"ماذا سنفعل" - Traduction Arabe en Français

    • Qu'est-ce qu'on va faire
        
    • On fait quoi
        
    • Qu'est-ce qu'on fait
        
    • Que fait-on
        
    • Qu'allons-nous faire
        
    • Que va-t-on faire
        
    • Que faisons-nous
        
    • On va faire quoi
        
    • Que faire
        
    • ce qu'on va faire
        
    • quoi faire
        
    • Qu'allons nous faire
        
    • Que devons-nous faire
        
    • Que ferons-nous
        
    • Que peut-on faire
        
    Je veux dire, Qu'est-ce qu'on va faire... engager des avocats et divorcer et diviser nos biens Open Subtitles أعني ماذا سنفعل .. أسوف نأتي بمحامين ونتطلق .. ونقسم أصول اموالنا ؟
    Qu'est-ce qu'on va faire si on trouve ce livre ? Open Subtitles إذا، ماذا سنفعل إذا وجدنا ذلك الكتاب ؟
    Non, ça nous a pris plus d'une minute pour arriver en ascenseur. Les escaliers, c'est trop lent. On fait quoi alors ? Open Subtitles لا،لا سيستغرق الأمر أكثر من دقيقة للخروج من هنا عن طريق المصعد والسلالم بطيئة للغاية ماذا سنفعل إذا؟
    Qu'est-ce qu'on fait de notre copain ? On le jette ? Open Subtitles إذا ماذا سنفعل بصديقنا هذا, سنرميه في سلة المهملات؟
    Que fait-on pour l'œuf ? Open Subtitles ماذا سنفعل بالبيضة؟ علينا أن نخفيها بمكان آمن
    Alors, Qu'allons-nous faire... mettre quelque chose dans leur nourriture, bloquer leur voiture ? Open Subtitles اذاً, ماذا سنفعل ؟ نضع شيئاً ما في طعامهم ؟
    Mon Dieu, Que va-t-on faire, un parrain par comité ? Open Subtitles يا إلهي. إذا ماذا سنفعل, تحديد ذلك من قبل لجنة؟
    Qu'est-ce qu'on va faire concernant l'autre côté qui est entrain de disparaître et toi avec ? Open Subtitles ماذا سنفعل حيال ذهاب الجانب الآخر إلى العدم وأنت معه؟
    Qu'est-ce qu'on va faire pour ce... hémopneumo-durasis? Open Subtitles . . ماذا سنفعل حيال هذا الـ الراحة الصدرية المدمية؟
    Qu'est-ce qu'on va faire? Ils t'ont vu tuer Kern. Open Subtitles إذن ماذا سنفعل لقد شاهدوك وأنت تقتل كيرن
    Attends, On fait quoi quand les gorilles se réveillent ? Open Subtitles مهلا، ماذا سنفعل إذا إستيقظا رجلا الأمن ؟
    On fait quoi maintenant ? J'ai des gens à voir ? Open Subtitles حسناً ماذا سنفعل الآن , هل سنقابل أشخاصاً يساعدوننا
    On fait quoi, maintenant ? Open Subtitles ماذا سنفعل الآن إذن ؟ هل تود تدخين التبغ
    Alors, M. Arch-itecte, Qu'est-ce qu'on fait maintenant? Open Subtitles حسناً أيها المهندس المعماري ماذا سنفعل الآن ؟
    Le coeur brisé, là... Qu'est-ce qu'on fait ? Open Subtitles يا ذو القلب الجريح ماذا سنفعل بحق الجحيم ؟
    - et nous baissons. - Qu'est-ce qu'on fait ? Open Subtitles و نحن ننخفض حسناً ، ماذا سنفعل بشأن هذا ؟
    Que fait-on, exactement ? Open Subtitles ثمّة سؤال واحد هنا، ماذا سنفعل بالتحديد؟
    Cette pauvre fille est toujours vivante, Monsieur, Qu'allons-nous faire d'elle ? Open Subtitles لا تزال الفتاة المسكينة على قيد الحياة يا سيدى ، ماذا سنفعل بها ؟
    Il n'est pas près du ruisseau. Que va-t-on faire ? Open Subtitles انه ليس بالقرب من جدول المياه ايضا ماذا سنفعل ؟
    Alors Que faisons-nous ce week-end ? Open Subtitles إذن , ماذا سنفعل فى عطلة نهاية الأسبوع ؟
    On va faire quoi avec ces affaires ? C'est tout ce qu'on a. Open Subtitles ماذا سنفعل بكلّ هذه الأغراض هذا كل ما لدينا
    Que faire du plus grand super-héros que Ville Championne ait jamais connu ? Open Subtitles ماذا سنفعل حيال أعظم الأبطال بتاريخ المدينة؟
    Je sais pas ce qu'on va faire de ça, mais voilà. Open Subtitles لستُ أعلم ماذا سنفعل بكلّ هذه الأغراض، لكنّ تفضّل.
    On retourne là-bas demain matin. Hein ? Alors on sait quoi faire avec ce Kinoshimobe si on le trouve ? Open Subtitles سنذهب إلى هناك أول شيء صباح الغد هل نعرف ماذا سنفعل مع هذا الكينوشيموبي لو عثرنا عليه؟
    Si vous découvrez les coupables, amenez-les moi, mais maintenant Qu'allons nous faire? Open Subtitles إذا كشفت عن الجاني قم بإحالتهم إلي لكن في الوقت الراهن ماذا سنفعل ؟
    Que devons-nous faire ? Open Subtitles أمن المحيط ماذا سنفعل
    Que ferons-nous quand les gens commenceront à poser des questions sur le propane ? Open Subtitles ماذا سنفعل عندما يسألنا الآخرون عن الغاز؟
    Que peut-on faire pour lui sans mettre notre agent en danger? Open Subtitles ماذا سنفعل لإنقاذة بدون تعريض عميلنا الخاص للخطر ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus