"مؤشرات التعليم" - Traduction Arabe en Français

    • indicateurs de l'éducation
        
    • indicateurs de l'enseignement
        
    • indicateurs d'enseignement
        
    • les indicateurs d'éducation
        
    • indicateurs relatifs à l'éducation
        
    • indicateurs se rapportant à l'éducation
        
    • scolarisation
        
    • aspects de l'éducation
        
    • les indicateurs en matière d'éducation
        
    75. Les indicateurs de l'éducation sont les plus élevés de la région du Pacifique. UN 75- مؤشرات التعليم في تونغا هي الأعلى من نوعها في منطقة المحيط الهادئ.
    19. La question des indicateurs de l'éducation a été régulièrement débattue au sein du système des Nations Unies. UN 19- جرت مناقشة مسألة مؤشرات التعليم بانتظام داخل منظومة الأمم المتحدة.
    36. Conseil supérieur pour la planification de l'éducation, secrétariat général, indicateurs de l'éducation en République yéménite pour l'année scolaire 2009/10 UN - المجلس الأعلى لتخطيط التعليم - الأمانة العامة، مؤشرات التعليم في الجمهورية اليمنية للعام 2009-2010.
    Évolution des indicateurs de l'enseignement fondamental et prévisions 2015 UN تطور مؤشرات التعليم الأساسي وتوقعات عام 2015
    19. Les indicateurs de l'enseignement — les taux de scolarisation et d'alphabétisation des adultes, par exemple — font apparaître une amélioration dans l'ensemble des pays en développement. UN ١٩ - تبين مؤشرات التعليم ومنها نسب القيد المدرسي ومعرفة القراءة والكتابة حدوث تحسن في جميع مناطق البلدان النامية.
    Les indicateurs d'enseignement pour le Koweït sont également élevés et la mortalité infantile diminue de 2 % par an. UN وتعتَبر مؤشرات التعليم في الكويت عالية أيضاً وتنخفض معدلات وفيات الأطفال بمقدار يتجاوز 2 في المائة سنوياً.
    350. Le deuxième plan quinquennal devait améliorer les indicateurs d'éducation comme suit: UN 348- وتوقعت الخطة الخمسية الثانية أن تتحسن مؤشرات التعليم على النحو التالي:
    Au Guatemala et en El Salvador, l’accent a été mis sur les indicateurs relatifs à l’éducation et à la main-d’oeuvre, au Costa Rica, sur les indicateurs concernant l’éducation, la santé, la participation à la vie politique et la violence domestique. UN وفي غواتيمالا والسلفادور كان التركيز على مؤشرات التعليم والعمل بينما تركز الانتباه في كوستاريكا على العمل والتعليم والصحة والمشاركة السياسية والعنف المنزلي.
    L'intervenant s'est félicité des progrès récemment réalisés en ce qui concernait les indicateurs se rapportant à l'éducation de base. UN ورحب المتكلم بالتقدم الذي أُحرز مؤخرا في مؤشرات التعليم الأساسي.
    Cependant, des efforts considérables sont encore nécessaires pour améliorer sensiblement tous les indicateurs de l'éducation de base afin d'assurer une éducation de qualité pour tous d'ici à 2015. UN ومع ذلك، لا يزال يتعين بذل جهود كبيرة لضمان حدوث تحسن كبير في جميع مؤشرات التعليم الأساسي من أجل كفالة توفير تعليم جيد النوعية للجميع بحلول عام 2015.
    Le projet des 100 écoles a été étendu pour englober une association pilote parents-enseignants à l'essai, et aider le Ministère de l'éducation à suivre les indicateurs de l'éducation en facilitant le développement d'un système d'information sur la gestion des établissements scolaires. UN وقد وسـِّـع نطاق مشروع الــ 100 مدرسة لكي يشمل تجربة رائدة لإقامة رابطة بين الوالدين والمدرسين ومن أجل تطوير القدرة داخل وزارة التعليم على رصد مؤشرات التعليم بتيسير إنشاء نظام لمعلومات إدارة التعليم.
    L'autre élément qui différencierait les indicateurs de l'éducation des indicateurs du droit à l'éducation est le lien entre ceux à qui incombe l'obligation et leurs actions et la réalisation du droit en question. UN والعنصر الآخر الذي سيميز بين مؤشرات التعليم ومؤشرات الحق في التعليم، هي الصلة التي تربط بين الجهات المسؤولة وأفعالها وبين إعمال ذلك الحق.
    Source : 1. indicateurs de l'éducation au Liban, Centre de recherche et de perfectionnement pédagogiques, 2002. UN 1- مؤشرات التعليم في لبنان: المركز التربوي للبحوث والإنماء في لبنان 2002؛
    C'est le cas par exemple pour les indicateurs de l'éducation. UN تنطبق هذه الحالة على مؤشرات التعليم.
    43. Les indicateurs de l'éducation sont en nette progression. En effet, le taux d'alphabétisation est en constante évolution. UN 43- تشهد مؤشرات التعليم تحسناً ملحوظاً، ذلك أن معدل الإلمام بالقراءة والكتابة ماضٍ في التطور.
    Du fait qu'il peut y avoir une différence appréciable entre scolarisation et présence réelle ou achèvement des études, il convient d'examiner ces statistiques en même temps que d'autres indicateurs de l'enseignement. UN وبما أن الالتحاق بالمدارس يختلف تماما عن الحضور الفعلي واستكمال الدراسة، فينبغي النظر إلى هذه الإحصاءات في إطار مؤشرات التعليم الأخرى.
    Du fait qu'il peut y avoir une différence appréciable entre scolarisation et présence réelle ou achèvement des études, il convient d'examiner ces statistiques en même temps que d'autres indicateurs de l'enseignement. UN وبما أن الالتحاق بالمدارس يختلف تماما عن الحضور الفعلي واستكمال الدراسة، فينبغي النظر إلى هذه الإحصاءات في إطار مؤشرات التعليم الأخرى.
    Le tableau suivant présente les indicateurs de l'enseignement de base de 20042005 à 20092010. UN وترد في الجدول التالي مؤشرات التعليم الأساسي بين العامين الدراسيين 2004-2005 و2009-2010.
    indicateurs d'enseignement UN مؤشرات التعليم
    La Commission économique pour l'Europe (CEE) a organisé, en partenariat avec l'Institut de statistique de l'UNESCO, un atelier régional sur les indicateurs d'éducation relatifs aux OMD, qui s'est tenu à Tirana les 21 et 22 novembre 2012. UN 15 - وعُقدت حلقة عمل إقليمية عن مؤشرات التعليم الخاصة بالأهداف الإنمائية للألفية، نظمتها اللجنة الاقتصادية لأوروبا بالشراكة مع معهد اليونسكو للإحصاءات، وذلك في تيرانا يومي 21 و 22 تشرين الثاني/نوفمبر 2012.
    Alors que les indicateurs relatifs à l'espérance de vie sont comparables à ceux de l'Éthiopie et du Kenya voisins, les indicateurs relatifs à l'éducation et à la santé sont bien inférieurs. UN 7 - وفي حين أن مؤشرات متوسط العمر عند الولادة تعد شبيهة بالمؤشرات التي توجد في إثيوبيا وكينيا المجاورتين، إلا أن مؤشرات التعليم والصحة تعتبر سيئة إلى حد كبير.
    L'intervenant s'est félicité des progrès récemment réalisés en ce qui concernait les indicateurs se rapportant à l'éducation de base. UN ورحب المتكلم بالتقدم الذي أُحرز مؤخرا في مؤشرات التعليم الأساسي.
    14. Les annexes du rapport présentent un ensemble unique de statistiques sur les indicateurs de l'éducation dans le monde, réunissant des données par pays pour les principaux aspects de l'éducation dans plus de 170 pays et des tableaux synoptiques régionaux. UN ١٤ - وتشمل تذييلات التقرير مجموعة فريدة من الاحصاءات، هي مؤشرات التعليم في العالم، التي تقدم بيانات عن كل دولة فيما يتعلق بجوانب رئيسية للتعليم في أكثر من ١٧٠ بلدا، وجداول تلخيصية لمناطق العالم الرئيسية.
    Les pays touchés par un conflit et les États instables restent à la traîne en ce qui concerne les indicateurs en matière d'éducation et de mortalité des enfants et la réalisation des autres objectifs du Millénaire pour le développement, situation dont les enfants souffrent de manière disproportionnée. UN فالبلدان المتضررة من النزاعات المسلحة والدول الهشة لا تزال متخلفة بحسب مؤشرات التعليم ووفيات الأطفال وتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية. ويتباين حجم تأثر الأطفال بهذا الوضع.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus