"مؤشرات حجم العمل" - Traduction Arabe en Français

    • indicateurs de la charge de travail
        
    • indicateurs du volume de travail
        
    • des indicateurs de charge de travail
        
    • les indicateurs de volume de travail
        
    Les taux de vacance de poste élevés, le gonflement des indicateurs de la charge de travail et l'existence d'importants soldes inutilisés sont autant d'indices que leurs budgets ne sont pas établis de manière responsable. UN وتشير مشاكل مثل ارتفاع معدلات الشغور وتضخيم مؤشرات حجم العمل ووجود أرصدة كبيرة غير مثقلة الى افتقار في المساءلة في عملية الميزانية.
    II. indicateurs de la charge de travail pour l'exercice 2014-2015 UN الثاني - مؤشرات حجم العمل للفترة 2014-2015
    indicateurs de la charge de travail pour l'exercice 2010-2011 UN مؤشرات حجم العمل للفترة 2010-2011
    Division de la comptabilité et Trésorerie indicateurs du volume de travail UN مؤشرات حجم العمل بشعبة الحسابات والخزانة
    Dans le cas des services de conférence et des services administratifs, on continue de se référer à des indicateurs du volume de travail. UN وتواصل خدمات المؤتمرات والخدمات الإدارية الإبلاغ باستخدام مؤشرات حجم العمل ذات الصلة.
    En outre, certains des indicateurs de charge de travail étaient enregistrés de façon inexacte, ce qui risquait de compromettre la validité des statistiques sur la charge de travail et de suivi des réalisations. UN إضافة إلى ذلك، سجلت بعض مؤشرات حجم العمل في قاعدة البيانات على نحو غير دقيق. ووجود سجلات غير دقيقة في قاعدة البيانات من شأنه أن يؤثر سلبا في إحصاءات حجم العمل ورصد الإنجازات.
    Principaux indicateurs de la charge de travail UN مؤشرات حجم العمل
    indicateurs de la charge de travail pour l'exercice 2012-2013 UN مؤشرات حجم العمل للفترة 2012-2013
    indicateurs de la charge de travail UN مؤشرات حجم العمل
    indicateurs de la charge de travail pour l'exercice 2006-2007 UN مؤشرات حجم العمل للفترة 2006-2007
    indicateurs de la charge de travail UN مؤشرات حجم العمل
    indicateurs de la charge de travail pour l'exercice 2008-2009 UN مؤشرات حجم العمل للفترة 2008-2009
    indicateurs de la charge de travail pour l'exercice 2014-2015 UN مؤشرات حجم العمل للفترة 2014-2015
    Comme dans les rapports précédents, il est rendu compte des activités des services de conférence et des services administratifs sur la base d'indicateurs du volume de travail. UN وتواصل الخدمات الإدارية وخدمات المؤتمرات الإبلاغ باستخدام مؤشرات حجم العمل ذات الصلة.
    On trouvera en annexe les indicateurs du volume de travail présentés sous forme de tableau. UN تعرض مؤشرات حجم العمل في شكل جداول في المرفق.
    Il recommande que le Secrétaire général détermine si les montants prévus à ce titre sont suffisants, au regard des indicateurs du volume de travail. UN وتوصي اللجنة بأن يعيد اﻷمين العام النظر في كفاية الموارد المخصصة للتقييم بالرجوع إلى مؤشرات حجم العمل.
    K. indicateurs du volume de travail de la Division des services de conférence de l'Office des Nations Unies à Nairobi UN كاف - مؤشرات حجم العمل لشعبـــة خدمـــات المؤتمـــرات، مكتب الأمــــم المتحدة في نيروبي
    Il fait remarquer, en particulier, que les mesures des résultats sont exprimées dans des unités différentes de celles utilisées dans les indicateurs du volume de travail figurant dans le complément d'information donné au Comité. UN وبالخصوص، تشير اللجنة إلى أن مقاييس الأداء معبرا عنها بوحدات مختلفة عن الوحدات المستخدمة في مؤشرات حجم العمل الواردة في المعلومات التكميلية المقدمة إلى اللجنة.
    La mesure des résultats pour la traduction, par exemple, est exprimée en pages alors que les indicateurs du volume de travail sont donnés en milliers de mots. UN فعلى سبيل المثال يعبر عن قياس الأداء بالنسبة للترجمة التحريرية بعدد الصفحات، في حين تقدم مؤشرات حجم العمل بآلاف الكلمات.
    Le Tribunal a indiqué qu'au 22 avril 2010, sept unités avaient actualisé la base de données des indicateurs de charge de travail et que l'ensemble du personnel concerné recevrait une formation dans ce domaine. UN 43 - أفادت المحكمة أنه في 22 نيسان/أبريل 2010، حدثت سبع وحدات مؤشرات حجم العمل في قاعدة البيانات، وسيخضع الموظفين المعنيين للتدريب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus