"مائدة مستديرة رفيعة المستوى" - Traduction Arabe en Français

    • table ronde de haut niveau
        
    • une table ronde
        
    • tables rondes de haut niveau
        
    Réunion parallèle - table ronde de haut niveau de parlementaires UN حدث موازٍ - مائدة مستديرة رفيعة المستوى للبرلمانيين
    Une table ronde de haut niveau sur le commerce et la pauvreté a également eu lieu. UN وعُقد أيضاً اجتماع مائدة مستديرة رفيعة المستوى بشأن التجارة والفقر.
    La Commission a organisé une table ronde de haut niveau à l'intention de ministres et autres hauts représentants. UN ونظمت اللجنة مائدة مستديرة رفيعة المستوى لوزراء وممثلين آخرين رفيعي المستوى.
    À cette occasion, une table ronde de haut niveau a également été organisée pour la Commission à laquelle ont participé des hauts responsables d'Afrique et d'Asie, y compris un ancien Président et un ancien Premier Ministre. UN وجرى أيضا بهذه المناسبة تنظيم مناقشة مائدة مستديرة رفيعة المستوى للجنة شارك فيها زعماء مرموقون من أفريقيا وآسيا، منهم رئيس دولة سابق ورئيس وزراء سابق.
    - Quatre tables rondes de haut niveau, chaque délégation ne participant qu'à une d'entre elles; UN عقد ما مجموعه أربعة اجتماعات مائدة مستديرة رفيعة المستوى يشارك كل وفد في اجتماع واحد منها.
    La table ronde de haut niveau B était présidée par le Vice-Président de la Commission, Carlos Enríquez García Gonzalez (El Salvador). UN 39 - عقدت اللجنة مائدة مستديرة رفيعة المستوى برئاسة نائب رئيس اللجنة، كارلوس إنريكيس غارسيا غونساليس (السلفادور).
    Vu l'importance de ce sujet, un participant a suggéré que l'on organise une table ronde de haut niveau sur le financement de l'Approche stratégique au cours de la deuxième session de la Conférence. UN واقترح أحد الممثلين أن يكون تمويل النهج الاستراتيجي، بالنظر إلى أهميته، موضوع مناقشات مائدة مستديرة رفيعة المستوى خلال الدورة الثانية للمؤتمر.
    Vu l'importance de ce sujet, un participant a suggéré que l'on organise une table ronde de haut niveau sur le financement de l'Approche stratégique au cours de la deuxième session de la Conférence. UN واقترح أحد الممثلين أن يكون تمويل النهج الاستراتيجي، بالنظر إلى أهميته، موضوع مناقشات مائدة مستديرة رفيعة المستوى خلال الدورة الثانية للمؤتمر.
    Une table ronde de haut niveau avec la participation des chefs de secrétariat d'organismes, de programmes et d'institutions apparentées de l'ONU tenue le 12 février. UN :: مائدة مستديرة رفيعة المستوى ضمت رؤساء الوكالات والبرامج والمؤسسات ذات الصلة التابعة للأمم المتحدة في 12 شباط/فبراير.
    5. Une table ronde de haut niveau sur la manière dont l'entreprenariat peut réduire la pauvreté, organisée conjointement par le Gouvernement des États-Unis d'Amérique et la CNUCED, s'est tenue le 3 juillet 2007 à Genève. UN 5- عُقدت مائدة مستديرة رفيعة المستوى عن " الحد من الفقر: كيف يمكن لتنظيم المشاريع أن يجعله ممكنا؟ " ، نظمتها حكومة الولايات المتحدة والأونكتاد في جنيف في 3 تموز/يوليه 2007.
    Le Secrétaire général de la Confédération a prononcé un discours lors d'une table ronde de haut niveau au Sommet consacré aux objectifs du Millénaire pour le développement en 2010, faisant le rapprochement entre les objectifs en matière de travail décent et les possibilités de création d'emplois dans l'économie verte. UN تحدث الأمين العام للاتحاد أمام مائدة مستديرة رفيعة المستوى في مؤتمر القمة بشأن الأهداف الإنمائية للألفية عام 2010، موضحاً علاقة الأهداف بفرص توفير العمل الملائم اللائق وإيجاد الوظائف الناشئة عن الاقتصاد المراعي للبيئة.
    Au cours du Sommet mondial pour le développement durable tenu à Johannesburg du 24 août au 4 septembre 2002, le PNUE et l'UNESCO ont organisé une table ronde de haut niveau sur la diversité culturelle et la biodiversité au service du développement durable. UN وخلال مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة المعقود في جوهانسبرغ في الفترة من 24 آب/أغسطس إلى 4 أيلول/سبتمبر 2002، نظم برنامج الأمم المتحدة للبيئة واليونسكو مائدة مستديرة رفيعة المستوى بشأن التنوع الثقافي والتنوع الأحيائي لأغراض التنمية المستدامة.
    La Commission continue de mettre l'accent sur le thème prioritaire sélectionné grâce à plusieurs éléments de ses méthodes de travail, notamment le débat général, une table ronde de haut niveau et deux groupes d'experts interactifs. UN 26 - وتحقق اللجنة التركيز المستدام على الموضوع ذي الأولوية المختار من خلال عدة مكونات في أساليب عملها، بما في ذلك المناقشة العامة، وعقد مائدة مستديرة رفيعة المستوى وحلقتي نقاش تفاعليتين للخبراء.
    En juin, par exemple, la Représentante spéciale a participé, sur l'invitation du Gouvernement du Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord, à une table ronde de haut niveau sur le recrutement et l'utilisation d'enfants par les forces armées nationales, portant notamment sur la réintégration des enfants. UN 37 - ففي حزيران/يونيه على سبيل المثال، شاركت الممثلة الخاصة في اجتماع مائدة مستديرة رفيعة المستوى بشأن تجنيد الأطفال واستخدامهم على أيدي القوات المسلحة الوطنية، مع التركيز بشكل خاص على إعادة إدماج الأطفال، وذلك بناء على دعوة من حكومة المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية.
    :: L'ONUDI a facilité l'organisation d'une table ronde de haut niveau sur la coopération Sud-Sud à l'occasion de la vingtième Conférence des ministres africains de l'industrie. UN :: يسرت منظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية (اليونيدو) مناقشات مائدة مستديرة رفيعة المستوى بشأن التعاون فيما بين بلدان الجنوب في المؤتمر العشرين لوزراء الصناعة الأفارقة.
    table ronde de haut niveau - Innovations dans les dispositifs institutionnels pour promouvoir l'égalité des sexes au niveau national (en parallèle) UN مائدة مستديرة رفيعة المستوى - الابتكارات في الترتيبات المؤسساتية لتعزيز المساواة بين الجنسين على الصعيد الوطني (بالتوازي)
    11. Chaque table ronde de haut niveau aura deux coprésidents et un rapporteur nommés par le Président de la Conférence parmi les chefs d'État ou de gouvernement et les ministres qui assisteront à la Conférence, conformément au principe de la répartition géographique équitable et compte tenu de l'appel à candidatures qui aura été adressé aux présidents des groupes régionaux. UN 11 - ويكون لكل جلسة مائدة مستديرة رفيعة المستوى رئيسان مشاركان ومقرر يعينهم رئيس المؤتمر من بين رؤساء الدول أو الحكومات والوزراء الذين يحضرون المؤتمر، وفقا لمبدأ التوزيع الجغرافي العادل، مع الأخذ في الاعتبار الدعوات الموجهة إلى رؤساء المجموعات الإقليمية بتقديم ترشيحات.
    L'Alliance et l'Organisation internationale pour les migrations ont organisé en septembre 2009 à New York, conjointement avec les Missions permanentes du Canada et de l'Italie auprès des Nations Unies, une table ronde de haut niveau sur le thème < < La ville pluriethnique : gestion et politiques pour une meilleure intégration des migrants > > . UN 74 - اشترك تحالف الحضارات ومنظمة الهجرة الدولية مع بعثتي كندا وإيطاليا الدائمتين لدى الأمم المتحدة في تنظيم مائدة مستديرة رفيعة المستوى موضوعها " المدينة المشتركة بين الإثنيات: الإدارة والسياسات، من أجل إدماج أفضل للمهاجرين " ، في أيلول/سبتمبر 2009، نيويورك.
    Dans le cadre de ce volet, trois tables rondes de haut niveau, cinq groupes thématiques, des réunions thématiques, ainsi qu'une réunion régionale seront organisés. UN وستُعقد في إطار أنشطة هذا الجزء ثلاثة اجتماعات مائدة مستديرة رفيعة المستوى وخمس جلسات مناقشة مواضيعية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus