"ماركات ألمانية" - Traduction Arabe en Français

    • DEM
        
    • DM
        
    • deutsche mark
        
    Strabag a converti en deutsche mark le montant de IQD 24 478 427, ce qui correspond à DEM 132 583 917. UN وقد حولت شركة ستراباغ هذا الرقم البالغ بالدنانير العراقية 427 478 24 ديناراً إلى ماركات ألمانية.
    57. Le Comité recommande d'allouer une indemnité de DEM 2 404 304. UN 57- ويوصي الفريق بدفع تعويض بمبلغ قدره 304 404 2 ماركات ألمانية.
    Les sommes de DEM 3 956 508 et IQD 219 229 doivent donc être déduites de l'indemnité recommandée au titre des pertes liées aux contrats. UN وبالتالي يجب خصم مبلغ قدره 508 956 3 ماركات ألمانية و229 219 ديناراً عراقياً من مبلغ التعويض الموصى بدفعه فيما يتعلق بالخسائر في العقود.
    Les frais à acquitter pour rendre un passeport étaient en moyenne de 10 DM. UN وكان متوسط تكلفة التنازل عن جواز السفر ٠١ ماركات ألمانية.
    L'Allemagne demande une réparation d'un montant de 281 609,02 deutsche mark ( " DM " ) au titre des secours financiers apportés aux intéressés. UN وتلتمس ألمانيا تعويضاً بمبلغ ٢٠,٩٠٦ ١٨٢ ماركات ألمانية وذلك نظير الدعم المالي الذي قدمته إلى هؤلاء اﻷشخاص.
    27. Mannesmann demande une indemnité de DEM 1 372 905 au titre de l'entreposage, de la conservation et de l'assurance de matériels destinés au Projet qui n'ont pu être livrés sur site en Iraq. UN 27- تطلب شركة مانسمان مبلغاً قدره 905 372 1 ماركات ألمانية كتعويض عن تكاليف التخزين والحفظ والتأمين الخاصة بمواد المشروع التي تعذر توريدها إلى موقع المشروع في العراق.
    47. Mannesmann demande une indemnité d'un montant de DEM 10 681 706 au titre du paiement à hauteur de 20 % qui était dû en vertu du contrat de livraison de matériel. UN 47- تطلب شركة مانسمان مبلغاً قدره 706 681 10 ماركات ألمانية كتعويض عن الدفعة بنسبة 20 في المائة التي كانت مستحقة الدفع فيما يتعلق بتوريد المواد بموجب العقد.
    48. Mannesmann déclare que des factures d'un montant de DEM 10 681 706 ont été certifiées par le représentant de l'Employeur et que les factures certifiées ont été présentées à Paribas pour paiement aux termes de l'accord de troc de pétrole. UN 48- وتفيد شركة مانسمان بأن ممثل صاحب العمل قد أصدر شهادات اعتماد بخصوص فواتير تبلغ قيمتها 706 681 10 ماركات ألمانية وأن الفواتير المعتمدة قُدمت إلى مصرف باريبا من أجل تسديد قيمتها بموجب شروط ترتيب المقايضة النفطية.
    50. Se fondant sur les éléments de preuve présentés, le Comité estime que la perte résultait directement de l'invasion et de l'occupation du Koweït par l'Iraq et recommande d'allouer une indemnité de DEM 10 681 706. UN 50- ويرى الفريق، استناداً إلى الأدلة المقدَّمة، أن الخسارة المتكبدة كانت نتيجة مباشرة لقيام العراق بغزو واحتلال الكويت، وبالتالي فهو يوصي بدفع تعويض بمبلغ 706 681 10 ماركات ألمانية.
    64. En résumé, le Comité estime que le nonpaiement de travaux de construction se montant à DEM 4 665 804 découlait de l'invasion et de l'occupation du Koweït par l'Iraq. UN 64- وخلاصة القول إن الفريق يرى أن التخلف عن دفع قيمة أشغال البناء بمبلغ قدره 804 665 4 ماركات ألمانية كان نتيجة لقيام العراق بغزو واحتلال الكويت.
    DEM 10 681 706 UN 706 681 10 ماركات ألمانية
    DEM 2 404 304 UN 304 404 2 ماركات ألمانية
    (DEM 3 956 508 et IQD 219 229) UN 508 956 3 ماركات ألمانية و229 219 ديناراً عراقياً)
    Si une caisse d'assurance maladie avait augmenté son taux de cotisation d'un point de pourcentage, cette mesure aurait conduit à des augmentations du ticket modérateur de 10 DM par prescription médicamenteuse, par journée d'hôpital ou de traitement curatif et par transport médicalisé, respectivement. UN فلو رفع صندوق صحي معدل الاشتراك لديه بنسبة 1 في المائة كان سيؤدي ذلك إلى زيادات في المدفوعات المشتركة قدرها 10 ماركات ألمانية لكل وصفة لعقار، ولكل يوم إقامة في المشفى أو لعلاج شفائي ولكل عملية نقل طبية على التوالي.
    Le montant de la retraite pour chaque année consacrée à l'éducation des enfants s'élève présentement à plus de 35 mark par mois, ce qui signifie que les sommes touchées au titre de la retraite s'élèvent à plus de 105 DM par mois pour quiconque élève un enfant né après 1992. UN ويصل اﻵن الدخل من المعاش الناتج عن سنة واحدة من تنشئة الطفل إلى أكثر من ٥٣ ماركا ألمانيا كل شهر، مما يعني أن معاشا يزيد عن ٥٠١ ماركات ألمانية شهريا يستحق من تنشئة أي طفل يولد بعد عام ٢٩٩١.
    Dans les nouveaux Länder, le montant annuel moyen de l'allocation forfaitaire de base est passé de 423 à 504 DM entre 1991 et 1995. UN وفي الاقليم الجديد، ارتفع المعدل الموحد اﻷساسي من ٣٢٤ ماركا ألمانيا في عام ١٩٩١ إلى ٤٠٥ ماركات ألمانية في عام ٥٩٩١ كمتوسط سنوي.
    Elle a converti cette somme en deutsche mark en utilisant le taux de change KWD 1 = DM 5 512, ce qui représente au total DM 75 355. UN وحولت مبلغ 671 13 ديناراً كويتياً إلى ماركات ألمانية باستخدام سعر الصرف للدينار الكويتي وهو 5.512 ماركاً ليصبح المبلغ 355 75 ماركاً ألمانياً.
    En conséquence, une personne travaillant à temps partiel aura droit aux prestations susmentionnées à partir de 15 heures de travail par semaine ou d'un gain mensuel de 610 DM dans les anciens Länder et de 52O DM dans les nouveaux Länder. UN وبالتالي يتمتع العاملون بشكل غير متفرغ بحماية التأمين إن لم يعملوا إلا خمس عشرة ساعة أو أكثر أسبوعيا، أو إذا كان ما يحصلون عليه من دخل أكثر من ٠١٦ ماركات ألمانية شهريا في المقاطعات الاتحادية القديمة، أو ٠٢٥ ماركا ألمانيا في الشهر في المقاطعات الاتحادية الجديدة.
    40. Dans sa réponse de septembre 1999 à la notification qui lui avait été adressée au titre de l'article 34, le requérant a porté le montant de ces remboursements à DM 1 641 909. UN 40- وقامت الجهة المطالبة في ردها على الإخطار المنصوص عليه في المادة 34 في أيلول/سبتمبر 1999، بزيادة مبلغ مطالبتها المتعلقة بالأمتعة المنزلية إلى 909 641 1 ماركات ألمانية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus