J'ai une fondation prête à vous fournir les supports financiers que vous jugerez utiles. | Open Subtitles | امتلك مؤسّسة على استعداد لتقديم كل ما قد تحتاجونه من دعم مالي. |
"Concours STEM de Chicagoland, sponsoriser par la fondation d'apprentissage McCrabe | Open Subtitles | مَعرض "ستيم" لولاية شيكاغو، برعاية مؤسّسة "مكّايب" التَعليميّة. |
Il allait créer une fondation mondiale pour les personnes enlevées, pour pourvoir à leurs besoins et promouvoir leur cause. | Open Subtitles | أراد أن يبدأ مؤسّسة عالميّة للمختطفين، لمعرفة احتياجاتهم، وتعزيز قضيّتهم |
Vous êtes dans un nouveau cabinet maintenant, ou quoi ? | Open Subtitles | أأنتَ فى مؤسّسة جديدة الآن، أم ماذا؟ |
Des études faites par des entreprises indépendantes | Open Subtitles | هناك دراسات موثّقة من مؤسّسة إستشاريّة مستقلّة تدعم إدّعائهم |
Ravenscroft est un institut réputé dans l'amélioration des aptitudes mentales. | Open Subtitles | "ريفنسكروفت" هي مؤسّسة مُكرّسة لتحسين النفسيّة |
C'est le "Registre Institutionnel des Recettes", édition 1993. | Open Subtitles | إنّها وصفات مؤسّسة (غوردون)، طبعة عام 1993. |
Sa fondation soutient diverses oeuvres. | Open Subtitles | لديه مؤسّسة تُقدّم الأموال للجمعيات الخيرية والمدارس العامة. |
Patty, allons. J'ai une fondation à lancer et il me manque des fonds. | Open Subtitles | لديّ مؤسّسة للإعلان عن بدئها، و ليس بحوزتي أموال لتمويلها |
À Madrid, en réadaptation à la fondation Abstergo, un organisme privé dédié à perfectionner l'humanité. | Open Subtitles | أنت في جناح إعادة التأهيل بمؤسّسة "أبستيرجو" في مدريد مؤسّسة خاصة مُكرّسة لكمال الجنس البشري |
Notre organisation, la fondation d'apprentissage McCabe, est engagée à encourager et récompenser l'excellence académique. | Open Subtitles | مُنظّمتنا، مؤسّسة "مكّايب" التعليميّة مُكرّسة لتشجيع ومُكافأة التفوّق الأكاديمي. |
Ouais. Nous sommes tous assigné nos stands par la fondation McCabe. Pourquoi? | Open Subtitles | أجَل، فجميعُنا تسلّمنا أكشاكَنا بواسِطة مؤسّسة "مكّايب"، لماذا؟ |
fondation sur la recherche en biologie de la reproduction | Open Subtitles | مؤسّسة أبحاث بيولوجيا التكاثُر |
Enfin, être capable de monter un cabinet comme celui-ci, et d'élever son fils en même temps. | Open Subtitles | أعني، كونها تمكّنت من تشييد مؤسّسة قانونيّة كتلك، وتربية ابنها في الوقت ذاته... إنه.. |
On devient un cabinet de droit pénal ? | Open Subtitles | هل نتحوّل إلى مؤسّسة دفاع جنائي؟ |
3 ans dans un cabinet d'affaires à Washington, puis elle est repérée par Kendrick, et rejoint le service juridique d'UNR. | Open Subtitles | أمضت ثلاث سنوات في مؤسّسة "وايت كولار" في العاصمة "واشنطن"، ثمّ أُختيرت بعناية من قبل (كندرك)، لتنضمّ لإدارة مؤسّسة "ألتما" القانونيّة |
20. Rappelle sa décision selon laquelle l'obligation faite aux États de prendre les mesures énoncées au paragraphe 1 de la présente résolution continue de leur incomber en ce qui concerne les personnes, groupes, entreprises ou entités que le Médiateur a recommandé, dans son rapport d'ensemble sur une demande de radiation présenté en application de l'annexe II, de maintenir sur la Liste; | UN | 20 - يشير إلى قراره القاضي بأن مطالبة الدول باتخاذ التدابير المبينة في الفقرة 1 من هذا القرار تظلّ سارية فيما يتعلق بأي فرد أو جماعة أو مؤسّسة أو كيان يوصي أمين المظالم في تقريره الشامل بشأن طلب رفع اسم ما عملا بالمرفق الثاني بالإبقاء على اسمه مدرجا في القائمة؛ |
20. Rappelle sa décision selon laquelle l'obligation faite aux États de prendre les mesures énoncées au paragraphe 1 de la présente résolution continue de leur incomber en ce qui concerne les personnes, groupes, entreprises ou entités que le Médiateur a recommandé, dans son rapport d'ensemble sur une demande de radiation présenté en application de l'annexe II, de maintenir sur la Liste; | UN | 20 - يشير إلى قراره القاضي بأن مطالبة الدول باتخاذ التدابير المبينة في الفقرة 1 من هذا القرار تظلّ سارية فيما يتعلق بأي فرد أو جماعة أو مؤسّسة أو كيان يوصي أمين المظالم في تقريره الشامل بشأن طلب رفع اسم ما عملا بالمرفق الثاني بالإبقاء على اسمه مدرجا في القائمة؛ |
42. Rappelle sa décision selon laquelle l'obligation faite aux États de prendre les mesures énoncées au paragraphe 1 de la présente résolution continue de leur incomber en ce qui concerne les personnes, groupes, entreprises ou entités que le Médiateur a recommandé, dans son rapport d'ensemble sur une demande de radiation présenté en application de l'annexe II, de maintenir sur la Liste; | UN | ٤٢ - يشير إلى قراره القاضي باستمرار سريان مطالبة الدول بأن تتخذ التدابير المبينة في الفقرة 1 من هذا القرار فيما يتعلق بأي فرد أو جماعة أو مؤسّسة أو كيان يوصي أمين المظالم، في تقريره الشامل بشأن طلب رفع الأسماء من القائمة عملا بالمرفق الثاني، بالإبقاء على الاسم مدرجا على القائمة؛ |
Si tu veux te lancer dans l'organisation de soirées, tu devrais aller à l'institut culinaire de Poughkeepsie. | Open Subtitles | إن كنت تريد العودة للتخطيط عليك التفكير في مؤسّسة تعليم الطهيّ في "بوكبسي" |
On a besoin d'une copie du "Registre Institutionnel des Recettes", édition 1993. | Open Subtitles | حسناً، نحن نبحث عن نسخة من كتاب وصفات مؤسّسة (غوردون)، طبعة عام 1993. |
Ultima National Resources ont-ils trafiqué les résultats d'une étude scientifique que vous avez vous-même dirigée ? | Open Subtitles | هل قامت مؤسّسة "ألتما" للموارد الوطنيّة بالتلاعب بنتائج دراسة محدّدة قمت أنت بنفسك بإجرائها؟ |
Savait-tu que c'est le nouveau Directeur de la sécurité à Zomcon? | Open Subtitles | أتعلم أنّه ئيس الأمن الجديد في مؤسّسة (زومكون) ؟ |