L'annexe II contient un calendrier provisoire des travaux. | UN | ويرد في المرفق الثاني جدول زمني مؤقت للأعمال. |
L'annexe II contient un calendrier provisoire des travaux. | UN | ويرد في المرفق الثاني جدول زمني مؤقت للأعمال. |
L'annexe II contient un calendrier provisoire des travaux de la session. | UN | ويرد في المرفق الثاني أدناه جدول زمني مؤقت للأعمال. |
Un calendrier provisoire des travaux est présenté à l'annexe II. | UN | ويرد في المرفق الثاني جدول زمني مؤقت للأعمال. |
Tout règlement qui serait imposé par la force des armes à l'une ou l'autre des parties ne permettrait au mieux qu'un arrêt temporaire des hostilités et ne manquerait pas d'entraîner la communauté internationale dans une situation encore plus complexe. | UN | ففرض أي تسوية على جانب أو آخر بالوسائل العسكرية قد يسفر على أفضل نحو عن وقف مؤقت لﻷعمال القتالية، لكنه سيجر المجتمع الدولي في النهاية إلى مأزق أشد. |
On trouvera dans l'annexe II un calendrier provisoire des travaux. | UN | ويرد في المرفق الثاني جدول زمني مؤقت للأعمال. |
Un calendrier provisoire des travaux est présenté à l'annexe II. | UN | ويرد في المرفق الثاني جدول زمني مؤقت للأعمال. |
On trouvera un calendrier provisoire des travaux à l'annexe II. La plupart des documents de travail seront disponibles dans les six langues officielles de l'ONU pendant la session du Comité préparatoire. | UN | ويرد في المرفق الثاني جدول زمني مؤقت للأعمال. وستتاح معظم وثائق العمل بلغات الأمم المتحدة الرسمية الست أثناء انعقاد اللجنة التحضيرية. |
Organisation provisoire des travaux | UN | تنظيم مؤقت للأعمال |
Organisation provisoire des travaux | UN | تنظيم مؤقت للأعمال |
Organisation provisoire des travaux | UN | تنظيم مؤقت للأعمال |
Tout règlement qui serait imposé par la force des armes à l'une ou l'autre des parties ne permettrait au mieux qu'un arrêt temporaire des hostilités et ne manquerait pas d'entraîner la communauté internationale dans une situation encore plus complexe. | UN | ففرض أي تسوية على جانب أو آخر بالوسائل العسكرية قد يسفر على أفضل نحو عن وقف مؤقت لﻷعمال القتالية، لكنه سيجر المجتمع الدولي في النهاية إلى مأزق أشد. |
208. Dans certains cas, une cessation temporaire des hostilités a pu être négociée sous forme de " couloirs de la paix " ou de " journées de la tranquillité " pour permettre la distribution de secours humanitaires. | UN | ٢٠٨ - وفي بعض النزاعات، جرى التفاوض على وقف مؤقت لﻷعمال العدائية، للسماح بتوصيل اﻹغاثة اﻹنسانية في شكل " ممرات السلام " و " أيام الهدوء " . |