"ماذا لدينا" - Traduction Arabe en Français

    • Qu'est-ce qu'on a
        
    • On a quoi
        
    • Qu'est ce qu'on a
        
    • Qu'est-ce que nous avons
        
    • Qu'est-ce que c'
        
    • Qu'avons nous
        
    • Alors
        
    • est quoi
        
    • - Qu'avons-nous
        
    • Voyons
        
    • Qu'a-t-on
        
    Moi, je vais aller en prison. Qu'est-ce qu'on a à perdre? Open Subtitles و أنا سأذهب إلى السجن قريباً ماذا لدينا لنخسره؟
    Qu'est-ce qu'on a sur des incidents similaires dans la zone ? Open Subtitles ماذا لدينا عن حالات مشابهة لتك التي في المنطقة ؟
    "Qu'est-ce qu'on a sur Gavilan, jusqu'ici ?" Open Subtitles ماذا لدينا عن غافيلان حتى الآن؟ أولاً , هو ما زالَ يَرى كليو ريكارد
    On a quoi, environ 36 heures pour la sauver ? Open Subtitles ماذا لدينا 36ساعة أو شيء من هذا القبيل لإنقاذها؟
    Toi et moi, travaillant ensemble ? Qu'est ce qu'on a à perdre ? Est-ce que je peux vous parler ? Open Subtitles أنت و أنا ، نعمل معاً ماذا لدينا لنخسره ؟ هل يمكنني قول كلمة ؟
    Ok, les bouteilles d'eau chaude ne sont pas stériles, donc Qu'est-ce qu'on a d'autre qui est chaud? Open Subtitles حسناً, علب الماء الساخنة ليست معقم إذن ماذا لدينا أيضاً ؟
    Yep. Parce que j'ai aucun espoir. En fait, Qu'est-ce qu'on a ? Open Subtitles لأنه ليس لدي معنويات , أعني ماذا لدينا ؟
    Qu'est-ce qu'on a comme caméras dans les environs ? Open Subtitles ماذا لدينا من كاميرات مراقبة فى هذه المنطقة؟
    Les gars, Qu'est-ce qu'on a ? Open Subtitles حسنٌ يارفاق ، ماذا لدينا ؟ المناخ هادئٌ بالخارج
    Mais Qu'est-ce qu'on a là ? Cheveux blonds, yeux bleus, plutôt mignone. Même Hitler serait pas difficile. Open Subtitles ماذا لدينا هنا شعر أشقر وعينان زرقاوان وصدر رائع حتى هو سيصاب بإنتصاب
    Mais Qu'est-ce qu'on a pour le procureur ? Open Subtitles ولكن إن وجب علينا الذهاب للنائب العام غدا، ماذا لدينا فعلا؟
    Il faut fêter ça. Qu'est-ce qu'on a à boire ? Open Subtitles ألا يجب أن نحتفل ماذا لدينا لنشربه ؟
    Qu'est-ce qu'on a là ? Open Subtitles ماذا لدينا هنا ؟
    Zach, Qu'est-ce qu'on a ? Open Subtitles زاك، ماذا لدينا ؟
    - Ça devrait marcher. - Merci. Bon, On a quoi ? Open Subtitles يجب أن تعمل الآن شكرا لك إذا ماذا لدينا هنا ؟
    Ces cordes tiendront pas. On a quoi d'autre ? Open Subtitles هذه الحبال لن تكبحه طويلاً، ماذا لدينا غير ذلك؟
    Qu'est ce qu'on a ? Open Subtitles حسناً ماذا لدينا ؟
    Laurel Lance, bureau du procureur. Qu'est-ce que nous avons là ? Open Subtitles (لورل لانس)، من مكتب المدّعي العام، ماذا لدينا هنا؟
    C'est pas toi qui as mangé ça tout seul, j'imagine ? Qu'est-ce que c'est d'abord ? Open Subtitles لا أعتقد أنك أكلت كل هذا لوحدك ماذا لدينا هنا؟
    Bon, faute de machine a voyager dans le temps, Qu'avons nous dans notre arsenal pour elle ? Open Subtitles لذا، على المدي القصير ماذا لدينا من بدائل أخرى؟
    Alors je suis allé acheter celui-ci qui m'aidera pour la mise au point grâce à sa lentille plate. Open Subtitles لذا خرجت واشتريت واحدة من هؤلاء الأولاد الأشقياء قد تود مشاهدة أستعراض مات ماذا لدينا هنا؟
    ça fait plaisir de te voir. C'est quoi, du champagne ? Open Subtitles حبّي، رؤيتك مشهد يتعب الأعين ماذا لدينا هنا؟
    - lls recherchent un fugitif. - Qu'avons-nous à cacher? Open Subtitles ـ يبحثون عن أحد المطلوبين الهاربين ـ ماذا لدينا لنخبئه ؟
    Rien ne va ici. Très bien, Voyons ce que nous avons là. Bonjour, vous avez accédez au support technique pour la compagnie de bombe all-American. Open Subtitles ها نحن ذا لنرى ماذا لدينا هنا أهلا، لقد اتصلت بالقسم التقني
    Lisa, Qu'a-t-on en ce moment pour des actrices de 30 et 40 ans ? Open Subtitles ليزا , ماذا لدينا في هذه اللحظة لممثلات , بعمر 30 إلي 40 عاماً ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus