Pour ce faire, il faudrait tenir des consultations étroites avec le Comité administratif de coordination et pouvoir compter sur la participation active de la direction des institutions de Bretton Woods. | UN | فهذه المشاركة الشاملة تتطلب إجراء مشاورات وثيقة في لجنة التنسيق اﻹدارية ومشاركة نشطة من جانب قيادة مؤسستي بريتون وودز. |
Pour ce faire, il faudrait tenir des consultations étroites avec le Comité administratif de coordination et pouvoir compter sur la participation active de la direction des institutions de Bretton Woods. | UN | فهذه المشاركة الشاملة تتطلب إجراء مشاورات وثيقة في لجنة التنسيق اﻹدارية ومشاركة نشطة من جانب قيادة مؤسستي بريتون وودز. |
L'action des institutions de Bretton Woods exerce une bien plus grande influence sur l'existence même de nombre de pays en développement et leur fonctionnement tout en ayant des répercussions encore plus sensibles sur les diverses questions liées aux droits élémentaires de l'homme. | UN | والواقع أن الكثير من البلدان النامية، ترى أن مؤسستي بريتون وودز لم تنفذا إلى عمق وجودها ذاته ومسارات عملها فحسب، بل كان لهما أيضاً آثار كبيرة على مسائل حقوق الإنسان الأساسية. |
Plusieurs délégations ont aussi demandé dans quelle mesure les institutions de Bretton Woods étaient associées aux travaux du Conseil. | UN | وتساءل كذلك عدة وفود عن مدى مشاركة مؤسستي بريتون وودز في أعمال مجلس الرؤساء التنفيذيين. |
Plusieurs délégations ont aussi demandé dans quelle mesure les institutions de Bretton Woods étaient associées aux travaux du Conseil. | UN | وتساءل كذلك عدة وفود عن مدى مشاركة مؤسستي بريتون وودز في أعمال مجلس الرؤساء التنفيذيين. |
Ainsi, les institutions de Bretton Woods s'occupent désormais de développement social et de l'établissement de mesures de protection sociale dans le cadre des programmes d'ajustement. | UN | ولذلك فإن مؤسستي بريتون وودز تشاركان حاليا في التنمية الاجتماعية ووضع شبكات للسلامة الاجتماعية بالاقتران ببرامج التكيف. |
L'esprit qui prévaut à l'OIT tranche nettement avec l'attitude des institutions de Bretton Woods comme si les deux institutions n'appartenaient pas au même système, celui des Nations Unies. | UN | ويتعارض الفكر السائد في منظمة العمل الدولية تعارضاً واضحاً مع موقف مؤسستي بريتون وودز كما لو كانت هتان المؤسستان لا تنتميان إلى النظام نفسه، أي نظام اﻷمم المتحدة. |
48. De même, le Congo a bénéficié de l'appui des institutions de Bretton Woods dans l'élaboration et la mise en œuvre du DSRP. | UN | 48- وبالمثل استفاد الكونغو من دعم مؤسستي بريتون وودز في إعداد ورقة استراتيجية الحد من الفقر وتنفيذها. |
Il est nécessaire d'adopter des optiques novatrices au financement du développement et de concevoir des mécanismes qui permettent une augmentation générale et uniforme dans la représentation et la visibilité des pays en développement dans le cadre des institutions de Bretton Woods. | UN | وهناك حاجة إلى اتباع نهج مبتكرة لتمويل التنمية والآليات التي تسمح بزيادة عامة وموحدة في تمثيل البلدان النامية ومركزها داخل مؤسستي بريتون وودز. |
Une utilisation plus systématique des ressources financières des institutions de Bretton Woods dans le cadre d'une action coordonnée, complémentaire et synergique faisant intervenir le financement de l'assistance technique que peuvent assurer le PNUD et les institutions spécialisées devrait donc compter parmi les objectifs des activités opérationnelles. | UN | وهناك ما يبرر زيادة الاستخدام المنهجي للمساعدة الاستثمارية المقدمة من مؤسستي بريتون وودز في اﻷنشطة التنفيذية، بأسلوب منسق ومتكامل ويعضد كل منهما اﻵخر مع تمويل المساعدة التقنية المقدم عن طريق برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي والوكالات المتخصصة. |
Les deux représentants des institutions de Bretton Woods ont relevé un renforcement de la collaboration au niveau des secrétariats et des institutions grâce à des efforts communs tels que l'initiative conjointe du CCS de lutte contre la crise et le Groupe d'action de haut niveau sur la crise alimentaire dans le monde. | UN | وأشار ممثلا مؤسستي بريتون وودز إلى أن التعاون على مستوى الأمانات والمؤسسات قد تعزز بفضل جهود مشتركة من قبيل المبادرة المشتركة لمجلس الرؤساء التنفيذيين لمواجهة الأزمة والفرقة الرفيعة المستوى المعنية بالتصدي لأزمة الغذاء في العالم. |
Le réseau des coordonnateurs résidents et les équipes de pays, de même que les représentants des institutions de Bretton Woods dans les pays et les autres institutions multilatérales, sont encouragés à continuer de collaborer aux activités de suivi et de surveillance nationales et à les soutenir. | UN | 141 - ويشجَّع نظام المنسقين المقيمين التابع للأمم المتحدة وأفرقة الأمم المتحدة القُطْرية، وكذلك ممثلو مؤسستي بريتون وودز على المستوى القُطْري، وغيرهما من المؤسسات المتعددة الأطراف، على مواصلة التعاون مع عملية المتابعة والرصد الوطنية وتوفير الدعم لها. |
Le réseau des coordonnateurs résidents et les équipes de pays, de même que les représentants des institutions de Bretton Woods dans les pays et les autres institutions multilatérales, sont encouragés à continuer de collaborer aux activités de suivi et de surveillance nationales et à les soutenir. | UN | 147 - ويشجَّع نظام المنسقين المقيمين التابع للأمم المتحدة وأفرقة الأمم المتحدة القُطْرية، وكذلك ممثلو مؤسستي بريتون وودز على المستوى القُطْري، وغيرهما من المؤسسات المتعددة الأطراف، على مواصلة التعاون مع عملية المتابعة والرصد الوطنية وتوفير الدعم لها. |
Il convient de réformer d'urgence les institutions de Bretton Woods, en accroissant la voix et la participation des pays en développement. | UN | 2 - وأضاف أن مؤسستي بريتون وودز بحاجة إلى إصلاح عاجل من خلال تعزيز صوت ومشاركة البلدان النامية. |
Il faut aussi que le Conseil prévoie des mesures complètes pour élargir et renforcer la coopération avec les institutions de Bretton Woods et avec l'OMC, et qu'il prenne des mesures de coordination pour permettre l'application des conclusions et des recommandations des conférences mondiales tenues sous les auspices de l'Organisation des Nations Unies. | UN | كما ينبغي للمجلس أن يضع تدابير عملية لتنمية وتعزيز التعاون مع مؤسستي بريتون وودز ومنظمة التجارة العالمية، وأن يضع ترتيبات تنسيقية لتيسير تنفيذ استنتاجات وتوصيات المؤتمرات العالمية لﻷمم المتحدة. |
4. Les relations entre les organismes des Nations Unies et les institutions de Bretton Woods sont régies par certaines dispositions de la Charte des Nations Unies et par les accords distincts conclus entre l'ONU et chacune de ces institutions. | UN | ٤ - تنظم العلاقات بين اﻷمم المتحدة ومؤسسات بريتون وودز أحكام معينة من ميثاق اﻷمم المتحدة ومواد الاتفاق ذات الصلة فضلا عن الاتفاقين المنفصلين بين اﻷمم المتحدة وكل من مؤسستي بريتون وودز. |
Le PNUD, le système des Nations Unies et le partenariat avec les institutions de Bretton Woods. | UN | 24 - البرنامج الإنمائي ومنظومة الأمم المتحدة والشراكة مع مؤسستي بريتون وودز. |
Il engage les institutions de Bretton Woods à tenir compte de la nature spécifique de la situation afin de mener rapidement à leur terme les programmes organisés avec les autorités centrafricaines. | UN | ويدعو مؤسستي بريتون وودز إلى أن تأخذا في الاعتبار الطابع الخاص للحالة بغية وضع برامج مع سلطات جمهورية أفريقيا الوسطى في وقت مبكر. |
Cette question a été examinée lors du Sommet mondial de 2005 et lors de la réunion avec les institutions de Bretton Woods qui s'est tenue au printemps de 2006. Le Gouvernement espagnol organisera une conférence sur la coopération avec les pays à revenu intermédiaire en 2007. | UN | وتم مناقشة هذه المسألة في كل من مؤتمر القمة العالمي لعام 2005، واجتماع مؤسستي بريتون وودز المعقود في ربيع عام 2006، ونتيجة لذلك، سوف تستضيف حكومة إسبانيا مؤتمرا عن التعاون مع البلدان ذات الدخل المتوسط في عام 2007. |
Les recommandations adressées au système des Nations Unies demandaient aussi que les institutions de Bretton Woods et les autres secteurs des Nations Unies qui s’occupent de gestion des affaires publiques, de démocratisation et de consolidation de la paix entretiennent des relations plus suivies et resserrent leurs liens de coopération. | UN | وطلبت أيضا التوصيات الموجهة إلى منظومة اﻷمم المتحدة جملة أمور منها قيام تعاون واتصال أكثر تواترا بين مؤسستي بريتون وودز وسائر قطاعات منظومة اﻷمم المتحدة التي تعالج شؤون الحكم وإرساء الديمقراطية وبناء السلام. |
La Papouasie-Nouvelle-Guinée souscrit aux appels récents de la communauté internationale à une réforme et une restructuration des chartes et des mandats des deux institutions de Bretton Woods : la Banque mondiale et le Fonds monétaire international. | UN | وتوافق بابوا غينيا الجديدة على النداءات التي أصدرها المجتمع الدولي مؤخرا لإصلاح وإعادة هيكلة ميثاقي وولايتي مؤسستي بريتون وودز: البنك الدولي وصندوق النقد الدولي. |