"ماذا تعتقدين" - Traduction Arabe en Français

    • Qu'en penses-tu
        
    • Qu'en pensez-vous
        
    • Qu'est-ce que tu en penses
        
    • T'en penses quoi
        
    • À ton avis
        
    • Qu'est-ce que tu crois
        
    • À votre avis
        
    • Qu'est-ce que tu penses
        
    • Qu'est-ce que t'en penses
        
    • A ton avis
        
    • Que crois-tu qu'
        
    • Que penses-tu qu'
        
    • D'après toi
        
    • Que pensez-vous
        
    • Qu'en dites-vous
        
    C'est le profil d'une femme. Qu'en penses-tu ? Open Subtitles تقريباً القاتل كان فتاة , ماذا تعتقدين ؟
    Qu'en penses-tu, je devrais faire carrière dans la comédie ? Open Subtitles ماذا تعتقدين يا أمي, أيجب أن أتابع مهنتي في الكوميديا؟
    Piper vante vos talents. Qu'en pensez-vous ? Open Subtitles بايبر تقول أنّك ساحرة ممتازة ماذا تعتقدين أنّه كان ؟
    Je ne sais pas. Qu'est-ce que tu en penses ? Je pense que s'il y a la moindre vérité dans tout ça... il doit y avoir une raison pour que l'un d'entre eux ré écrive l'histoire. Open Subtitles لا أعلم ماذا تعتقدين أنتِ؟ أنا أعتقد إن كانت هنالك أي حقيقة في هذا هذا إن كان
    Oui. T'en penses quoi ? Open Subtitles نعم ماذا تعتقدين ؟
    Le modus operandi principal de l'agence, c'est quoi, À ton avis ? Open Subtitles ماذا تعتقدين طريقة تنفيذ عمليات الوكالة الرئيسية تكون ؟
    Qu'est-ce que tu crois que tu peux me faire ? Open Subtitles ماذا تعتقدين بمقدورك ان تفعلي بي؟
    Qu'en penses-tu ? Le bleue des Yankees ou le vert des Jets ? Open Subtitles ماذا تعتقدين أزرق كفريق اليانكي أم أخضر كفريق الجيتس؟
    Qu'en penses-tu ? C'est trop ? Pas assez ? Open Subtitles ماذا تعتقدين مبالغ فيه ، غير كافي؟
    - Qu'en penses-tu? Open Subtitles أخشى انة يحدث لى أيضاً ماذا تعتقدين ؟
    - Qu'en penses-tu, Darcy ? Open Subtitles ماذا تعتقدين دارسي ؟
    On peut vous trouver un petit travail derrière de la table à thé. Qu'en pensez-vous ? Open Subtitles , نحن قد نجد عملا قليلا لك وراء طاولة الشاي , ماذا تعتقدين ؟
    Qu'en pensez-vous ? Open Subtitles إذاً ، ماذا تعتقدين أنه قد حصل ؟
    On est faits l'un pour l'autre. Qu'est-ce que tu en penses? Open Subtitles نحن مثاليين لكلينا ماذا تعتقدين ؟
    Qu'est-ce que tu en penses, chérie ? Open Subtitles ماذا تعتقدين , يا عزيزتي؟
    - T'en penses quoi ? Open Subtitles ـ ماذا تعتقدين ؟
    Peut-être qu'on ne le voit pas car il n'est pas visible à première vue. C'est quoi À ton avis ? Open Subtitles ربما نحن لا نراه لأنه لا يمكن أن يرى فى أى طريق واضح ، ماذا تعتقدين هذا ؟
    Qu'est-ce que tu crois ? Que je ne te connais pas ? Open Subtitles ماذا تعتقدين أنا قابلتك بالأمس ؟
    À votre avis, que vont dire les gens sur vous quand vous mourrez ? Open Subtitles ماذا تعتقدين أن الناس سيقولون عنك عندما تموتين
    S'il ne le fait pas, Qu'est-ce que tu penses que je vais faire ? Open Subtitles إن لم يفعل, ماذا تعتقدين أني سأفعل؟
    Alors Qu'est-ce que t'en penses? Open Subtitles حسن، ماذا تعتقدين إذاً؟
    A ton avis John préférera lequel ? Open Subtitles ماذا تعتقدين اى واحده جون يفضلها.
    Que crois-tu qu'il arrivera quand personne n'aimera ses dessins ? Open Subtitles ماذا تعتقدين سيحدث عندما لا أحد سيحب فنه؟
    Elle fait.. un jogging. Que penses-tu qu'elle a fait cette fois ? Open Subtitles خرجت لتركض ماذا تعتقدين أنّها فعلت هذه المرّة؟
    D'après toi que fait un ingénieur aérospatial chérie ? Open Subtitles ماذا تعتقدين عمل المهندس الفضائي ، حبيبتي؟
    Alors Que pensez-vous qu'il s'est passé ce soir là ? Open Subtitles اذا ماذا تعتقدين انة حدث تلك الليلة ؟
    Qu'en dites-vous ? Open Subtitles ماذا تعتقدين ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus