"مئويتين" - Traduction Arabe en Français

    • pourcentage
        
    • Celsius
        
    • points
        
    • coefficient
        
    Ce pourcentage recueilli par l'ENDS 2010 représente une diminution de 2 points de pourcentage par rapport aux résultats de l'ENDS 2005. UN وعلى نحو ما ورد في تحليل استقصاء عام 2010، يمثل هذا الرقم انخفاضاً بمقدار نقطتين مئويتين مقارنة باستقصاء عام 2005.
    La proportion de femmes dans le Riksdag a baissé de 2 points de pourcentage depuis les élections de 2006. UN وقد انخفضت نسبة النساء في البرلمان بمقدار نقطتين مئويتين منذ انتخابات عام 2006. الحزب السياسي
    Depuis 2007, la proportion de femmes employées par le Gouvernement néerlandais a augmenté de deux points de pourcentage, pour atteindre 52 %. UN وقد ارتفعت نسبة النساء اللائي توظفهن الحكومة الهولندية بنقطتين مئويتين منذ عام 2007 لتصبح 52 في المائة.
    Ce document ne renvoie que timidement à l'engagement, vague s'il en est, de limiter le réchauffement moyen de la planète à 2 degrés Celsius. UN ولا تشير هذه الوثيقة سوى من بعيد إلى التزام غامض بألا يتجاوز متوسط ارتفاع الحرارة العالمية درجتين مئويتين.
    Par rapport aux données de l'ENDS 2005, on constate une diminution de 2 points de pourcentage. UN وتمثل هذه النسبة انخفاضا بمقدار نقطتين مئويتين عن نتائج استقصاء عام 2005.
    À la fin de 2002, selon les estimations, le taux de chômage des immigrants était inférieur à deux points de pourcentage à son niveau de 2001. UN وفي نهاية عام 2002، كان المعدل التقديري لبطالة المهاجرين قد انخفض بنسبة نقطتين مئويتين عما كان عليه في 2001.
    Dans l'option D, le coefficient du facteur < < contribution > > perd les deux points de pourcentage correspondants. UN وفي الخيار دال، اقتُصّ وزن الزيادة في معامل السكان بمقدار نقطتين مئويتين من عامل الاشتراك.
    S'il est resté inchangé à Vienne, il a baissé, à Genève, de trois points de pourcentage, baisse compensée par une amélioration de deux points à New York. UN ولم يسجل أي تغيير في فيينا ولكن جنيف سجلت انخفاضا بمقدار ثلاث نقاط مئوية. وقابل هذا زيادة نقطتين مئويتين في نيويورك.
    Augmentation annuelle moyenne de 2 points de pourcentage du nombre de femmes représentées à des postes d'administrateur et de fonctionnaire de rang supérieur UN زيادة سنوية بمعدل نقطتين مئويتين في وظائف الفئة الفنية وما فوقها
    Le pourcentage de représentation des femmes aux postes supérieurs a progressé de 2 points pour atteindre 26%. UN ونتيجة لذلك، ارتفعت نسبة المناصب العليا التي تشغلها المرأة بمقدار نقطتين مئويتين فبلغت 26 في المائة.
    L'écart le plus faible - de 2 points de pourcentage - est celui qui sépare les personnes ayant reçu un enseignement supérieur. UN أما أقل فرق فيحدث في مستوى التعليم العالي، إذ يصل إلى نقطتين مئويتين.
    Son PIB a non seulement augmenté de 2 points de pourcentage par rapport à 1999, il a même dépassé sensiblement les prévisions de croissance faites un an plus tôt. UN ذلك أن هذه المنطقة دون الإقليمية لم تحسن من نمو ناتجها المحلي الإجمالي لعام 1999 بنسبة تزيد على نقطتين مئويتين فحسب بل تجاوزت إلى حد بعيد توقعات النمو التي وضعت قبل اثني عشر شهرا.
    On a pu constater une différence en moins d’un ou de deux points de pourcentage dans les domaines types par rapport aux domaines témoins. UN وحدث انخفاض بما بين نقطة واحدة ونقطتين مئويتين بالنسبة للوالدين الوحيدين المتمتعين بدعم الدخل في المناطق النموذجية قياسا بالمناطق المراقبة.
    Parmi les pays les plus touchés figure la Thaïlande, dont le taux de croissance a chuté de près de 2 points de pourcentage, même s’il atteignait encore 6,7 % en 1996. UN ومن بين الاقتصادات التي تأثرت إلى أقصى حد، اقتصاد تايلند، حيث هبط معدل النمو نقطتين مئويتين تقريبا، رغم أن هذا الاقتصاد قد سجل مع هذا نموا في الناتج المحلي اﻹجمالي يبلغ ٦,٧ في المائة في عام ١٩٩٦.
    En Indonésie et en République de Corée, les taux de croissance devraient être divisés par 2 par rapport à 1997 (année qui avait elle-même connu des résultats inférieurs de 2 à 4 points de pourcentage à ceux de 1996). UN وفي إندونيسيا وجمهورية كوريا، يتوقع لمعدلات النمو أن تصل إلى نصف معدلات عام ١٩٩٧، كانت تقل بالفعل عن معدلات عام ١٩٩٦ بمقدار ما يترواح بين نقطتين مئويتين وثلاث نقاط مئوية.
    Au Nicaragua, l'économie a progressé de 5,3 % en 2000, soit un taux inférieur de deux points de pourcentage à celui de 1999. UN وفي نيكاراغوا، نما الاقتصاد بنسبة 5.3 في المائة في عام 2000، أي إنها نسبة أدنى بنقطتين مئويتين من نسبة النمو في عام 1999.
    Les augmentations de plus de 2 degrés Celsius risquent fortement d'avoir un effet négatif accru sur les petits États insulaires en développement tels que la Trinité-et-Tobago. UN ومن المحتمل جدا أن يكون لارتفاع درجة الحرارة بأكثر من درجتين مئويتين تأثير سلبي على الدول الصغيرة الجزرية النامية، مثل ترينيداد وتوباغو.
    Je voudrais réaffirmer l'objectif de l'Union européenne de limiter l'augmentation moyenne de température dans le monde de moins de 2 degrés Celsius par rapport au niveau de l'époque préindustrielle. UN واسمحوا لي أن أعيد التأكيد على هدف الاتحاد الأوروبي المتمثل في الحد من متوسط الزيادة العالمية في درجة الحرارة إلى ما دون درجتين مئويتين قياسا بمستويات ما قبل المرحلة الصناعية.
    Ces 60 dernières années, la température moyenne en Mongolie s'est élevée de près de 2 degrés Celsius. UN وعلى مدى الستين سنة الماضية، ارتفع متوسط درجات الحرارة في منغوليا بنحو درجتين مئويتين.
    La part des achats effectués auprès de pays en développement ou en transition a augmenté de 2 points, passant à 59,7 %. UN وازدادت حصة المشتريات من البلدان النامية والبلدان المارة بفترة انتقالية إلى نسبة 59.7 في المائة، أي بنقطتين مئويتين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus