"مؤقتة لﻷمم المتحدة" - Traduction Arabe en Français

    • provisoires des Nations Unies
        
    Prévisions révisées au chapitre 31 : création de sept bureaux provisoires des Nations Unies UN التقديرات المنقحة تحت الباب ٣١: إنشاء سبعة مكاتب مؤقتة لﻷمم المتحدة
    Le Secrétaire général a décidé, afin de l'appliquer concrètement, de créer des bureaux provisoires des Nations Unies en Arménie, Azerbaïdjan, Bélarus, Géorgie, Kazakhstan, Ouzbékistan et Ukraine. UN وعملا بالنهج المتكامل، قرر اﻷمين العام إنشاء مكاتب مؤقتة لﻷمم المتحدة في أذربيجان وأرمينيا وأوزبكستان وأوكرانيا وبيلاروس وجورجيا وكازاخستان.
    Création de sept bureaux provisoires des Nations Unies UN إنشاء سبعة مكاتب مؤقتة لﻷمم المتحدة
    4. Prévisions révisées concernant le chapitre 31 (Information) : création et fonctionnement de sept bureaux provisoires des Nations Unies UN ٤ - التقديرات المنقحة في إطار الباب ٣١ )اﻹعلام(: إنشاء وتشغيل سبعة مكاتب مؤقتة لﻷمم المتحدة
    1. Le Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires a examiné le rapport du Secrétaire général sur la création de sept bureaux provisoires des Nations Unies (A/C.5/47/89). UN ١ - نظرت اللجنة الاستشارية لشؤون الادارة والميزانية في تقرير اﻷمين العام عن إنشاء سبعة مكاتب مؤقتة لﻷمم المتحدة )A/C.5/47/89(.
    1. Le Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires a examiné le rapport du Secrétaire général sur la création de sept bureaux provisoires des Nations Unies (A/C.5/47/89). UN ١ - نظرت اللجنة الاستشارية لشؤون الادارة والميزانية في تقرير اﻷمين العام عن إنشاء سبعة مكاتب مؤقتة لﻷمم المتحدة )A/C.5/47/89(.
    3. La décision que j'ai prise en 1992 de créer des bureaux provisoires des Nations Unies dans certains pays de la Communauté d'Etats indépendants (CEI) et en Géorgie, pays dans lesquels l'ONU n'était précédemment pas représentée sur le terrain, avait pour objet d'assurer dès le départ une bonne coordination des activités entreprises par le système des Nations Unies pour répondre à leurs besoins particuliers. UN ٣ - والهدف من قراري في عام ١٩٩٢ بإنشاء مكاتب مؤقتة لﻷمم المتحدة في بعض بلدان رابطة الدول المستقلة وفي جورجيا، وكلها بلدان لم يكن لﻷمم المتحدة فيها تمثيل ميداني في السابق، هو ضمان أن تكون استجابة اﻷمم المتحدة للاحتياجات الخاصة لهذه البلدان منسقة على الوجه السليم منذ البداية.
    1. On se souviendra qu'en 1992, le Secrétaire général a demandé au Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD) et au Département de l'information du Secrétariat de créer des bureaux provisoires des Nations Unies dans un certain nombre de pays de l'ex-Union des Républiques socialistes soviétiques. UN ١ - تذكرون أن اﻷمين العام طلب في عام ١٩٩٢ إلى برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي وإدارة شؤون الاعلام باﻷمانة العامة إنشاء مكاتب مؤقتة لﻷمم المتحدة في عدد من بلدان اتحاد الجمهوريات الاشتراكية السوفياتية السابق.
    73. La délégation sud-coréenne se félicite des mesures prises par le Secrétaire général pour assurer que les Nations Unies répondent promptement, dans le cadre d'une action intégrée, aux situations d'urgence particulièrement complexes, grâce aux bureaux provisoires des Nations Unies créés dans sept pays de l'ex-Union soviétique. UN ٣٧ - وأعرب عن تقدير وفده للتدابير التي اتخذها اﻷمين العام لضمان استجابة سريعة ومتكاملة من اﻷمم المتحدة لحالات الطوارئ المعقدة من خلال إنشاء مكاتب مؤقتة لﻷمم المتحدة في سبعة من البلدان التي كانت تابعة للاتحاد السوفياتي السابق.
    18. M. KUDRYAVTSEV (Fédération de Russie) dit que la décision que le Secrétaire général a prise en 1992 de créer dans certains pays de la CEI et en Géorgie des bureaux provisoires des Nations Unies a permis à ces pays de bénéficier de la présence de l'Organisation des Nations Unies en une période difficile pour eux, celle du passage à l'économie de marché. UN ١٨ - السيد كيدريافتسيف )الاتحاد الروسي(: قال إن قرار اﻷمين العام الذي اتخذه في عام ١٩٩٢ بإنشاء مكاتب مؤقتة لﻷمم المتحدة في بعض بلدان رابطة الدول المستقلة وفي جورجيا قد أتاح المجال لهذه البلدان للاستفادة من وجود اﻷمم المتحدة في فترة صعبة بالنسبة لها، وهي فترة انتقالها إلى اقتصاد السوق.
    15. Dans le cadre de son effort visant à promouvoir une présence plus unifiée et plus intégrée au niveau des pays, le Secrétaire général a créé sept bureaux provisoires des Nations Unies - en Arménie, en Azerbaïdjan, au Bélarus, en Géorgie, au Kazakhstan, en Ouzbékistan et en Ukraine - et, le 20 juillet 1993, a présenté un rapport à l'Assemblée générale énonçant les principes suivis en la matière (A/48/146/Add.1). UN ٥١ - وفي إطار جهوده للعمل على تحقيق وجود موحد ومتكامل بدرجة أكبر لﻷمم المتحدة على المستوى القطري، أنشأ اﻷمين العام سبعة مكاتب مؤقتة لﻷمم المتحدة في أذربيجان، وأرمينيا، وأوزبكستان، وأوكرانيا، وبيلاروس، وجورجيا، وكازاخستان، وفي ٠٢ تموز/يوليه ٣٩٩١ قدم إلى الجمعية العامة تقريرا ذا وجهة سياسية عن هذه المسألة (A/48/146/Add.1).
    43. Ayant étudié soigneusement le rapport du Secrétaire général (A/48/146/Add.1), la délégation ukrainienne juge très positive la décision qu'il a prise de créer sept bureaux provisoires des Nations Unies et approuve son intention d'organiser leurs activités selon " une conception intégrée, unifiée, efficiente et novatrice de la coopération pour le développement " . UN ٤٣ - وذكر أن الوفد اﻷوكراني يرى، بعد أن درس بعناية تقرير اﻷمين العام )1.ddA/641/84/A(، أن القرار الذي اتخذه اﻷمين العام بإنشاء سبعة مكاتب مؤقتة لﻷمم المتحدة إيجابي للغاية وأن وفد أوكرانيا يؤيد عزم اﻷمين العام على تنظيم أنشطتها على أساس اتباع " نهج متكامل، وموحد، وفعال، ومبتكر في عمليات التعاون اﻹنمائي " .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus