Une chambre qui fut une deuxième maison pour Marcel Proust et Honoré de Balzac. | Open Subtitles | غرفة تبعد مسافة بيت عن بيت مارسل بروست وأنوريه دو بلزاك. |
Des tortures similaires auraient été infligées à ses compagnons de travail arrêtés dans les mêmes circonstances. Antonio David Sanjuanero, qui aurait été maintenu au secret pendant cinq jours, Eddy Marcel González, qui aurait subi une fracture de la clavicule causée par la suspension, et José Gregorio Guerrero. | UN | وخضع أيضاً لتعذيب مماثل زملاؤه في العمل الذين احتجزوا في نفس الظروف: أنطونيو دافيد سانخوانيرو، الذي ظل في حبس إنفرادي طوال خمسة أيام؛ وإيدي مارسل غونسالس، الذي كان يعاني كسراً في الترقوة نتيجة لتعليقه؛ وخوسيه غريغوريو غيريرو. |
Je vais pas être seul... J'ai Marcel et ses vampires. | Open Subtitles | لن أكون بمفردي، معي (مارسل) ورجاله مصاصي الدماء. |
Marcel pourrait donner des flacons de son venin à n'importe qui. | Open Subtitles | (مارسل) ربما يوزع قواريرًا من سمه على أي أحد. |
Assez de pouvoir pour éviter qu'on s'inquiète d'élever un enfant dans la crainte de Marcel Gerard. | Open Subtitles | قوّة كافية لئلا نقلق من تربية طفل في كنف الخوف من (مارسل جيرارد). |
Mais avant, on va trouver un moyen de tuer Marcel Gerard. | Open Subtitles | لكن أولًا، أنت وأنا سنجد وسيلة لقتل (مارسل جيرارد). |
Je ne suis pas en retard pour une manucure, Marcel. | Open Subtitles | لستُ سأتأخر عن جلسة للعناية بالأظافر يا (مارسل). |
Regardez, sorcières de la Nouvelle-Orléans, même le grand Marcel Gerard n'est rien devant le Hollow. | Open Subtitles | انظروا يا معاشر (نيو أورلينز). حتى العظيم (مارسل جيرارد) نكرة حيال (الجوفاء). |
Et tu n'es pas censé être dans le cimetière, Marcel. | Open Subtitles | ولا يفترض تواجدك في هذه المقابر يا (مارسل). |
Belle tentative, Marcel, mais je n'ai pas ta bague de jour. | Open Subtitles | مجهود حسن يا (مارسل)، لكنّي لا أملك خاتمك النهاريّ. |
Oui, vous avez prouvé très utile, Marcel. Vous avez ma gratitude. | Open Subtitles | إنّك قدّمت عونًا جليلًا يا (مارسل)، لك عظيم امتناني. |
Et pourtant, Marcel a oublié de mentionner ça ce matin. | Open Subtitles | إلّا أن (مارسل) أغفل ذكر ذلك صباح اليوم. |
Marcel, peut être qu'un des nouveaux a perdu le contrôle. | Open Subtitles | (مارسل)، ربما مصّاص دماء حديث التحوّل فقد السيطرة. |
Je ne peux pas rester là san rien faire, Marcel. | Open Subtitles | لا يمكنني البقاء هنا مكتوفة اليدين يا (مارسل). |
J'ai trouvé une photo de Klaus et Marcel de 1919. | Open Subtitles | وجدت صورة لـ (كلاوس) و(مارسل) تعود لعام 1919. |
Ton frère Klaus t'a livré à Marcel dans une boîte. Pourtant, tu renonces pas à lui. | Open Subtitles | أخوك (كلاوس) سلّمك إلى (مارسل) في تابوت، وما زلت لم تفقد الأمل فيه؟ |
Tu es loyale à Marcel. Pourtant, il t'enferme dans un grenier. | Open Subtitles | (إنّك وفيّة لـ (مارسل لكنّه يزجّ بك في عليّة |
Marcel Gerard, réalisez-vous que vous abritez une sorcière renégate ? | Open Subtitles | {\pos(190,230)} (مارسل جيرارد)، أتدرك أنّك تؤوي ساحرة مرتدة؟ |
Marcel, tu connais le quartier sur le bout des doigts Si quelqu'un peut les faire sortir des là, c'est toi. | Open Subtitles | (مارسل)، إنّك تعرف الحيّ عن ظهر قلب، لو أن بوسع أحد إخراجهم من هنا، فهو أنت. |
Marcel Colin | UN | البروفيسور مارسل كولين |