"مؤسسة اكتوارية مستقلة" - Traduction Arabe en Français

    • un cabinet d'actuaires indépendants
        
    • un cabinet indépendant
        
    Comme l'indique la note 2 m) v), les engagements correspondants sont calculés au moyen d'une évaluation actuarielle réalisée par un cabinet d'actuaires indépendants et compétents. UN ووفق ما تم الكشف عنه في الملاحظة 2 (م) ' 5`، تُحدد جميع أنواع الخصوم الثلاثة على أساس تقييم اكتواري أجرته مؤسسة اكتوارية مستقلة مؤهلة.
    Comme indiqué au paragraphe 5 de la partie relative au passif, aux réserves et aux soldes des fonds de la note 2 ci-dessus, les engagements correspondants sont calculés au moyen d'une évaluation actuarielle réalisée par un cabinet d'actuaires indépendants et compétents. UN وحسب ما هو مبيّن في الفقرة الخامسة من الفرع المتعلق بالخصوم والاحتياطيات وأرصدة الصناديق الوارد في الملاحظة 2 أعلاه، تُحدَّد الالتزامات الثلاثة جميعها على أساس تقييم اكتواري أجرته مؤسسة اكتوارية مستقلة مؤهلة.
    Comme l'indique la note 2 l) viii), les engagements correspondants sont calculés au moyen d'une évaluation actuarielle réalisée par un cabinet d'actuaires indépendants et compétents. UN وحسب ما هو مبين في الملاحظة 2 (ل) ' 8`، تحدد الخصوم الثلاثة جميعها على أساس تقييم اكتواري تقوم به مؤسسة اكتوارية مستقلة ومؤهلة للقيام بذلك.
    Comme l'indique la note 2 m) vi), les engagements correspondants sont calculés au moyen d'une évaluation actuarielle réalisée par un cabinet d'actuaires indépendants et compétents. UN وحسب ما هو مبين في في الملاحظة 2 (م) ' 6`، تحدد الالتزامات الثلاثة جميعها على أساس تقييم اكتواري تقوم به مؤسسة اكتوارية مستقلة ومؤهلة للقيام بذلك.
    Les trois types d'engagement ont été calculés sur la base d'une évaluation actuarielle réalisée par un cabinet indépendant d'actuaires qualifiés. UN وكانت الالتزامات الثلاثة جميعها تُحدد بالاستناد إلى تقييم اكتواري، تقوم به مؤسسة اكتوارية مستقلة ومؤهلة.
    Comme indiqué au paragraphe n) v) de la note 2, les engagements correspondants sont calculés au moyen d'une évaluation actuarielle réalisée par un cabinet d'actuaires indépendants et compétents. UN ووفقا لما تم الكشف عنه في الملاحظة 2 (م) (ت)، تُحدد جميع أنواع الالتزامات الثلاثة على أساس تقييم اكتواري أجرته مؤسسة اكتوارية مستقلة مؤهلة.
    Comme l'indique la note 2 l) viii), les engagements correspondants sont calculés au moyen d'une évaluation actuarielle réalisée par un cabinet d'actuaires indépendants et compétents. UN ووفقا لما تم الكشف عنه في الملاحظة 2 (ل) ' 8`، تُحدد جميع أنواع الالتزامات الثلاثة على أساس تقييم اكتواري أنجزته مؤسسة اكتوارية مستقلة ذات أهلية.
    Comme indiqué à la note 2 m) vi), les engagements au titre de l'assurance maladie après la cessation de service, des prestations liées au rapatriement et des jours de congé accumulés sont calculés au moyen d'une évaluation actuarielle réalisée par un cabinet d'actuaires indépendants. UN وكما هو مبين في الملاحظة 2 (م) ' 6`، تُحدد الالتزامات المتعلقة بالتأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة واستحقاقات الإعادة إلى الوطن والتعويض عن أيام الإجازة السنوية المتراكمة، كلها، على أساس تقييم اكتواري بواسطة مؤسسة اكتوارية مستقلة مؤهلة.
    Comme l'indique la note 2 m) v) ci-dessus, les engagements correspondants, à l'exception des primes de réinstallation des juges et des versements uniques accordés à titre gracieux aux juges ad litem, sont calculés au moyen d'une évaluation actuarielle réalisée par un cabinet d'actuaires indépendants et compétents. UN ووفق ما ورد في الفقرة الفرعية (م) ' 5` من الملاحظة 2 أعلاه، تُحدد كل هذه الخصوم، باستثناء ما يتعلق منها باستحقاقات بدل الانتقال للقضاة والمبالغ المدفوعة على سبيل الهبة للقضاة المخصصين، على أساس تقييم اكتواري تجريه مؤسسة اكتوارية مستقلة مؤهلة.
    Comme l'indique la note 2 m) v), à compter de l'exercice biennal qui a pris fin le 31 décembre 2009, les engagements au titre de ces quatre prestations sont calculés au moyen d'une évaluation actuarielle effectuée par un cabinet d'actuaires indépendants et qualifiés. UN وحسب ما جاء في الملاحظة 2 (م) ' 5` أعلاه، تم اعتبارا من فترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2009، تحديد جميع الالتزامات الأربعة على أساس تقييم اكتواري، اضطلعت به مؤسسة اكتوارية مستقلة مؤهلة لأداء المهمة.
    Comme l'indique la note 2 n) v), à partir de l'exercice 2008-2009 les engagements correspondant à ces trois catégories de prestations sont calculés au moyen d'une évaluation actuarielle réalisée par un cabinet d'actuaires indépendants et compétents. UN ووفقا لما تم الكشف عنه في الملاحظة 2 (م) (ت)، واعتبارا من فترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2009، تُحدد جميع أنواع الالتزامات الثلاثة على أساس تقييم اكتواري أجرته مؤسسة اكتوارية مستقلة مؤهلة.
    Comme l'indique la note 2 l) viii), depuis l'exercice biennal clos le 31 décembre 2009, les engagements correspondants sont calculés au moyen d'une évaluation actuarielle réalisée par un cabinet d'actuaires indépendants et compétents. UN ووفق ما تم الكشف عنه في الملاحظة 2 (ل) ' 3`، واعتبارا من فترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2009، تُحدد جميع أنواع الالتزامات الثلاثة على أساس تقييم اكتواري أنجزته مؤسسة اكتوارية مستقلة ذات أهلية.
    Comme l'indique la note 2 m) v), tous les engagements correspondants, hormis les primes de réinstallation des juges et les montants versés à titre gracieux aux juges ad litem, sont calculés au moyen d'une évaluation actuarielle réalisée par un cabinet d'actuaires indépendants et qualifiés. UN ووفق ما ورد في الفقرة (م) ' 5` من الملاحظة 2، تُحدد كل هذه الالتزامات، باستثناء ما يتعلق منها باستحقاقات بدل انتقال القضاة والمبالغ المدفوعة على سبيل الهبة للقضاة المخصصين، على أساس تقييم اكتواري تجريه مؤسسة اكتوارية مستقلة مؤهلة.
    Comme indiqué dans la note 2 m) vi), ces trois catégories d'engagements sont, depuis l'exercice biennal clos le 31 décembre 2009, calculées sur la base d'une évaluation actuarielle réalisée par un cabinet indépendant d'actuaires qualifiés; UN وحسب ما هو مبيّن في الملاحظة 2 (م) ' 6`، واعتبارا من فترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2009، تُحدد الالتزامات الثلاثة جميعها اعتمادا على تقييم اكتواري، تقوم به مؤسسة اكتوارية مستقلة ومؤهلة لذلك.
    Comme indiqué dans la note 2 m) v), le montant de ces trois catégories d'engagements est calculé depuis l'exercice biennal clos le 31 décembre 2009 sur la base d'une évaluation actuarielle réalisée par un cabinet indépendant d'actuaires qualifiés. UN ووفق ما تم الكشف عنه في الملاحظة 2 (م) (ت)، واعتبارا من فترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2009، تُحدد جميع أنواع الالتزامات الثلاثة على أساس تقييم اكتواري أجرته مؤسسة اكتوارية مستقلة مؤهلة.
    Comme indiqué à la note 2 m) v), les engagements correspondants, hormis les prestations liées au rapatriement des juges et les versements accordés aux juges ad litem, sont déterminés au moyen d'une évaluation actuarielle réalisée par un cabinet indépendant d'actuaires qualifiés. UN ووفق ما ورد في الفقرة الفرعية (م) ' 5` من الملاحظة 2، تُحدد كل هذه الخصوم، باستثناء ما يتعلق منها باستحقاقات بدل الانتقال للقضاة والمبالغ المدفوعة على سبيل الهبة للقضاة المخصصين، على أساس تقييم اكتواري تجريه مؤسسة اكتوارية مستقلة مؤهلة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus