L'Iraq a voté pour le projet de résolution, mais émet des réserves sur le troisième alinéa du préambule et le paragraphe 2 du dispositif. | UN | وقد صوت العراق مؤيدا مشروع القرار ولكن لديه تحفظات على الفقرة الثالثة من الديباجة والفقرة ٢. |
Vu que c'est également l'interprétation que la Fédération de Russie fait du texte, elle a voté pour le projet de résolution. | UN | وبما أن هذا هو أيضا مفهوم الاتحــاد الروســي للنص، فقد صوت مؤيدا مشروع القرار. |
Puisque cela ne s'est pas produit, la délégation ukrainienne a voté pour le projet de résolution. | UN | وبما أن ذلك لم يحدث فقد صوت وفد أوكرانيا مؤيدا مشروع القرار. |
Ma délégation s'est prononcée en faveur du projet de résolution que vient d'adopter l'Assemblée générale. | UN | صوت وفد فرنسا مؤيدا مشروع القرار الذي اعتمدته الجمعية العامة اﻵن. |
Le Soudan a voté pour la résolution pour les raisons suivantes. | UN | لقد صوّت السودان مؤيدا مشروع القرار للأسباب التالية. |
Ma délégation a voté pour le projet de résolution qui figure dans le document A/48/L.32 sur le processus de paix au Moyen-Orient. | UN | صوت وفدي مؤيدا مشروع القرار الوارد في الوثيقة A/48/L.32 بشأن عملية الشرق اﻷوسط. |
A la Première Commission, la délégation de Maurice a voté pour le projet de résolution, car elle attache une grande importance à la question de la non-prolifération et elle a toujours fermement appuyé les différents efforts internationaux déployés en vue de contenir l'expansion des armes nucléaires aux niveaux global et régional. | UN | لقد صوت وفد موريشيوس مؤيدا مشروع القرار في اللجنة اﻷولى ﻷنه يعلق أهمية كبرى على مسألة عدم الانتشار ولايزال يؤيد بقوة مختلف الجهود الدولية لتقييد انتشار اﻷسلحة النووية على المستويين العالمي والاقليمي. |
Pour ces raisons, ma délégation a voté pour le projet de résolution A/C.1/51/L.46. | UN | وعلى أساس هذه الاعتبارات صوت وفدي مؤيدا مشروع القرار A/C.1/51/L.46. |
Conformément à notre appui constant, de longue date, aux objectifs du TICE, ma délégation a voté pour le projet de résolution. | UN | تمشيا مع موقفنا القديم العهد والمتسق القائم على تأييد أهداف معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية، فقد صوت وفدي مؤيدا مشروع القرار. |
La Fédération de Russie a voté pour le projet de résolution dont nous sommes saisis aujourd'hui, consciente de la nécessité de signifier clairement à la communauté internationale l'inadmissibilité du clonage à des fins de reproduction. | UN | وقد صوت الاتحاد الأوروبي مؤيدا مشروع القرار المعروض علينا اليوم، مستهديا بضرورة بعث رسالة واضحة إلى المجتمع الدولي بعدم جواز استنساخ البشر. |
M. Choi Hong-ghi (République de Corée) (parle en anglais) : Ma délégation a voté pour le projet de résolution A/C.1/61/L.55. | UN | السيد شوي هونغ - غهي (جمهورية كوريا) (تكلم بالانكليزية): صوت وفد بلدي مؤيدا مشروع القرار A/C.1/61/L.55. |
Mon gouvernement a voté pour le projet de résolution à la Troisième Commission, car il est d'une importance vitale afin de renforcer les droits des enfants. Nous espérons que cette décision nous encouragera dans nos efforts pour lutter contre toutes les formes de violence à l'encontre des enfants, notamment de ceux qui sont exposés à des actes de terrorisme. | UN | وقد صوت وفد بلادي مؤيدا مشروع القرار لما ينطوي عليه من أهمية حيوية في تعزيز حقوق الطفل ونتمنى أن يضفي زخما أكبر على مسألة العنف ضد الأطفال بكل أشكاله، وبالأخص ضحايا الأعمال الإرهابية. |
La délégation de la Jamaïque a voté pour le projet de résolution A/48/L.50 pour manifester son appui à la population qui souffre en Bosnie-Herzégovine et pour exprimer sa profonde préoccupation devant l'aggravation de la crise dans cette République. | UN | صوت وفد جامايكا مؤيدا مشروع القرار A/48/L.50 تعبيرا عن تأييدنا لشعب البوسنة والهرسك المعاني وعــن قلقنا البالغ بشأن اﻷزمة المتفاقمة فــي تلـك الجمهورية. |
La délégation argentine a voté pour le projet de résolution I, qui figure dans le document A/48/632/Add.3 et qui s'intitule “Situation des droits de l'homme à Cuba”, pour des raisons de principe. | UN | السيد نييتو )ترجمة شفوية عن الاسبانية(: صوت وفد اﻷرجنتين مؤيدا مشروع القرار اﻷول، الوارد في الوثيقة A/48/632/Add.3، والمعنون " حالة حقوق اﻹنسان في كوبا " ، وذلك لسبب مبدئي. |
M. Samadi (Iran) (parle en anglais) : Ma délégation a voté pour le projet de résolution publié sous la cote A/ES-10/L.6. | UN | السيد صمدي (إيران) (تكلم بالانكليزية): لقد صوٌت وفدي مؤيدا مشروع القرار المتضمن في الوثيقة A/ES-10/L.6. |
21. M. DJABBARY (République islamique d'Iran) a voté pour le projet de résolution mais formule des réserves sur les paragraphes qui pourraient être interprétés comme une reconnaissance d'Israël. | UN | ٢١ - السيد جعبري )جمهورية ايران الاسلامية(: قال إنه صوت مؤيدا مشروع القرار ولكنه يبدي تحفظات بشأن الفقرات التي يمكن تفسيرها على أنها اعتراف باسرائيل. |
Sur cette base, la délégation de la Fédération de Russie a voté en faveur du projet de résolution. | UN | على أساس هذا الفهم صوت وفد الاتحاد الروسي مؤيدا مشروع القرار. |
M. Motsyk (Ukraine) (interprétation du russe) : La délégation de l'Ukraine a voté pour la résolution qui vient d'être adoptée par l'Assemblée générale. | UN | السيد وتسيك )أوكرانيا( )ترجمة شفوية عن الروسية(: لقد صوت وفد أوكرانيا مؤيدا مشروع القرار الذي اتخذته الجمعية العامة توا. |
Néanmoins, étant donné que l'Indonésie s'est toujours opposée à tous les essais nucléaires, y compris aux essais effectués en laboratoire et aux essais sous-critiques, où qu'ils soient menés, ma délégation a décidé de voter pour le projet de résolution. | UN | ومع هذا، وحيث أن موقف إندونيسيا ما برح منذ وقت طويــل يتمثل في معارضة جميع التجارب النووية، بما فــي ذلك التجارب المخبرية والتجارب دون الحالة الحرجة، أينما أجريت، قرر وفد بلدي أن يصوت مؤيدا مشروع القرار. |
M. Belfort (Haïti) : J'ai l'honneur de prendre la parole au nom de la délégation haïtienne, pour appuyer le projet de résolution A/54/L.37 relatif au multilinguisme dans les différents organes et instances de l'Organisation des Nations Unies. | UN | السيد بلفور )هايتي( )تكلم بالفرنسية(: يشرفني أن أتكلم، باسم وفد هايتي، مؤيدا مشروع القرار A/54/L.37 بشأن تعدد اللغات في مختلف أجهزة اﻷمم المتحدة وهيئاتها. |
En conséquence, ma délégation votera une fois de plus en faveur de la résolution A/59/L.2, mise aux voix sur ce point. | UN | وبالتالي، سيصوت وفدي مرة أخرى مؤيدا مشروع القرار A/59/L.2، الذي سيعتمد بشأن هذا البند. |