À présent, le coton produit en Afrique de l'Ouest est exporté à 95 % comme matière première. | UN | ويُصدر حاليا 95 في المائة من القطن المنتج في غرب أفريقيا في صورة مادة خام. |
Un chauffage lent comme dans le cas des fours à voie humide et des fours longs à voie sèche semble accroître la production de NOX pour une matière première donnée. | UN | ويبدو أن التسخين البطيء مثل ذلك الذي يحدث في القمائن الرطبة أو الجافة الطويلة يزيد من حصيلة أكسيد النيتروجين في أي مادة خام معينة. |
La société mexicaine VAFES S.A. a dû renoncer à vendre à Cuba un produit nécessaire à la fabrication d'autocuiseurs, parce que ce produit contenait une matière première d'origine américaine. | UN | واضطرت الشركة المكسيكية فافي إس. أي. إلى تعليق مبيعات مادة تستخدم في صناعة طناجر الضغط للاستعمال المنزلي لأن تلك المادة تحتوي على مادة خام من الولايات المتحدة. |
Le dioxyde de manganèse électrolytique produit constitue un produit à forte valeur ajoutée qui est une importante matière première pour la fabrication d'accumulateurs. | UN | ويتسم ثاني أوكسيد المنغنيز المحلل بالكهرباء بكونه منتجا محتوياً على قيمة مضافة عالية تمثل مادة خام ذات أهمية في صناعة البطاريات. |
Si les déchets en question constituent une matière brute nécessaire pour les industries de recyclage ou de récupération de l'État d'importation; ou | UN | ' 2` كانت النفايات قيد النظر مطلوبة باعتبارها مادة خام لصناعات إعادة التدوير أو الاسترداد في دولة الاستيراد؛ أو |
En outre, certains rapports mettent en relief les efforts dynamiques déployés dans le cadre de campagnes de promotion du bois pour stimuler la demande de bois en tant que matière première renouvelable reposant sur un mode de production durable. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، سلطت بعض التقارير الأضواء على العمل الاستباقي الذي تم الاضطلاع به من خلال حملات للترويج للأخشاب لحفز الطلب عليها بوصفها مادة خام متجددة تنتج على نحو مستدام. |
62. Le bois d'oeuvre est une matière première importante provenant d'une ressource essentiellement renouvelable; son commerce peut donc contribuer au développement durable. | UN | ٦٢ - غير أن الخشب مادة خام مهمة قائمة على أساس مورد متجدد من حيث الجوهر؛ ولهذا يمكن لتجارة اﻷخشاب اﻹسهام في التنمية المستدامة. |
Si les déchets en question sont destinés à être utilisés comme matière première pour des industries de recyclage ou de récupération dans le pays d'importation; ou | UN | (د) عند الحاجة إلى النفاية محل السؤال على اعتبار أنها مادة خام لصناعات إعادة التدوير والاستعادة في بلد الاستيراد؛ أو |
La nature n'est désormais plus considérée comme la source de la vie - et la vie elle-même - mais comme un bien, une matière première, une ressource naturelle. | UN | وننتقل من الطبيعة بوصفها مصدر الحياة - والحياة ذاتها - إلى الطبيعة باعتبارها سلعة وباعتبارها مادة خام وباعتبارها موردا طبيعيا. |
Les pneus parvenus à la fin de leur cycle de vie peuvent être transformés à l'aide de procédés physiques, chimiques ou biologiques en un nouveau produit ou en matière première utilisés à des fins autres que celles initialement prévues. | UN | 99 - ويمكن في نهاية دورة حياة الإطارات تحويلها من خلال عمليات فيزيائية وكيميائية إلى منتج جديد أو مادة خام تستخدم كإحدى المستلزمات في تطبيقات أخرى غير استعمالها الأصلي. |
d) à tout polybromodiphényléther présent comme contaminant dans une matière première chimique utilisée au cours d'un procédé n'occasionnant aucune émission de ce PBDE, et à condition qu'il y soit détruit ou totalement transformé en une substance qui ne soit pas un PBDE. | UN | أي إثير الثنائي الفينيل المتعدد البروم موجود كملوث في مادة خام كيميائية مستخدمة في عملية لا تصدر منها أي إطلاقات لإثير الثنائي الفينيل المتعدد البروم، شريطة التخلص من الإيثر الثنائي الفينيل المتعدد البروم أو تحويله بصورة كاملة في هذه العملية إلى مادة غير الإيثر الثنائي الفينيل المتعدد البروم. |
d) Si les déchets en question sont destinés à être utilisés comme matière première pour les activités de recyclage ou de récupération dans le pays importateur, ou | UN | (د) عندما تحتاج النفاية محل السؤال على إعتبار أنها مادة خام إلى صناعات لإعادة التدوير والاستعادة في بلد الاستيراد؛ أو |
d) Si les déchets en question sont destinés à être utilisés comme matière première pour des industries de recyclage ou de récupération dans le pays d'importation; ou | UN | (د) عندما تحتاج النفاية محل السؤال على اعتبار أنها مادة خام إلى صناعات لإعادة التدوير والاستعادة في بلد الاستيراد؛ أو |
Si les déchets en question sont destinés à être utilisés comme matière première pour des industries de recyclage ou de récupération dans le pays d'importation; ou | UN | (د) عندما تحتاج النفاية محل السؤال على اعتبار أنها مادة خام إلى صناعات لإعادة التدوير والاستعادة في بلد الاستيراد؛ أو |
d) à tout polybromodiphényléther présent comme contaminant dans une matière première chimique utilisée au cours d'un procédé n'occasionnant aucune émission de ce PBDE, et à condition qu'il y soit détruit ou totalement transformé en une substance qui ne soit pas un PBDE. | UN | أي إثير الثنائي الفينيل المتعدد البروم موجود كملوث في مادة خام كيميائية مستخدمة في عملية لا تصدر منها أي إطلاقات لإثير الثنائي الفينيل المتعدد البروم، شريطة التخلص من الإيثر الثنائي الفينيل المتعدد البروم أو تحويله بصورة كاملة في هذه العملية إلى مادة غير الإيثر الثنائي الفينيل المتعدد البروم. |
Dans le même temps, le prix du nickel, matière première essentielle à la production d'acier inoxydable, chutait de 21 %, pour atteindre son niveau le plus bas depuis quatre ans, soit 642 cents la livre, en juillet 2013. | UN | وفي غضون ذلك، سجل سعر النيكل، وهو مادة خام بالغة الأهمية في إنتاج الفولاذ النقي، انخفاضاً بنسبة 21 في المائة، وبلغ أدنى مستوى له منذ أربع سنوات ليصل إلى 642 سنتاً أمريكياً للرطل في تموز/يوليه 2013(). |
p) Faisant observer que le bois est une matière première à haut rendement énergétique, renouvelable et écologique par rapport aux produits concurrents; | UN | (ع) وإذ تلاحظ أن الأخشاب هي مادة خام تتسم بالكفاءة من حيث الطاقة ومتجددة ورفيقة بالبيئة بالمقارنة مع المنتجات المنافِسة؛ |
Dans un seul cas, dans le secteur agricole, la quantité de 50 000 kilogrammes de poudre de gentamycine (matière première) dépassait de quelque 5 800 kilogrammes le quota annuel fixé pour cet article particulier. | UN | وفي حالة واحدة فقط في قطاع الزراعة، كانت الكميات المتعاقد عليها وهي 000 50 كيلو غرام من بودرة الجينتاميسين (مادة خام) تزيد عن الحصة السنوية المقررة لذلك البند بنحو 800 5 كيلو غرام. |
Si les déchets en question constituent une matière brute nécessaire pour les industries de recyclage ou de récupération de l'État d'importation; ou | UN | ' 2` كانت النفايات قيد النظر مطلوبة باعتبارها مادة خام لصناعات إعادة التدوير أو الاسترداد في دولة الاستيراد؛ أو |