C'est quoi ton problème ? [PLEURS] Hey, c'est toi ce gars, non ? | Open Subtitles | ماخطبك بحقِ الجحيم ؟ أهلاً , إنكَ ذلك الشاب , أليس كذلك؟ |
- C'est quoi ton problème à avoir besoin d'autant de personne autour de toi tout le temps? | Open Subtitles | ماخطبك تحتاجين الكثير من الناس حولك كل الاوقات |
Vous deux devriez faire de même. Qu'est-ce qui ne va pas chez toi ? | Open Subtitles | عليكما الاثنتان القيام بالمثل. ماخطبك بحق الجحيم؟ |
- Ça va pas ? T'es aveugle ? | Open Subtitles | ماخطبك يافتى هل أنت كفيف؟ |
- Qu'est-ce qui te prend ? | Open Subtitles | سحقاً, ماخطبك ؟ |
C'est dangereux, sale gamine! Tu es bête ou quoi? | Open Subtitles | ماخطبك يافتاة ذلك خطر ، ألا تعرفين شيئاً |
Qu'est-ce que tu as ce matin ? | Open Subtitles | ماخطبك هذا الصباح؟ |
Qu'est-ce qu'il y a ? | Open Subtitles | ماخطبك ؟ |
Mince, C'est quoi ton problème aujourd'hui ? | Open Subtitles | يا الــــهي ؟ ماخطبك بحق الجحيم ؟ |
Ecoute, tu ne vois même pas que ce que tu as fait était mal. C'est quoi ton problème? | Open Subtitles | لم تدركي حتى أن ما فعلته كان خطأ ماخطبك |
C'est quoi ton problème de toute façon ? | Open Subtitles | -اذا بحق الجحيم ماخطبك على اية حال؟ |
C'est marrant de faire le gay. Qu'est-ce qui ne va pas, Lou ? | Open Subtitles | من المضحك التظاهر بالشذوذ ماخطبك يالوي |
- Papa. - Maddie, Qu'est-ce qui ne va pas ? | Open Subtitles | أبي ماخطبك مادي؟ |
- Oh, mon Dieu. Qu'est-ce qui ne va pas chez toi ? | Open Subtitles | ماخطبك بحق الجحيم ؟ |
Ça va pas ? Il est chargé ! | Open Subtitles | ماخطبك ، أنها تعمل |
Qu'est-ce qui te prend? Tu joues les caïds? | Open Subtitles | ماخطبك ايها الرجل المهم ؟ |
Vous êtes dingue ou quoi ? | Open Subtitles | ماخطبك بحقّ الجحيم؟ |
Qu'est-ce que tu as ce matin ? | Open Subtitles | أخبريني ماخطبك صباح اليوم؟ |
Qu'est-ce qu'il y a ? | Open Subtitles | ماخطبك ؟ |
Ça ne va pas ? Vous êtes fou ! | Open Subtitles | ماخطبك ايها الوغد |
Qu'est-ce qui va pas chez toi ? | Open Subtitles | ماخطبك, بحقّ الجحيم؟ |
Qu'est-ce qui ne va pas avec toi ? | Open Subtitles | حسنٌ , ماخطبك ؟ |