"ماذا حصل" - Traduction Arabe en Français

    • Que s'est-il passé
        
    • Qu'est-il arrivé
        
    • Qu'est-ce qui s'est passé
        
    • ce qui s'est passé
        
    • ce qui est arrivé
        
    • Qu'est-ce qui est arrivé
        
    • Qu'est-ce qui se passe
        
    • Il s'est passé quoi
        
    • Alors
        
    • Que se passe-t-il
        
    • Qu'est-ce qu'il s'est passé
        
    • Qu'y a-t-il
        
    • ce qu'il s'est passé
        
    • Qu'est-ce qu'il y a
        
    • Qu'est-ce que tu as
        
    Je t'ai dit d'y aller hier. Que s'est-il passé ? Open Subtitles أخبرتك بأن تذهب اليها الليلة الماضية,ماذا حصل ؟
    Que s'est-il passé quand les caméras étaient éteintes au pesage ? Open Subtitles ماذا حصل عندما اغلقت الكاميرات في البطولة ؟
    Non ! Qu'est-il arrivé à "je vous le dis direct" ? Open Subtitles لا , أنتِ لستِ كذلك ماذا حصل مع كلامكِ أن ستكونين صريحة معي ؟
    Je ne peux pas croire que vous êtes dans une pièce. Qu'est-ce qui s'est passé là-bas? Open Subtitles لا أصدّق أنّكِ سليمة، ماذا حصل في الداخل؟
    Vous ne savez pas ce qui s'est passé dans ce train. Open Subtitles انت لا تعلمين ماذا حصل على ذلك القطار لويس
    Que s'est-il passé quand tu as vu que tu étais meilleur que tout le monde ? Open Subtitles ماذا حصل عندما لاحظت إنّك طبيعياً أصبحت أفضل من الجميع؟
    Les téléphones ne dérougissent pas. Que s'est-il passé à la lecture ? Open Subtitles الهواتف لا تكف من الرن ماذا حصل في حفل القراءة؟
    Attendez ! Que s'est-il passé ensuite ? Open Subtitles إنتظر ، لحظة إذاً ماذا حصل بعد ذلك ، بيتي ؟
    Christian... Que s'est-il passé ? Open Subtitles كريــــــستيان كريــــــستيان ، ماذا حصل
    Que s'est-il passé la dernière fois qu'un docteur t'a dit que j'avais tort sur un cas ? Open Subtitles ماذا حصل أخر مرة أخبرك طبيب أخر أنني كنت مخطئا بِشأن قضية؟
    Que s'est-il passé quand Herb a rappliqué chez Judith ? Open Subtitles اذا, ماذا حصل عندما ذهب هيرب الى بيت جوديث ؟ كيف لك معرفة ذلك ؟
    Mais tout le monde avait tort. Qu'est-il arrivé sur le sol américain ? Open Subtitles لكن الجميع كان مخطئاً ماذا حصل على الأرض الأميركية لاحقاً؟
    Qu'est-il arrivé à la pure jeune fille qui ne mentait jamais ? Open Subtitles ماذا حصل للفتاة البكر التي لا يمكنها أن تكذب؟
    Qu'est-il arrivé il y a trois ans aujourd'hui ? Open Subtitles هل تعرفين ماذا حصل منذُ 3 أعوام حتى هذا اليوم؟
    Brian? Qu'est-ce qui s'est passé? Open Subtitles برايان , ماذا حصل.
    - Qu'est-ce qui s'est passé au milieu ? Open Subtitles ـ أجل، لكن ماذا حصل في أثناء ذلك؟
    Elle dit qu'elle ne sait plus qui elle est, d'où elle vient, ou ce qui s'est passé. Aucun papier. Open Subtitles لقد قالت بأنها تعجز عن تذكر من تكون أو من أين أتت أو ماذا حصل
    Ok, c'est bien, mais je veux savoir ce qui est arrivé à notre famille. Open Subtitles حسنا .. هذا عظيم لكن اريد ان أعرف ماذا حصل لعائلتنا
    Ok, sérieusement, Qu'est-ce qui est arrivé à mon toast ? Open Subtitles حسناً , جدياُ ماذا حصل لخبزي المٌحمص ؟
    Qu'est-ce qui se passe mon garçon ? Open Subtitles ماذا حصل لك، ياصغيري؟
    Je cherchais l'autocar. Il s'est passé quoi ? On a crevé. Open Subtitles جئت أبحث عن مساعدة , ماذا حصل هنا ؟
    Et les autres ? Alors je me suis rapprochée petit à petit... puis j'ai pressé le bouton. Open Subtitles ماذا حصل للآخرين ؟ كنت اريد انقاذ الجميع لهذا تحركت ببطئ شديد
    Que se passe-t-il si je reviens aux sources originelles pour voir ce qui arrive au début du temps ? Open Subtitles ماذا لو نعكس العملية كلها نحو الخلف لرؤية ماذا حصل عند بداية الزمن نفسه؟
    Raconte. Qu'est-ce qu'il s'est passé ? Open Subtitles حسناً تحدث معي ماذا حصل في الأعلى ؟
    - Qu'y a-t-il ? Open Subtitles ماذا حصل بحق الجحيم ؟
    Si vous pouviez arrêter cette fanfare et me dire ce qu'il s'est passé ? Open Subtitles أتمنى لو تتوقف عن تلك الجلبة أخبرني فقط ماذا حصل ؟
    Je ne me lève pas avant six heures. Qu'est-ce qu'il y a avec ta bouche ? Open Subtitles انا لن استيقظ الا بعد 6 ساعات ماذا حصل لفمك؟
    Qu'est-ce que tu as? Open Subtitles ومن الغد أمام الصفحه ماذا حصل لك؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus