"مؤقت عن" - Traduction Arabe en Français

    • intérimaire sur
        
    • préliminaire sur
        
    • provisoire sur
        
    • temporaire de
        
    • étape sur
        
    • 'activité
        
    • intermédiaire sur
        
    • intérimaire concernant
        
    • provisoire portant sur
        
    RAPPORT intérimaire sur L'EXÉCUTION DU DEUXIÈME PROGRAMME DE PAYS DU FNUAP LA GUINÉE ÉQUATORIALE UN تقرير مؤقت عن تنفيذ البرنامج القطري الثاني لصندوق اﻷمم المتحدة للسكان لغينيا الاستوائية
    Rapport intérimaire sur la mise en oeuvre du cinquième programme du Rwanda UN تقرير مؤقت عن تنفيذ البرنامج الخامس لرواندا
    Un rapport intérimaire sur l'avancement des travaux sera présenté à l'Assemblée générale à sa cinquantième session. UN وسوف يقدم الى الجمعية في دورتها الخمسين تقرير مؤقت عن التقدم المحرز في اعداد الدراسة.
    Rapport préliminaire sur un fonctionnaire UN تقرير مؤقت عن أحد الموظفين المعنيين في الأمم المتحدة
    Rapport provisoire sur un fonctionnaire des Nations Unies, la passation de marchés par l'UNOPS et différents fournisseurs UN تقرير مؤقت عن أحد موظفي الأمم المتحدة ومشتريات مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع وبائعين مختلفين
    Au cours des cinq dernières années seulement, on a relevé 392 accidents graves entraînant une incapacité temporaire de travailler. UN وسجلت السنوات الخمس الأخيرة وحدها 392 حالة من حالات الحوادث الخطرة، أسفرت عن عجز مؤقت عن العمل.
    RAPPORT intérimaire sur L'EXÉCUTION DU TROISIÈME PROGRAMME UN تقرير مؤقت عن تنفيذ البرنامج السكاني الثالث
    Rapport intérimaire sur les activités, le fonctionnement et le financement de l'Unité d'appui à l'application et rapport financier préliminaire pour 2012 UN تقرير مؤقت عن أنشطة وحدة دعم التنفيذ وسير أعمالها وتمويلها والتقرير المالي الأولي لعام 2012
    Rapport intérimaire sur la situation concernant le Sahara occidental UN تقرير مؤقت عن الحالة فيما يتعلق بالصحراء الغربية
    RAPPORT intérimaire sur LES INCIDENCES DE LA STRATÉGIE UN تقرير مؤقت عن الآثار المترتبة على استراتيجية التمويل بالنسبة
    D'après un rapport intérimaire sur l'enquête en cours, le niveau de violence actuel correspond à celui de 1995, mais les incidents sont plus souvent signalés à la police. UN ويدل تقرير مؤقت عن الاستقصاء الحالي على أن مستوى العنف الراهن يطابق مستوى العنف عام 1995 بالرغم من أن اتجاه الإبلاغ عن الحوادث للشرطة قد ازداد.
    Rapport intérimaire sur la Mission des Nations Unies pour la stabilisation en Haïti UN تقرير مؤقت عن بعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي
    Rapport intérimaire sur la mission du Rapporteur spécial en Belgique UN تقرير مؤقت عن البعثة التي قام بها المقرر الخاص إلى بلجيكا المحتويات
    Rapport intérimaire sur la situation des droits de l'homme en UN تقرير مؤقت عن حالة حقوق اﻹنسان في أفغانستان مقدم
    _____ : rapport intérimaire sur la mission qu’il a effectuée en Belgique UN العنوان نفسه: تقرير مؤقت عن بعثة المقرر الخاص الى بلجيكا
    Rapport préliminaire sur une fonctionnaire de l'ONU et les services d'achat de l'UNOPS UN تقرير مؤقت عن أحد موظفي الأمم المتحدة ومشتريات مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع
    Rapport préliminaire sur deux fonctionnaires UN تقرير مؤقت عن اثنين من موظفي الأمم المتحدة
    Le Comité a été saisi, à sa demande, d'un rapport provisoire sur les dépenses de la période considérée, qui figure à l'annexe I du présent rapport. UN وقد تم تزويد اللجنة، بناء على طلبها، بتقرير مؤقت عن النفقات خلال هذه الفترة، أرفق بالتقرير الحالي بوصفه المرفق الأول.
    - indemnité correspondant à 1OO % du salaire en cas d'incapacité temporaire de travail, quelle que soit la durée de l'activité; UN - دفع ٠٠١ في المائة من اﻷجور في حالة عجز مؤقت عن العمل بغض النظر عن مدة الخدمة؛
    RAPPORT D'étape sur L'ÉTAT DES PRÉPARATIFS DE L'ANNÉE INTERNATIONALE DES DÉSERTS ET DE LA DÉSERTIFICATION, 2006 UN تقرير مؤقت عن حالة التحضير للسنة الدولية للصحارى والتصحر، 2006
    Selon lui, il n'y avait pas eu de demande concernant la publication d'un rapport d'activité. Il a indiqué qu'il était prêt à présenter, avec l'UNOPS, les conclusions de l'évaluation à la première session annuelle de 2000. UN وقال إن تقديم تقرير مؤقت عن هذه العملية لا يقتضي أية شروط شكلية وأعرب عن اهتمامه بتقديم نتائج التقييم بالاشتراك مع مكتب اﻷمم المتحدة لخدمات المشاريع في الدورة السنوية اﻷولى لعام ٢٠٠٠.
    Rapport intermédiaire sur la situation des droits de l'homme à Cuba, présenté par le Rapporteur spécial de la Commission UN تقرير مؤقت عن حالة حقوق اﻹنسان في كوبا، أعده المقرر الخاص
    — FNUAP : rapport intérimaire concernant les éléments de programme prioritaires et orientations futures du FNUAP à la lumière de la Conférence internationale sur la population et le développement; UN - صندوق اﻷمم المتحدة للسكان: تقرير مؤقت عن اﻷولويات البرنامجية والاتجاهات المستقبلية لصندوق اﻷمم المتحدة للسكان في ضوء المؤتمر الدولي للسكان والتنمية
    Les constatations qui semblent se dégager de cette étude sont présentées dans un rapport provisoire portant sur les traitements des affaires de viol dans le système judiciaire pénal en Angleterre et au pays de Galles. UN وهناك تقرير مؤقت عن سير قضايا الاغتصاب في نظام العدالة الجنائية في انكلترا وويلز يبين النتائج المستجدة في هذه الدراسة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus