"مؤسسات بريتون وودز في" - Traduction Arabe en Français

    • les institutions de Bretton Woods dans
        
    • des institutions de Bretton Woods à
        
    • des institutions de Bretton Woods au
        
    • les institutions de Bretton Woods à
        
    • les institutions de Bretton Woods au
        
    • des institutions de Bretton Woods dans
        
    • les institutions de Bretton Woods en
        
    • des institutions de Bretton Woods aux
        
    • des institutions de Bretton Woods en
        
    • des institutions de Bretton Woods de
        
    • les institutions de Bretton Woods sur
        
    • les institutions de Bretton Woods aux
        
    Les mesures macroéconomiques imposées par les institutions de Bretton Woods dans le cadre du programme d'ajustement structurel n'ont pas toujours pu aider le continent africain à surmonter ses problèmes économiques internationaux. UN ولم تكن التدابير المتعلقة بالاقتصاد الكلي التي فرضتها مؤسسات بريتون وودز في إطار برنامج التعديل الهيكلي قادرة دوما على مساعدة القارة الأفريقية في التغلب على مشاكلها الاقتصادية الدولية.
    Le Fonds envisageait de nouvelles méthodes de collaboration avec les institutions de Bretton Woods, dans les limites de son mandat. UN وسينظر الصندوق في اتباع طرق جديدة للتعاون مع مؤسسات بريتون وودز في إطار ولايته.
    La participation constante des institutions de Bretton Woods à cet effort est un fait que ma délégation se doit de saluer. UN إن استمرار مشاركة مؤسسات بريتون وودز في هذا المسعى، مسألة يسلم بها وفدي تماما، على ما أظن.
    Un des principaux actionnaires des institutions de Bretton Woods au moins procédera ainsi d’ici un an ou deux. UN وسيبدأ على اﻷقل أحد أصحاب الحصص الرئيسية في مؤسسات بريتون وودز في إجراء مثل هذا التقييم في السنة أو السنتين المقبلتين.
    Ils invitaient régulièrement les institutions de Bretton Woods à participer davantage aux activités des équipes de pays des Nations Unies. UN فهم يقدمون بانتظام دعوات لزيادة مشاركة مؤسسات بريتون وودز في فريق اﻷمم المتحدة القطري.
    Même si leurs antécédents ne sont pas brillants, il est essentiel de faire participer les institutions de Bretton Woods au débat sur le financement du développement. UN ومن الضروري إشراك مؤسسات بريتون وودز في نقاش مسألة تمويل التنمية على الرغم من سجل أدائها الضعيف.
    Au cours des dernières années, nous avons assisté à une érosion considérable de la responsabilité de l'ONU en matière de développement, alors que l'influence des institutions de Bretton Woods dans ce domaine s'est accrue de façon spectaculaire. UN لقد شهدنا خلال السنوات الماضية تفتت المسؤولية اﻹنمائية لﻷمم المتحدة بصورة كبيرة، بينما ازداد نفوذ مؤسسات بريتون وودز في ميدان التنمية زيادة كبيرة.
    Depuis lors, le Conseil a organisé des réunions spéciales de haut niveau avec les institutions de Bretton Woods en 1998, 1999 et 2000. UN وبعد ذلك، عقد المجلس اجتماعات خاصة رفيعة المستوى مع مؤسسات بريتون وودز في الأعوام 1998 و 1999 و 2000.
    Le renforcement de la participation des institutions de Bretton Woods aux activités du système de coordonnateurs résidents devrait se faire avec l'assentiment et l'appui des gouvernements. UN وينبغي القيام بتعزيز اشتراك مؤسسات بريتون وودز في نظام المنسقين المقيمين بدعم من الحكومات وبموافقتها.
    Le Fonds envisageait de nouvelles méthodes de collaboration avec les institutions de Bretton Woods, dans les limites de son mandat. UN والصندوق بصدد استكشاف طرائق جديدة للتعاون مع مؤسسات بريتون وودز في إطار ولايته.
    Le Fonds envisageait de nouvelles méthodes de collaboration avec les institutions de Bretton Woods, dans les limites de son mandat. UN وسينظر الصندوق في اتباع طرق جديدة للتعاون مع مؤسسات بريتون وودز في إطار ولايته.
    Nous espérons ainsi placer les institutions de Bretton Woods dans une perspective plus large. UN ومن المأمول أن يضع ذلك مؤسسات بريتون وودز في نطاق منظور أوسع.
    Le Ghana se félicite de la proposition visant à créer une équipe de travail conjointe chargée de faciliter la participation des institutions de Bretton Woods à la manifestation. UN ٢٠- وأثنى على الاقتراح الرامي إلى إنشاء فرقة عاملة مشتركة مكلفة بتسهيل اشتراك مؤسسات بريتون وودز في الحدث.
    39. On peut également se poser des questions sur la participation des institutions de Bretton Woods à cette réunion, ainsi que sur la formulation des propositions, qui faisait partie du mandat établi par la résolution. UN ٣٩ - كما تساءل عن مشاركة مؤسسات بريتون وودز في ذلك الاجتماع وفي صياغة المقترحات، نظرا ﻷن ذلك كان جزءا من الولاية التي حددها القرار.
    En fait, la nécessité d'une augmentation d'échelle de l'aide figurait en bonne place dans les débats des institutions de Bretton Woods au printemps 2007. UN وأشير إلى أن الحاجة لزيادة تدفقات المعونة برزت بشكل واضح في الاجتماعات التي عقدتها مؤسسات بريتون وودز في ربيع عام 2007.
    Depuis la création des institutions de Bretton Woods, au lendemain de la Deuxième Guerre mondiale, l'économie mondiale a subi de profonds changements. UN وتأسست مؤسسات بريتون وودز في أعقاب الحرب العالمية الثانية التي شهد الاقتصاد العالمي في أعقابها تغيرات عميقة.
    Il faudrait intégrer également les institutions de Bretton Woods à ce processus. UN وينبغي أيضا إدماج مؤسسات بريتون وودز في هذه العملية.
    Il avait activement collaboré avec les institutions de Bretton Woods au Viet Nam, l'examen des dépenses publiques étant un récent exemple de son intervention. UN وقال إن هناك تعاونا نشطا مع مؤسسات بريتون وودز في فييت نام، وذكر على سبيل المثال الاستعراض العام للنفقات الذي تم مؤخرا.
    Dans le contexte du rôle des institutions de Bretton Woods dans l'économie mondiale, je voudrais mentionner la question de l'intégration des pays en transition à l'économie mondiale. UN وفي سياق دور مؤسسات بريتون وودز في الاقتصاد العالمي، أود أن أذكر مسألة إدماج الاقتصادات التي تمر بمرحلة تحول في الاقتصاد العالمي.
    Depuis lors, le Conseil a organisé des réunions spéciales de haut niveau avec les institutions de Bretton Woods en 1998 et 1999. UN وبعد ذلك، عقد المجلس اجتماعين خاصين رفيعي المستوى مع مؤسسات بريتون وودز في عامي 1998 و 1999.
    Au niveau intergouvernemental et de l'appui en personnel, les modalités de participation des institutions de Bretton Woods aux travaux de l'Assemblée générale et du Conseil économique et social sont allées bien au-delà de leur pratique habituelle en la matière. UN أما على الصعيد الحكومي الدولي وصعيد دعم الموظفين، فقد تخطت طرائق مؤسسات بريتون وودز في المشاركة الممارسات المعتادة المتبعة في مشاركتها في أعمال الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    16. Comme la pauvreté est l'une des causes de l'éclatement des conflits, le Nigéria appuie la participation des institutions de Bretton Woods, en collaboration avec les institutions du système des Nations Unies, aux programmes de prévention des conflits et de désarmement, de démobilisation et de réinsertion. UN 16 - وقال إن الفقر هو أحد أسباب الصراعات، ومن هذا المنطلق تدعم نيجيريا اشتراك مؤسسات بريتون وودز في التعاون مع وكالات الأمم المتحدة في برامج منع الصراعات ونزع السلاح والتسريح وإعادة التأهيل.
    Ces deux modifications, quoique mineures, témoignaient de la volonté des institutions de Bretton Woods de modifier leur position, même si ce n'était pas toujours dans la bonne direction. UN وهذان التغييران، وإن كانا طفيفين، يدلان على رغبة مؤسسات بريتون وودز في تغيير موقفها، رغم أن هذا التغيير لا يتم دائما في الاتجاه الصحيح.
    Ce sont des actes qui ébranlent ce qui constitue le deuxième pilier de notre économie, et ce, alors que nous travaillons avec les institutions de Bretton Woods sur un processus de réformes économiques. UN ويمكن أن يكون لتلك الأفعال أثر خطير على شريان حياة الدعامة الثانية لاقتصادنا في وقت نتباحث فيه مع مؤسسات بريتون وودز في عملية للإصلاحات الاقتصادية.
    Une autre délégation a souhaité savoir par quels moyens on pouvait étoffer et diffuser plus largement l'information disponible et de quelle façon on pouvait associer plus étroitement les institutions de Bretton Woods aux travaux du système des Nations Unies. UN واستفسر وفد آخر عما يمكن عمله لدعم وضع المعلومات ونشرها على نطاق أوسع وعن طريقة رفع مستوى إشراك مؤسسات بريتون وودز في عمل منظومة الأمم المتحدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus