"ماذا بشأن" - Traduction Arabe en Français

    • Et pour
        
    • Qu'en est-il de
        
    • Et le
        
    • Et la
        
    • - Et
        
    • Et l'
        
    • Et à propos de
        
    • Et ton
        
    • Et les
        
    • est quoi
        
    • Et ta
        
    • Et mon
        
    • Et votre
        
    • Et si
        
    • Et ma
        
    Compris. Et pour les humains qui apprennent notre existence ? Open Subtitles فهمت، لكن ماذا بشأن البشر الذين يعرفون بشأننا؟
    Et pour le portable de Dylan Resnick ? Open Subtitles لقد أرسلوا لنا كل شئ و ماذا بشأن هاتف ديلان ريزنيك ؟
    Et Qu'en est-il de ne rien faire l'un sans l'autre ? Open Subtitles ماذا بشأن عدم إتخاذ القرارات دون مشوارة بعضنا ؟
    Et le fait que tu as séché toute l'après-midi Open Subtitles .لقد كانت تستحقُ الدرجةَ الكاملة ماذا بشأن حقيقة أنك سحبت طوال فترة الظهيرة
    Et la dame en survêtement, qui fait du jogging ? Open Subtitles ماذا بشأن هذه السيدة بالزي الرياضي، سريعة الخطى؟
    - Et le couteau ? Open Subtitles حسنا و ماذا بشأن السكينة المصنوعة يدويا ؟
    Et pour ce truc que Dodee a fait... l'antenne ? Open Subtitles ماذا بشأن تلك الألة الغريبة التي صنعتها دودي أتقصدين جهاز الاستقبال ذاك ؟
    On s'en va. Et pour le voyage Et le prix ? Open Subtitles . إذاً هذا هو ، سنذهب ماذا بشأن السفر و التكلفة ؟
    Et pour le nom ? Il paraît que tu fais le chieur. Open Subtitles إذن ماذا بشأن إسم الطفل قالت بأنّك تواجه صعوبة بالإختيار.
    Et pour la première victime, Jabir ? Open Subtitles و ماذا بشأن الجريمة الأولى .. جابر ؟
    Et pour la nuit du piratage ? Open Subtitles ماذا بشأن ليلة الاختراق الصادف؟
    Qu'en est-il de tous les rubans et médailles que tu as gagnés ? Open Subtitles ماذا بشأن كل تلك الشرائط والميداليات التي ربحتها؟
    Qu'en est-il de vos affaires en cours pour le Met ? Open Subtitles ماذا بشأن قضاياك المفتوحة الآن مع شرطة العاصمة
    Et la jolie pédiatre qui était à la conférence ? Open Subtitles ماذا بشأن طبيبة الأطفال اللطيفة من المؤتمر؟
    - Oui, c'est un sport sanglant. - Et financièrement ? Bruce ! Open Subtitles أجل ، إنها روح رياضية حقيقية و ماذا بشأن النقود
    Et l'argent que vous avez envoyé à ma vieille ? Open Subtitles ماذا بشأن النقود التى أرسلتها للمرأه العجوز ؟
    Et, à propos de ces points que tu as relevé? Open Subtitles حسناً، ماذا بشأن تلك النقاط التي قمت بتحديدها؟
    Et ton copain qui veut passer des armes ? Il m'aiderait ? Open Subtitles ماذا بشأن صديقك الذي يريد أن ينقل الأسلحة؟
    Et les serviettes monogrammées que j'ai eues pour toi ? Open Subtitles ماذا بشأن المناشف بحروف إسمك التي أحضرت لك؟
    Bon dieu, c'est quoi tout ces sentiments, d'un coup ? Non, il le fera. Open Subtitles يا الهي .. ماذا بشأن عيد الحب .. يا رفاق ؟
    Pourquoi toi Et ta mère, vous vous câliniez, au cinéma ? Open Subtitles و ماذا بشأن انت و والدتك تتحاضنون فى المسرح ؟
    Et mon verre ? Open Subtitles أذانظرتللشاشةستجدفيلم جيد. ماذا بشأن هذا الشراب؟
    - alors ils m'ont retiré le dossier. - Et votre partenaire ? Open Subtitles و لهذا أبعدوني عن القضية- و ماذا بشأن شريكُكَ ؟
    Et si j'arrachais cette balle de votre jambe ? Open Subtitles ماذا بشأن أن أخرج هذه الرصاصة من قدمك لأجلك ؟
    Et ma famille, alors ? Open Subtitles ماذا بشأن عائلتي ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus