J'espère aussi que vous jugerez sage de renforcer la Fondation des Nations Unies pour l'habitat et les établissements humains car elle peut contribuer à notre lutte contre la pauvreté en milieu urbain. | UN | وآمل أن تعملوا على تدعيم مؤسسة موئل الأمم المتحدة والمستوطنات البشرية والتي يمكن أن تسهم في كفاحنا ضد الفقر الحضري. |
Lors de ses sessions, le Conseil d'administration examine le programme de travail biennal d'ONU-HABITAT et le budget de la Fondation des Nations Unies pour l'habitat et les établissements humains, y compris les activités opérationnelles exécutées par ONU-HABITAT. | UN | وأثناء دوراته يستعرض مجلس الإدارة برنامج عمل موئل الأمم المتحدة لفترة السنتين وميزانية مؤسسة موئل الأمم المتحدة والمستوطنات البشرية، بما في ذلك الأنشطة التشغيلية الذي ينفذها موئل الأمم المتحدة. |
Ce dialogue a aussi donné aux représentants auprès du Conseil d'administration l'occasion de se familiariser davantage avec les aspects techniques d'un renforcement de la Fondation des Nations Unies pour l'habitat et les établissements humains. | UN | وقد كان الحوار بمثابة فرصة للوفود إلى مجلس الإدارة أن يتعلموا المزيد عن الجوانب الفنية الكامنة في تعزيز مؤسسة موئل الأمم المتحدة والمستوطنات البشرية. |
Le montant des contributions volontaires à la Fondation des Nations Unies pour l'habitat et les établissements humains a augmenté de plus de 50 %, passant de 77,8 millions de dollars à 159,8 millions de dollars. | UN | وزاد مبلغ التبرعات المقدمة إلى مؤسسة موئل الأمم المتحدة والمستوطنات البشرية من 77.8 مليون دولار إلى 159.8 دولار، وهو ما يمثل زيادة تتجاوز نسبتها 50 في المائة. |
En particulier, il assure l'examen du programme biennal de travail d'ONU-Habitat, du budget de la Fondation des Nations Unies pour les établissements humains et des activités opérationnelles menées par ONU-Habitat. | UN | وهو مسؤول بقدر أكثر تحديدا عن استعراض برنامج عمل موئل الأمم المتحدة الذي يمتد سنتين، وميزانية مؤسسة موئل الأمم المتحدة والمستوطنات البشرية لفترة السنتين، والأنشطة التنفيذية التي ينفذها موئل الأمم المتحدة. |
15.58 La responsabilité du sous-programme 4 incombe à la Division du financement des établissements humains, qui sert aussi de point d'ancrage institutionnel aux activités de la Fondation des Nations Unies pour l'habitat et les établissements humains. | UN | 15-58 يتولى المسؤولية عن البرنامج الفرعي 4 شعبة تمويل المستوطنات البشرية التي تعمل أيضا بصفة مركز لإدارة أنشطة مؤسسة موئل الأمم المتحدة والمستوطنات البشرية. |
En particulier, il assure la revue du programme biennal de travail d'ONU-Habitat, du budget de la Fondation des Nations Unies pour les établissements humains et des activités opérationnelles menées par ONU-Habitat. | UN | وهو مسؤول بقدر أكثر تحديداً عن استعراض برنامج عمل موئل الأمم المتحدة الذي يمتد سنتين وميزانية مؤسسة موئل الأمم المتحدة والمستوطنات البشرية لفترة السنتين والأنشطة التنفيذية التي ينفذها موئل الأمم المتحدة. |
Notant que la Fondation des Nations Unies pour l'habitat et les établissements humains n'est pas devenue l'organisme financier et catalyseur envisagé à l'origine pour appuyer la mise en œuvre du Programme de l'habitat, notamment pour appuyer les programmes de logement et de développement de l'infrastructure connexe ainsi que les organismes et mécanismes de financement des logements, en particulier dans les pays en développement, | UN | وإذْ يحيط علماً بعدم تمكن مؤسسة موئل الأمم المتحدة والمستوطنات البشرية من أن تتطور كمؤسسة مالية حساسة، قصد بها أصلاً دعم تنفيذ جدول أعمال الموئل، وبرامج تنمية البنية التحتية ذات الصلة ومؤسسات تمويل الإسكان وآلياته وبخاصة لدى البلدان النامية، |
Accueillant favorablement la résolution 56/206 de l'Assemblée générale, dans laquelle la Directrice exécutive de l'ONU-HABITAT est encouragée à renforcer la Fondation des Nations Unies pour l'habitat et les établissements humains et à intensifier les efforts de collecte de fonds en vue de faciliter la mise en œuvre du Programme pour l'habitat, | UN | وإذْ يرحب بقرار الجمعية العامة 56/206 الذي يشجع المديرة التنفيذية لموئل الأمم المتحدة على تعزيز مؤسسة موئل الأمم المتحدة والمستوطنات البشرية، وزيادة جهود جمع الأموال لتيسير تنفيذ جدول أعمال الموئل، |
Ayant examiné le rapport53 de la Directrice exécutive sur le renforcement de la Fondation des Nations Unies pour l'habitat et les établissements humains (HSP/GC/19/2/Add.4), | UN | وقد نظر في تقرير(53) المديرة التنفيذية بشأن تعزيز مؤسسة موئل الأمم المتحدة والمستوطنات البشرية (HSP/GC/19/2/Add.4)، |
Ayant également à l'esprit la résolution 56/206 de l'Assemblée générale en date du 21 décembre 2001, dans laquelle l'Assemblée a préconisé le renforcement de la Fondation des Nations Unies pour l'habitat et les établissements humains, avec la participation et la collaboration actives d'organisations, faisant partie ou non du système des Nations Unies, | UN | وإذْ يضع في اعتباره كذلك قرار الجمعية العامة 56/206 المؤرخ 21 كانون الأول/ديسمبر 2001، الذي دعت فيه الجمعية العامة إلى تعزيز مؤسسة موئل الأمم المتحدة والمستوطنات البشرية، مع المشاركة الفعالة والتعاون والتعاضد من جانب المنظمة داخل وخارج منظومة الأمم المتحدة، |
Ayant également à l'esprit la résolution 56/206 de l'Assemblée générale en date du 21 décembre 2001, par laquelle l'Assemblée générale a préconisé le renforcement de la Fondation des Nations Unies pour l'habitat et les établissements humains, avec la participation et la collaboration actives de toutes les organisations compétentes, faisant partie ou non du système des Nations Unies, | UN | وإذْ يضع في اعتباره كذلك قرار الجمعية العامة 56/206 المؤرخ 21 كانون الأول/ديسمبر 2001، الذي دعت فيه الجمعية العامة إلى تعزيز مؤسسة موئل الأمم المتحدة والمستوطنات البشرية، مع المشاركة الفعالة والتعاون والتعاضد من جانب المنظمة داخل وخارج منظومة الأمم المتحدة، |
Conformément à la résolution 21/10 du Conseil d'administration d'ONU-Habitat sur le renforcement de la Fondation des Nations Unies pour l'habitat et les établissements humains, 2011 marque la fin d'une période expérimentale de quatre ans du programme du Fonds d'affectation spéciale pour les Opérations expérimentales de prêts de capitaux de départ remboursables (ERSO). | UN | 126- وفقاً لقرار مجلس إدارة موئل الأمم المتحدة 21/10 عن تعزيز مؤسسة موئل الأمم المتحدة والمستوطنات البشرية، يصادف عام 2011 نهاية فترة الأربع سنوات التجريبية لبرنامج العمليات التدريبية للتمويل الأولي الواجب السداد. |
7. [Décide de renvoyer les décisions sur la fixation d'objectifs de financement pour les activités de la Fondation des Nations Unies pour l'habitat et les établissements humains exposées aux alinéas a), b) et c) du paragraphe 3 ci-dessus au Conseil d'administration à sa vingtième session en attendant leur examen à la lumière des enseignements tirés et des développements intervenus durant la période d'intersession;] (Etats-Unis) | UN | 7 - [يقرر تأجيل المقررات بشأن تحديد الأرقام المستهدفة لتمويل أنشطة مؤسسة موئل الأمم المتحدة والمستوطنات البشرية المحددة بموجب الفقرة 3، الفقرات الفرعية (أ)، (ب) و(ج) عاليه في مجلس الإدارة إلى مجلس الإدارة في دورته العشرين ريثما يتم الاستعراض في ضوء الخبرة المكتسبة والمستجدات أثناء الفترة المتداخلة؛] (الولايات المتحدة) |