"ماذا يجب أن نفعل" - Traduction Arabe en Français

    • Qu'est-ce qu'on fait
        
    • On fait quoi
        
    • Que devons-nous faire
        
    • Que faire
        
    • Que fait-on
        
    • ce qu'on devrait faire
        
    • quoi faire
        
    • Que faisons-nous
        
    • Que devrions-nous faire
        
    • Que doit-on faire de
        
    Alors, Qu'est-ce qu'on fait... On traverse tout simplement? Open Subtitles الأن ماذا يجب أن نفعل , السير من خلاله ؟
    Qu'est-ce qu'on fait en attendant ? Open Subtitles ماذا يجب أن نفعل حتى ذلك الحين؟
    On fait quoi ? Open Subtitles ماذا يجب أن نفعل اليوم ؟ أنا أشعر بالملل
    On fait quoi, chef ? On fonce dans le tas ? Open Subtitles ماذا يجب أن نفعل الآن أيها الرئيس؟
    Que devons-nous faire de lui ? Open Subtitles ماذا يجب أن نفعل له؟
    Que faire ? Open Subtitles ماذا يجب أن نفعل ؟
    Que fait-on des corps ? Open Subtitles ماذا يجب أن نفعل بشأن القبور ؟
    ce qu'on devrait faire... À mon avis, la masse du Higgs... Open Subtitles ـ إذا ماذا يجب أن نفعل ـ ـ ـ ـ أعتقد أن قضية كتلة الهيجز ـ ـ ـ
    Je sais pas. Je sais plus quoi faire. Open Subtitles لا أعرف لا أعرف ماذا يجب أن نفعل بعد الآن؟
    Que faisons-nous d'elles, princesse ? Open Subtitles ماذا يجب أن نفعل بهم أيتها الأميرة ؟
    Que devrions-nous faire ? Open Subtitles لذا كنت أتساءل ماذا يجب أن نفعل.
    Qu'est-ce qu'on fait ? Open Subtitles ماذا يجب أن نفعل ؟
    Alors Qu'est-ce qu'on fait maintenant ? Open Subtitles ...إذاً ماذا يجب أن نفعل الآن؟
    Qu'est-ce qu'on fait ? Open Subtitles ماذا يجب أن نفعل ؟
    Alors, On fait quoi aujourd'hui ? Open Subtitles إذًا، ماذا يجب أن نفعل اليوم؟
    - Donc On fait quoi maintenant ? Open Subtitles ماذا يجب أن نفعل الأن ؟
    A toi de jouer, Kate. On fait quoi ? Open Subtitles طيب (كايت) هذه المرة تولي الأمر أنت ماذا يجب أن نفعل ؟
    Que devons-nous faire maintenant, hein ? Open Subtitles ماذا يجب أن نفعل الآن ؟
    Que fait-on, alors? Open Subtitles و ماذا يجب أن نفعل إذن أيها القس؟
    Attendez un peu. Vous savez ce qu'on devrait faire ? Open Subtitles -أنتظروا ثوانى يا رجال هل تعرفوا ماذا يجب أن نفعل ؟
    Il n'a jamais fait ça ! Je ne sais plus quoi faire ! Open Subtitles لم يقم بهذا أبدًا من قبل لا أدري ماذا يجب أن نفعل أيضًا.
    Que faisons-nous maintenant ? Open Subtitles ماذا يجب أن نفعل الآن؟
    Que devrions-nous faire ? Open Subtitles ماذا يجب أن نفعل إذاً؟
    Que doit-on faire de lui ? Open Subtitles ماذا يجب أن نفعل به؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus