"ماذا عَنْ" - Traduction Arabe en Français

    • Et si
        
    • Pourquoi pas
        
    • Que dirais-tu
        
    • - Et
        
    • Que dis-tu de
        
    • Que diriez-vous
        
    • Et pourquoi
        
    • Que dites-vous de
        
    Et si j'acceptais une réduction de paie, ça va ? Open Subtitles ماذا عَنْ إذا آخذُ قَطعَ في الدَفْعِ، حَسَناً؟
    Et si on détestait l'autre équipe pendant les 2 prochaines heures plus que l'on se déteste entre-nous. Open Subtitles لذا ماذا عَنْ الساعتان القادمة، نَكْرهُ الفريقَ الآخرَ أكثر مِنْ نَكْرهُ بعضهم البعض.
    Pourquoi pas demain ? Je prendrais les enfants. Open Subtitles ماذا عَنْ الغد يمكنني أَنْ آخذَ الأطفالَ
    S'il te faut une femme, Pourquoi pas moi ? Open Subtitles إذا أنت فقط بحاجة لإمرأة، أنا اهوة ماذا عَنْ انا؟
    Que dirais-tu de faire Madame de la mafia ? Open Subtitles ماذا عَنْ المُمَارَسَة الجنس معك مافيا دونا.
    - Et si je portais le pyjama de Paula ? Open Subtitles ماذا عَنْ إذا وَضعتُ بيجاما بولا على؟
    Que dis-tu de pilote de course ? Open Subtitles ماذا عَنْ سائقَ سيارةِ جنسِ؟
    Que diriez-vous d'une dernière insulte comme au bon vieux temps, hein ? Open Subtitles ماذا عَنْ إهانةَ أخيرةَ واحدة لأجلِ الأوقاتِ القديمةِ , huh؟
    Et si on parlait de ce chien que j'ai toujours voulu ? Open Subtitles ماذا عَنْ الكلبَ بأنّني هَلْ أرادَ دائماً؟
    Et si... je te dis que je peux pas faire ça ? Open Subtitles ماذا عَنْ لو أُخبرُتك أنا لا أَستطيعُ عْمَلُ ذلك،خير؟
    Et si on allait en haut pour apprécier le reste de notre journée ? Open Subtitles ماذا عَنْ نَصْعدُ ويَتمتّعُ ببقيّة اليوم؟
    Et si on parlait avec de vrais mots ? Open Subtitles ماذا عَنْ نَتكلّمُ في الكلماتِ الكاملةِ؟
    Et si vous m'accordiez la dernière danse de la soirée ? Open Subtitles ماذا عَنْ تَعطيني ذلك الرقص الأخير للمساء؟
    Et Pourquoi pas honte à la police qui n'a enquêté sur personne d'autre que Scott Little ? Open Subtitles ماذا عَنْ خزي على الشرطةِ ل تَحرّي لا أحدِ ما عدا ذلك لكن سكوت Little؟
    Pourquoi pas alors un peeling décolorant? Open Subtitles حَسناً، ماذا عَنْ يُقصّرُ قشرةً ثمّ؟
    Si vous cherchez un nouvel ami, Pourquoi pas Lance Crawford ? Open Subtitles تَعْرفُ، إذا أنت تَبْحثُ عن a صديق جديد، ماذا عَنْ رمحَ كراوفورد؟ هو ولدُ لطيف جداً.
    Après que je me sois occupé de Shea, Que dirais-tu de t'occuper de papa ? Open Subtitles بعد أَنا مَعْمُولُ الذي أَعتني بشي، ماذا عَنْ تَعتني بالأبِّ؟
    - Il faut parler. - Que dirais-tu d'aller chez Mimi ? Open Subtitles تحتاج للتحدث ماذا عَنْ مطعم ميمي؟
    - Et celle du gouvernement, ça suffit ? Open Subtitles ماذا عَنْ الحكومةَ الأمريكيةَ؟
    Que dis-tu de ce "temps-là" ? Open Subtitles ماذا عَنْ ذلك "وقت ممتاز" لya؟
    À la place d'aller au super zoo, Que diriez-vous si papa vous emmenait au meilleur des super super zoo ? Open Subtitles بدلاً مِنْ zoobaleezoo، ماذا عَنْ إذا يَأْخذُك الأبَّ إلى حديقةِ حيوانات zoobaree zoogaree الأفضل؟
    Et pourquoi ne pas t'excuser pour avoir gâché notre soirée et pécho dans notre maison ? Open Subtitles ماذا عَنْ إعتذارَ لصَدْم حزبِنا ويُشكّلُ في بيتِنا؟
    Que dites-vous de ça ? Open Subtitles راي: ماذا عَنْ هذا؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus