"مات على" - Traduction Arabe en Français

    • est mort sur
        
    • mort de
        
    • mort dans
        
    • meurt sur
        
    • est mort à
        
    • mort tout de
        
    Il est mort sur la table trois fois pendant les 22 heures que j'ai passées à essayer de le rafistoler. Open Subtitles لقد مات على الطاولة 3 مرات فى الــ22 ساعة التى قضيتها أحاول تجميع أجزائه
    Est-ce que tu crois en Jésus Christ, le fils de Dieu, qui est mort sur la croix et a ressuscité le troisième jour ? Open Subtitles هل تؤمن في يسوع المسيح ابن الله الذي مات على الصليب وقام في اليوم الثالث؟
    On m'a dit qu'il est mort sur le coup, qu'il n'a jamais senti les flammes. Open Subtitles أخبرت إنه مات على الفور جراء الإصطدام و لم يشعر بالحريق
    Quand la balle de votre arme a fait un trou dans la poitrine de mon frère, il est mort de suuite ? Open Subtitles عندما رصاصة من مسدسك و ضعت حفرة في صدر أخي , هل مات على الفور؟
    Mais il est mystérieusement mort dans un accident de voiture. Open Subtitles لكنّه مات على نحوٍ غامض في حادث مروريّ
    S'il meurt sur votre table, avant que j'ai pu l'interroger, on n'aura plus rien. Open Subtitles سيدتي، لا نعلم إن كان هذا قد انتهى. لو مات على الطاولة قبل أن استجوبه،
    Il est mort à cinq mètres de moi, Rebecca, à cinq mètres. Open Subtitles لقد مات على بعد 20 قدماً مني ، ربيبكا على بعد 20 قدماً مني
    Macintosh est mort sur ce vol. Open Subtitles المفترض كابتن ماكنتوش مات على متن الطائرة
    Décès par traumatisme crânien. Il est mort sur le coup. Open Subtitles مات بضربه بألة حادة على رأسه فورا مات على الفور
    Celui qui me touche, qui vit dans mon cœur, qui me rend visite la nuit, est mort sur la croix. Open Subtitles الوحيد الذي يلمسني هو من يعيش في قلبي الذي يزورني ليلاً الذي مات على الصليب قبل قرون
    Jésus est mort sur la croix et il est revenu le troisième jour. Open Subtitles المسيح مات على الصليب ثم قام في اليوم الثالث و لكن بالجسد و الروح
    L'un est mort sur les lieux, et l'autre a pu aller dans la rue. Open Subtitles تم إطلاق النار على رجلين, أحدهما مات على الفور الآخر استطاع الوصول إلى الشارع قبل سقوطه
    C'est un mauvais présage. Un homme est mort sur ces cordes. Open Subtitles إنه فالُ سيء، رجل مات على هذه الحبال
    Celui qui est mort sur la croix ? Open Subtitles المسيح عيسى عليه السلام - الرجل الذي مات على صليب -
    Le piéton qu'elle a renversé est mort sur le coup. Open Subtitles الشخص الذى صدمته مات على الفور
    Je suis sûr qu'il est heureux il est mort sur le terrain. Open Subtitles انا متأكده انه سعيد لأنه مات على الملعب
    Il a glissé et s'est brisé la nuque. Il est mort sur le coup. Open Subtitles أنزلق و كسر رقبته و مات على الفور
    Il serait mort de toute façon. Open Subtitles حسنا، وقال انه قد مات على أي حال.
    On sait d'où il vient, de ce pauvre homme mort dans la montagne. Open Subtitles نحن نعلم من أين أتى. من ذلك المسكين الذي مات على الجبل
    Le type meurt sur le coup. Open Subtitles ولكن الرجل مات على الفور
    L'un d'entre eux est mort à ma porte et ça m'a un peu déprimé. Open Subtitles و أحدهم مات على عتبة بابي و أجفلني ذلك
    - Est-il mort tout de suite ? Open Subtitles هل مات على الفور؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus