني.
    De même, les institutions de formation technique et polytechnique ont reçu le financement nécessaire pour aider les jeunes à créer de petites entreprises. UN وفضلا عن ذلك فإن مؤسسات التدريب التقني والهندسي قد حصلت على التمويل اللازم لمساعدة الشباب في البدء في مشاريع صغيرة.
    Elles ne mettent pas l'accent sur des instituts de formation aux niveaux local et national. Or, ces instituts pourraient constituer un levier de développement. UN وهي لا تركز على مؤسسات التدريب على الصعيدين المحلي والوطني؛ وفي الحقيقة، ينبغي أن تعمل تلك المؤسسات كروافع للتنمية.
    À cet effet, des activités de recherche seraient entreprises, les instituts de formation sous-régionaux seraient renforcés de manière qu'ils puissent dispenser une formation aux stratégies relatives à la population et au développement et les capacités nationales en matière de recensements seraient améliorées. UN وسيتم ذلك عن طريق البحوث، وتعزيز مؤسسات التدريب دون اﻹقليمية لتوفير التدريب على الاستراتيجيات السكانية والتنمية، وتعزيز قدرات البلدان على القيام بدورة التعداد.
    Des centres de formation et des laboratoires d'analyse chimique sont établis dans tous les pays. UN إنشاء مؤسسات التدريب ومعامل الاختبارات الكيميائية في جميع البلدان.
    - 5 spécialistes des organismes de formation professionnelle du programme FORMUJER. UN 5 موظفين فنيين من مؤسسات التدريب المهني التابعة لبرنامج المرأة.
    De telles formations sont d'habitude offertes par des établissements de formation au maintien de la paix fonctionnant sur une base nationale ou régionale/sous-régionale. UN وتقدم عادة هذا التدريب مؤسسات التدريب على حفظ السلام في إطار وطني أو إقليمي أو دون إقليمي.
    :: L'intégration des questions relatives à l'égalité entre les sexes dans tous les programmes d'apprentissage des établissements de formation du Gouvernement. UN :: إدماج الجنسانية في كل مناهج التدريب في مؤسسات التدريب الحكومية.
    Effectifs d'élèves dans les établissements de formation professionnelle secondaires, par type d'établissement et par sexe UN عدد المسجلين في مؤسسات التدريب المهني حسب نوعها ونوع الجنس
    La formation professionnelle résidentielle se déroule dans les établissements de formation professionnelle et est complétée par des stages techniques en milieu professionnel; UN :: التدريب المهني بالمقاولة، الذي يتم في مؤسسات التدريب المهني ويستكمل بدورات تدريبية تقنية في الوسط المهني؛
    Depuis la fin de 1993, elle finance les principales institutions de formation au Bénin, en Guinée, au Nigéria et au Zimbabwe, et des activités opérationnelles sont en cours dans d'autres pays. UN واعتبارا من نهاية عام ١٩٩٣، قامت المؤسسة بتقديم الدعم الى مؤسسات التدريب الرئيسية في بنن، وغينيا، ونيجيريا، وزمبابوي.
    Le Gouvernement s'emploie également à développer les institutions de formation professionnelle pour améliorer le niveau de qualification des jeunes. UN وتواصل الحكومة كذلك جهودها لتوسيع نطاق إنشاء مؤسسات التدريب المهني بغية تزويد الشباب بمهارات.
    Des institutions de formation et d'éducation féminine (IFEF) créées depuis 1958. UN مؤسسات التدريب والتعليم للمرأة التي أُقيمت منذ العام 1958.
    des instituts de formation chargés de la coordination ont été identifiés et d’autres sessions de formation seront organisées à la Barbade, aux Fidji et à Maurice. UN وحددت مؤسسات التدريب الرائدة، وسوف تعقد دورات تدريبية أخرى في بربادوس وفيجي وموريشيوس.
    Les structures institutionnelles et techniques à l'échelle régionale seraient consolidées de manière qu'elles puissent soutenir les programmes nationaux dans le domaine de la population en intégrant les problèmes des pays en la matière dans les programmes d'études des instituts de formation panafricains. UN وسيتم تعزيز القدرات المؤسسية والتقنية على المستوى اﻹقليمي لدعم البرامج السكانية الوطنية عن طريق إدماج الاهتمامات السكانية واﻹنمائية في مناهج مؤسسات التدريب في عموم أفريقيا.
    Les inspecteurs ont de surcroît déploré l'absence de liens adéquats entre les instituts de formation et les organes directeurs et programmes techniques des organismes des Nations Unies. UN وعلاوة على ذلك، أعرب المفتشون عن اﻷسف لعدم وجود روابط كافية بين مؤسسات التدريب وهيئات اﻹدارة والبرامج الفنية لمؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة.
    Des programmes de formation et le contenu des cours ont été préparés pour les instituts de formation en matière de détection et de répression et pour les formateurs nationaux en matière de la lutte contre le blanchiment d'argent et le financement du terrorisme. UN وأُعدَّت مناهج للتدريب ومحتوى دورة تدريبية بشأن مكافحة غسل الأموال وتمويل الإرهاب من أجل مؤسسات التدريب على إنفاذ القوانين والمدربين الوطنيين.
    Des centres de formation et des laboratoires d'analyse chimique sont établis dans tous les pays. UN إنشاء مؤسسات التدريب ومعامل الاختبارات الكيميائية في جميع البلدان.
    Son principal objectif est de former des formateurs et de renforcer les capacités au sein des organismes de formation existants. UN ويتمثل هدفها الرئيسي في تدريب المدربين وبناء القدرات في مؤسسات التدريب القائمة.
    En matière de recrutement d'étudiants dans les établissements d'enseignement pour le personnel de santé, le Gouvernement applique le principe d'égalité. UN ولدى قبول الطلبة في مؤسسات التدريب لموظفي الصحة، تطبّق الحكومة مبدأ المساواة بين الجنسين.
    Des bourses ont été accordées à nos ressortissants pour étudier à l'étranger; un appui a également été fourni pour développer les institutions nationales de formation. UN وقدمت المنح الدراسية لمواطنينا للدراسة في الخارج. وقدم الدعم أيضا لتطوير مؤسسات التدريب الوطنية.
    Insultes, humiliations et menaces à caractère discriminatoire sur le lieu de travail ou dans l'institution de formation professionnelle, dans les médias et dans certaines organisations politiques; UN الاهانات، وعمليات اﻹذلال والتهديدات ذات الطابع التمييزي في أماكن العمل أو في مؤسسات التدريب المهني أو في وسائل اﻹعلام أو في بعض المنظمات السياسية؛
    Rec. 11 les organismes de formation qui reçoivent une assistance de la CNUCED devraient être soutenus dans leurs efforts pour parvenir à l'autonomie commerciale ou d'autres formes de viabilité. UN ينبغي تشجيع مؤسسات التدريب التي تتلقى مسـاعدة مـن المصادر المذكور آنفاً في جهودها المبذولة من أجل الاستقلال الذاتي التجاري أو أي أشكال أخرى من أشكال الاستكفاء.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus