"مؤيدين" - Traduction Arabe en Français

    • partisans
        
    • favorables
        
    • sympathisants
        
    • se sont prononcés en faveur
        
    • appuyé
        
    • voter pour
        
    • voté en faveur
        
    • pour la résolution
        
    L'allégation selon laquelle la manifestation du Mouvement iranien pour la liberté avait été violemment dispersée par des partisans du Gouvernement en mai 1994 n'a aucun fondement et est donc réfutée. UN إن الادعاء القائل باستعمال العنف في تفريق اجتماع للحركة اﻹيرانية للحرية في أوائل عام ١٩٩٤ على يد أشخاص مؤيدين للحكومة ادعاء لا أساس له ولذلك فإنه مرفوض.
    Les propositions relatives à la création de mécanismes ad hoc ont des partisans et des opposants. UN كما لقيت مقترحات إنشاء آليات مخصصة مؤيدين ومعارضين.
    Nos délégations de la CARICOM sont favorables à la teneur du projet de résolution dont l'Assemblée générale est saisie et nous voterons en faveur de son adoption. UN إن وفودنا في الجماعة الكاريبية تؤيد مضمون مشروع القرار المعروض على الجمعية العامة وسنصوت مؤيدين له.
    Le Comité a désormais répertorié plusieurs sympathisants actifs des Taliban qui financent eux-mêmes des déplacements ou recueillent de l'argent pour le compte des Taliban. UN وقد أدرجت اللجنة في القائمة الآن أسماء عدة مؤيدين لحركة الطالبان يمولون الحركة بأنفسهم أو يجمعون الأموال بالنيابة عنها.
    Nous remercions tous ceux qui se sont prononcés en faveur des demandes des États non membres. UN ونحن نشكر كل الذين تكلموا مؤيدين طلبات الدول غير اﻷعضاء.
    Nous avons appuyé sans faiblir toutes les initiatives des Nations Unies concernant l'Afrique du Sud. UN وكنا مؤيدين أشداء لجميع مبادرات اﻷمم المتحدة بالنسبة لجنوب افريقيا.
    Les délégations de la République centrafricaine et de Sainte-Lucie ont ultérieurement informé le Secrétariat qu'elles entendaient voter pour. UN بعد التصويت أبلغ وفدا جمهورية افريقيا الوسطى وسانت لوسيا اﻷمانة العامة بأنهما كانا ينويان التصويت مؤيدين.
    C'est précisément en signe de soutien à l'égard de ces objectifs que nous avons voté en faveur de cette résolution. UN ودعما لتلـــك اﻷهداف على وجه التحديد صوتنا مؤيدين هذا القرار.
    Ces derniers soutenaient, là encore, que l'objectif était de priver les partisans de l'opposition de leurs droits électoraux. UN ومرة أخرى، تم التأكيد على أن الهدف من ذلك حرمان من عُدوا مؤيدين للمعارضة.
    Toutes les preuves semblent montrer du doigt des partisans du Nord Open Subtitles و كل الدلائل تشير الى تورط مؤيدين شماليين
    À ce propos, le Rapporteur spécial se déclare profondément préoccupé par le fait que de nombreux prisonniers politiques demeurent en détention et que des partisans de groupes d’opposition au régime ont encore récemment été arrêtés. UN وفي هذا الصدد، يعرب المقرر الخاص عن عميق قلقه إزاء استمرار احتجاز العديد من السجناء السياسيين، وإزاء الاعتقالات اﻷخيرة التي طالت مؤيدين آخرين لجماعات معارضة في العراق.
    On a également signalé au Rapporteur spécial lors de sa visite à la prison de Bihac le sort de plusieurs anciens partisans de Fekrit Abdic détenus sans jugement pendant des mois, voire plus de deux ans dans un cas au moins. UN وفي سجن بيهاتش، علمت المقررة الخاصة أيضاً بأن عدة مؤيدين سابقين ﻷبدتش حبسوا مدداً بالغة الطول، وفي حالة واحدة على اﻷقل لمدة تجاوزت سنتين دون محاكمة.
    Selon les renseignements reçus ultérieurement, quatre autres partisans du Grand Ayatollah avaient été arrêtés et la plupart d'entre eux, sinon tous, ainsi que ceux qui avaient été arrêtés précédemment avaient été torturés. UN وتفيد المعلومات التي تلقاها في وقت لاحق باعتقال أربعة مؤيدين آخرين من مؤيدي آية الله العظمى شيرازي وأن معظم المحتجزين، إن لم يكن كلهم، وكذلك اﻷشخاص المحتجزين قبلهم، قد تعرﱠضوا للتعذيب.
    Certains représentants de l’ONU étaient au début favorables à cette solution. UN ٦٤ - وكان بعض ممثلي اﻷمم المتحدة مؤيدين لهذا التوجه في هذه المرحلة المبكرة.
    Une fois vidées de leurs habitants, les terres stratégiques du point de vue économique ou militaire se peuplent de nouveau de personnes favorables aux forces militaires ou paramilitaires; il se crée ainsi des zones de sécurité dont ces forces ont besoin pour contrôler le terrain. UN وبعد أن يطرد السكان من المناطق الاستراتيجية، اقتصاديا وعسكريا، يعاد إسكانها بأشخاص مؤيدين للقوى العسكرية أو شبه العسكرية، وتشكل مناطق أمنية ضرورية لمراقبتها.
    Selon diverses sources, les combattants de l'ULIMO-J ont intentionnellement ouvert le feu sur des civils locaux ou déplacés tant à Tubmanburg qu'à Kle, et en particulier sur ceux qu'ils considéraient comme favorables à l'ECOMOG. UN وذكرت مصادر مختلفة أن مقاتلي جناح الجنرال جونسون قد فتحوا النار عمدا على المدنيين المحليين والمشردين، سواء في توبمانبرغ أو في كليه، لا سيما أولئك الذين اعتبروهم مؤيدين لفريق المراقبين العسكريين.
    L'auteur pense que ces personnes étaient des membres ou des sympathisants du JVP. UN ويعتقد مقدم البلاغ أن الأشخاص الآخرين كانوا أعضاء في جبهة التحرير الشعبية القومية السنهالية أو مؤيدين لها.
    Les attaques contre des sympathisants des autorités serbes ou des instances associées avec elles, notamment la police, se sont également multipliées, de même que, selon les allégations, les enlèvements, les prises d'otages et les exécutions sommaires. UN وتزايــدت أيضا الهجمات على الشرطــة وعلى أشخاص آخريــن مرتبطين بالسلطات الصربيــة أو مؤيدين لها، وتزايدت أيضا اﻹفادات من عمليات الاختطاف وأخذ الرهائن واﻹعدام من غير محاكمة.
    Plus de 98 % des votants se sont prononcés en faveur de la scission. UN وصوت أكثر من 98 في المائة من الناخبين مؤيدين للانفصال.
    D'autres se sont prononcés en faveur d'un renforcement du rôle de la Mission. UN وتكلم أعضاء آخرون مؤيدين لتعزيز دور البعثة.
    Pour toutes ces raisons, nous avons appuyé le projet de résolution. UN لهذه الأسباب كلها، صوتنا مؤيدين مشروع القرار.
    [Les délégations de Djibouti et d'Haïti ont ultérieurement informé le Secrétariat qu'elles entendaient voter pour.] UN بعد ذلـك أبلــغ وفــدا جيبـوتي وهايتــي اﻷمانــة العامة أنهما كانا ينويان التصويت مؤيدين لمشروع القرار.
    Néanmoins, nous soutenons que la levée des sanctions aurait eu une plus grande portée si tous les membres du Conseil de sécurité avaient voté en faveur. UN ومع ذلك، نرى أنه لو كان جميع أعضاء مجلس الأمن قد صوتوا مؤيدين لرفع الجزاءات، لكان له تأثير أكبر.
    Pour terminer, je tiens à remercier les membres de l'Assemblée générale qui ont voté pour la résolution. UN في الختام، أود أن أشكر أعضاء الجمعية العامة الذين صوتوا مؤيدين لمشروع القرار.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus