Toute demande émanant d'une entreprise d'État ou de l'une des entités visées à l'article 9 b) doit comporter également : | UN | 3 - يتضمن كل طلب مقدم من مؤسسة حكومية أو من أحد الكيانات المشــار إليهــا فــي المادة 9 (ب) أيضا ما يلي: |
Toute demande émanant d'une entreprise d'État ou de l'une des entités visées à l'article 9 b) doit comporter également : | UN | 3 - يتضمن كل طلب مقدم من مؤسسة حكومية أو من أحد الكيانات المشــار إليهــا فــي المادة 9 (ب) أيضا ما يلي: |
3. Toute demande émanant d'une entreprise d'État ou de l'une des entités visées à l'alinéa b) de l'article 9 doit comporter également : | UN | 3 - يتضمن كل طلب مقدم من مؤسسة حكومية أو من أحد الكيانات المشــار إليهــا فــي الفقرة الفرعية (ب) من المادة 9 ما يلي: |
3. Toute demande émanant d'une entreprise d'État ou de l'une des entités visées à l'alinéa b) de l'article 9 doit comporter également : | UN | ٣ - يتضمن كل طلب مقدم من مؤسسة حكومية أو من أحد الكيانات المشــار إليهــا فــي الفقرة الفرعية )ب( من المادة ٩ ما يلي: |
Une pension plus élevée, de 2 520 dollars, est versée aux personnes qui ont besoin de soins quotidiens permanents et ne reçoivent pas ces soins dans un établissement public ou subventionné. | UN | ويدفع مبلغ أعلى قدره 520 2 دولارا من دولارات هونغ كونغ للأشخاص الذي يحتاجون باستمرار إلى رعاية يومية والذين لا يتلقون هذه الرعاية من مؤسسة حكومية أو من مؤسسة تمولها الحكومة. |
3. Toute demande émanant d'une entreprise d'État ou de l'une des entités visées à l'alinéa b) de l'article 6 doit comporter également : | UN | ٣ - يتضمن كل طلب مقدم من مؤسسة حكومية أو من أحد الكيانات المشــار إليهــا فــي الفقرة الفرعية )ب( من المادة ٦ ما يلي: |
La loi sur le médiateur donne à celuici le pouvoir d'examiner les plaintes concernant l'exécution ou la nonexécution de ses tâches par un fonctionnaire, un agent ou un employé d'un organisme public, d'une entreprise d'État ou d'une collectivité locale ayant causé injustement un préjudice au demandeur ou au public, que l'acte accompli ait été légal ou non. | UN | فقانون أمين المظالم يخول أمين المظالم سلطة النظر في الشكاوى المتعلقة بقيام أي مسؤول حكومي، أو مسؤول أو موظف في وكالة أو مؤسسة حكومية أو منظمة حكومية محلية بأداء واجباته، أو تخلفه عن أدائها، مما يسبب بدون وجه حق أضرارا للطرف المتشكي أو للجمهور، سواء كان فعله هذا مشروعا أو غير مشروع. |
3. Toute demande émanant d'une entreprise d'État ou de l'une des entités visées à l'article 9 b) doit comporter également : | UN | 3 - يتضمن كل طلب مقدم من مؤسسة حكومية أو من أحد الكيانات المشــار إليهــا فــي المادة 9 (ب) أيضا ما يلي: |
3. Toute demande émanant d'une entreprise d'État ou de l'une des entités visées à l'article 9 b) doit comporter également : | UN | 3 - يتضمن كل طلب مقدم من مؤسسة حكومية أو من أحد الكيانات المشــار إليهــا فــي المادة 9 (ب) أيضا ما يلي: |
Toute demande émanant d'une entreprise d'État ou de l'une des entités visées à l'article 9 b) doit être accompagnée d'un certificat de patronage délivré par l'État dont le demandeur est ressortissant ou par lequel ou les ressortissants duquel il est effectivement contrôlé. | UN | 1 - يرفق كل طلب مقدم من مؤسسة حكومية أو من أحد الكيانات المشــار إليهــا فــي المادة 9 (ب) بشهادة تزكية صادرة عن الدولة التي تعد المؤسسة أو الكيان من رعاياها أو التي تسيطر عليها أو عليه سيطرة فعلية. |
Toute demande émanant d'une entreprise d'État ou de l'une des entités visées à l'article 9, alinéa b), doit comporter également : | UN | 3 - يتضمن كل طلب مقدم من مؤسسة حكومية أو من أحد الكيانات المشــار إليهــا فــي الفقرة الفرعية (ب) من المادة 9 أيضا ما يلي: |
Toute demande émanant d'une entreprise d'État ou de l'une des entités visées à l'article 9, alinéa b), doit comporter également : | UN | 3 - يتضمن كل طلب مقدم من مؤسسة حكومية أو من أحد الكيانات المشــار إليهــا فــي الفقرة الفرعية (ب) من المادة 9 أيضا ما يلي: |
Toute demande émanant d'une entreprise d'État ou de l'une des entités visées à l'article 9, alinéa b), doit comporter également : | UN | 3 - يتضمن كل طلب مقدم من مؤسسة حكومية أو من أحد الكيانات المشــار إليهــا فــي الفقرة الفرعية (ب) من المادة 9 أيضا ما يلي: |
Toute demande émanant d'une entreprise d'État ou de l'une des entités visées à l'article 9, alinéa b), doit comporter également : | UN | 3 - يتضمن كل طلب مقدم من مؤسسة حكومية أو من أحد الكيانات المشــار إليهــا فــي الفقرة الفرعية (ب) من المادة 9 أيضا ما يلي: |
Toute demande émanant d'une entreprise d'État ou de l'une des entités visées à l'article 9, alinéa b), doit comporter également : | UN | 3 - يتضمن كل طلب مقدم من مؤسسة حكومية أو من أحد الكيانات المشــار إليهــا فــي الفقرة الفرعية (ب) من المادة 9 أيضا ما يلي: |
3. Toute demande émanant d'une entreprise d'État ou de l'une des entités visées à l'alinéa b) de l'article 9 doit comporter également : | UN | 3 - يتضمن كل طلب مقدم من مؤسسة حكومية أو من أحد الكيانات المشــار إليهــا فــي الفقرة الفرعية (ب) من المادة 9 أيضا ما يلي: |
Toute demande émanant d'une entreprise d'État ou de l'une des entités visées à l'article 9 b) doit être accompagnée d'un certificat de patronage délivré par l'État dont le demandeur est ressortissant ou par lequel ou les ressortissants duquel il est effectivement contrôlé. | UN | 1 - يرفق كل طلب مقدم من مؤسسة حكومية أو من أحد الكيانات المشــار إليهــا فــي المادة 9 (ب) بشهادة تزكية صادرة عن الدولة التي تعد المؤسسة أو الكيان من رعاياها أو التي تسيطر عليها أو عليه سيطرة فعلية. |
Toute demande émanant d'une entreprise d'État ou de l'une des entités visées à l'article 9, alinéa b), doit comporter également : | UN | 3 - يتضمن كل طلب مقدم من مؤسسة حكومية أو من أحد الكيانات المشــار إليهــا فــي الفقرة الفرعية (ب) من المادة 9 أيضا ما يلي: |
Toute demande émanant d'une entreprise d'État ou de l'une des entités visées à l'article 9, alinéa b), doit comporter également : | UN | 3 - يتضمن كل طلب مقدم من مؤسسة حكومية أو من أحد الكيانات المشــار إليهــا فــي الفقرة الفرعية (ب) من المادة 9 أيضا ما يلي: |
Toute demande émanant d'une entreprise d'État ou de l'une des entités visées à l'article 9, alinéa b), doit comporter également : | UN | 3 - يتضمن كل طلب مقدم من مؤسسة حكومية أو من أحد الكيانات المشــار إليهــا فــي الفقرة الفرعية (ب) من المادة 9 أيضا ما يلي: |
Une pension plus élevée de 2 520 $HK est versée à ceux dont la condition exige des soins quotidiens effectués par d'autres personnes et qui ne reçoivent pas ces soins dans un établissement public ou subventionné. | UN | ويدفع معدل أعلى قدره ٥٢٠ ٢ دولارا هونغ كونغيا للذين يحتاجون عناية يومية دائمة من الغير والذين لا يتلقون رعاية كهذه في مؤسسة حكومية أو مؤسسة ممولة بإعانة. |