"مات منذ" - Traduction Arabe en Français

    • est mort il y a
        
    • Il est mort depuis
        
    • Il est mort il y
        
    • morts depuis
        
    • Décédé il y a
        
    • est morte il y a
        
    • était mort depuis
        
    • vient de mourir
        
    • mort il y a deux
        
    Et le dernier propriétaire de cette maison est mort il y a un an. Open Subtitles في منزل بشري وآخر مالك لهذا المنزل مات منذ نحو سنة
    Il est mort il y a 6 mois. Et je ne veux vraiment pas ré-ouvrir cette blessure. Open Subtitles مات منذ 6 أشهر، ولا أودّ حقًّا فتح هذا الجرح تحديدًا.
    On dit qu'elle a été retrouvée dans la maison de Josef Nebojsa, qui est mort il y a quelques mois. Open Subtitles انها تقول انها وجدت ببيت يوسف نيبوجا الذي مات منذ شهور عديده
    Il est mort depuis 20 ans, mais il est toujours aussi présent! Open Subtitles هذا الرجل مات منذ 20 سنه وهو لم يفقد حسّه
    À cette époque, ses enfants sont morts depuis longtemps. Open Subtitles فإنه في هذه الفترة الزمنية قد مات منذ دهر سحيق
    il est mort il y a 3 ans d'une crise cardiaque, mais Brad continue à lui envoyer des emails régulièrement. Open Subtitles لقد مات منذ 3 سنوات بأزمه قلبيه لكن براد لا زال يرساله عدة أسابيع
    Il est mort il y a deux ans, mais avant de partir, il a partagé son travail avec moi, et... Open Subtitles الأمر على ما يرام مات منذ عامين ولكن قبل رحيله .أطلعني على عمله
    Le Président est mort il y a deux mois, le Vice-Président une semaine après. Open Subtitles . الرئيس قدّ مات منذ شهرين و نائب الرئيس . مات بعده بإسبوع
    Parce qu'aux yeux de la loi, cet homme est mort il y a 20 ans Open Subtitles لأن في نظر القانون هذا الرجل قد مات منذ عشرين سنة
    Il est mort il y a huit mois. On avait du mal à déchiffrer ce qu'il disait, mais on y est arrivés cet après-midi. Open Subtitles لقد مات منذ ثمان شهور كنا لا نستطيع فهم ما يقول
    Le dernier exécuteur est mort il y a quelques années, mais le dépôt a continué ses paiements. Open Subtitles الوريث الاخير مات منذ عدة سنين ولكن الاموال المتبقية تحافظ عليه
    Il est mort il y a quelques mois. Le 24 novembre. Open Subtitles أبي مات منذ بضعة أشهر الرابع والعشرين من تشرين الثاني
    Qui est mort il y a cent ans, mais quelqu'un a créé un compte hier... pour encaisser deux millions quelques heures après le meurtre. Open Subtitles الذي مات منذ مئة سنة خلت لكن بطريقة ما فتح حساباً بنكياً البارحة ليستلم شيكاً بمليوني دولار
    Il est mort depuis longtemps, et je peux te dire que c'est pas du poison. Open Subtitles لقد مات منذ فتره طويله ولي بسبب السم يا رجل
    Vu sa lividité, Il est mort depuis moins de deux heures. Open Subtitles وفقًا لتغير لون البشرة فإنه قد مات منذ أقل من ساعتين
    On est tous les deux morts depuis. Oui. Open Subtitles أظن ان كلانا قد مات منذ ذلك الحين
    Bien, je suis désolé de vous informer que votre père est Décédé il y a un moment. Open Subtitles حسناً، آسف لإعلامك أنّ والدك قد مات منذ مدّة.
    Oui, et la créature à qui il appartenait est morte il y a trois cents ans. Open Subtitles نعم، والوحش الذي تخصه مات منذ ثلاثمائة سنة.
    Il m'a empêché de savoir que mon père était mort depuis trois jours. Open Subtitles الرجل هذا منعني من العلم بأن الدي قد مات منذ ثلاثة أيام
    Et notre père vient de mourir. Je suis allé le voir. Open Subtitles والدنا مات منذ أيام قليلة لهذا كنت غائباً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus