"ماركوسيس" - Traduction Arabe en Français

    • de Marcoussis
        
    • de Linas-Marcoussis
        
    Enfin, l'IGE ne figure pas dans le programme de Marcoussis. UN وأخيرا فإن المفتشية العامة للدولة لا ترد في برنامج ماركوسيس.
    2. Adoption diligente, simultanée de toutes les réformes prévues par l'Accord de Marcoussis UN 2 - الاعتماد السريع والمتزامن لجميع الإصلاحات المنصوص عليها في اتفاق ماركوسيس
    Aujourd'hui même, jeudi 27 novembre 2003, nous venons d'entamer en Conseil des ministres, les discussions sur les lois suggérées par l'Accord de Marcoussis. UN واليوم الخميس 27 تشرين الثاني/نوفمبر 2003، بدأنا في مجلس الوزراء مناقشة القوانين المقترحة في اتفاق ماركوسيس.
    La mise en oeuvre des réformes envisagées par les Accords de Marcoussis doit conduire la Côte d'Ivoire, unifiée et solidaire, à des élections crédibles, transparentes et ouvertes en 2005. UN ومن المفروض أن يقود تنفيذ الإصلاحات المتوخاة في اتفاقات ماركوسيس كوت ديفوار، موحدة ومتضامنة، إلى إجراء انتخابات تتوافر فيها الشفافية والمصداقية ويفتح باب المشاركة فيها للجميع وذلك في عام 2005.
    Pour le Directoire de la coordination des forces politiques signataires des Accords de Linas-Marcoussis et d'Accra II UN وبالنيابة عن قيادة تنسيق القوى السياسية الموقعة على اتفاق ليناس - ماركوسيس واتفاق أكرا الثاني
    C'est dire que notre plus grand souhait est que la Côte d'Ivoire retrouve définitivement et au plus vite la paix, à travers la mise en oeuvre des accords de Marcoussis. UN ولذا، يحدونا أمل عميق في أن يعود السلام الدائم إلى كوت ديفوار في أقرب وقت ممكن من خلال تنفيذ اتفاق ميناس - ماركوسيس.
    Uniquement pour l'élection présidentielle d'octobre 2005, conformément à la lettre du médiateur sud-africain, les candidats présentés par les partis politiques signataires de l'Accord de Marcoussis son éligibles. UN أولا - يصبح، من أجل انتخابات الرئاسة فقط في تشرين الأول/أكتوبر 2005، ووفقا لخطاب الوسيط الأفريقي الجنوبي مرشحو الأحزاب السياسية الذين وقعوا على اتفاق ماركوسيس مؤهلين للانتخاب.
    Autres diligences de Marcoussis UN إجراءات المتابعة الأخرى بموجب اتفاق ليناس - ماركوسيس
    D'abord le Président de la République n'a pas fait du désarmement une étape préalable comme prévu par l'Accord de Marcoussis UN * أولا، لم يجعل رئيس الجمهورية من نزع السلاح مرحلة مسبقة على نحو ما ينص عليه اتفاق ماركوسيس
    En Côte d'Ivoire, immédiatement après la signature des Accords de paix de Marcoussis, le PNUD s'est mis à élaborer avec le Gouvernement de réconciliation nationale une stratégie de désarmement, de démobilisation et de réinsertion. UN ففي كوت ديفوار، بدأ البرنامج الإنمائي بُعيد توقيع اتفاق ماركوسيس للسلام، في العمل مع حكومة المصالحة الوطنية على استراتيجية لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج.
    :: Le nombre des ministères a augmenté depuis l'Accord de Marcoussis. 42 contre 37 pour le dernier gouvernement dit de large ouverture du 5 août 2002. UN :: ازداد عدد الوزارات منذ اتفاق ماركوسيس. وقد ارتفع من 37 في وقت الحكومة الأخيرة المسماة حكومة 5 آب/أغسطس 2002 للانفتاح الكبير إلى 42 وزارة.
    L'année 2003 s'est écoulée et nous tendions vers la fin de l'année 2004 sans que le désarmement prévu par l'Accord de Marcoussis pour être fait dès après la formation du Gouvernement de réconciliation nationale n'ait commencé. UN وقد مضى عام 2003 وكنا نتجه نحو نهاية عام 2004 بدون أن نرى بداية نزع السلاح الذي كان يجب أن يبدأ طبقاً لاتفاق ليناس - ماركوسيس فور تشكيل حكومة المصالحة الوطنية.
    Pour faciliter l'application de l'accord de Marcoussis et soutenir les forces de maintien de la paix de la Communauté économique des États de l'Afrique occidentale (CEDEAO), on a créé la Mission des Nations Unies en Côte d'Ivoire. UN وقال إن بعثة الأمم المتحدة في كوت ديفوار أنشئت من أجل تيسير تنفيذ اتفاق ليناس - ماركوسيس وتتمة عمليات قوة حفظ السلام التابعة للجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا (إكواس).
    Textes de Marcoussis UN نصوص ماركوسيس
    En tout état de cause, aussitôt terminée la table ronde de Paris dénommée Table ronde de Linas-Marcoussis, parce qu'elle s'est déroulée dans un stade du même nom, centre d'entraînement de rugby, le France a convoqué à Paris, au Centre Kléber, une conférence dite Conférence internationale sur la situation en Côte d'Ivoire, qui m'a demandé d'accepter l'Accord de Marcoussis. UN بعد انعقاد المائدة المستديرة في باريس مباشرة، والتي عرفت باسم مائدة ليناس - ماركوسيس المستديرة لأنها عقدت ضمن مجمع معسكر للتدريب على لعبة الرغبي، عقدت فرنسا مؤتمراً دولياً بشأن الوضع في كوت ديفوار في كليبير. وطلب مني في هذا المؤتمر أن أقرّ اتفاق ليناس - ماركوسيس. ويطلب اتفاق ليناس - ماركوسيس مني أن اتخذ التدابير التالية:
    La résolution 1633 souligne seulement que le Premier Ministre < < doit disposer de tous les pouvoirs nécessaires, conformément à l'Accord de Linas-Marcoussis... > > Ledit Accord de Marcoussis dispose, pour sa part, que le Premier ministre < < disposera, pour l'accomplissement de sa mission, des prérogatives de l'exécutif en application des délégations prévues par la Constitution... > > . UN فقرار الأمم المتحدة لا يشدد إلا على " وجوب تمتع رئيس الوزراء بجميع الصلاحيات الضرورية وفقا لاتفاق ليناس - ماركوسيس... " . ينص اتفاق ليناس - ماركوسيس على أنه كي يتمكن رئيس الوزراء من أداء مهمته " ستتوفر له الصلاحيات التنفيذية طبقا لتفويض السلطة الذي ينص عليه الدستور... " .
    Le Conseil leur demande en outre instamment de s'engager de nouveau sur la voie du dialogue et de la négociation sur la base des Accords de Linas-Marcoussis et d'Accra III; UN ويحثهم المجلس كذلك على الالتزام بطريق الحوار والمناقشة، وباتفاق ليناس ماركوسيس واتفاق أكرا الثالث؛
    Le Gouvernement a pris des mesures importantes en vue de la mise en oeuvre de l'Accord de Linas-Marcoussis, mais les parties n'ont pas encore toutes fait la preuve de leur entière adhésion à cet accord. UN لقد اتخذت الحكومات خطوات مهمة لتنفيذ اتفاق ماركوسيس ولكن يجب أن تُظهر جميع الأطراف التزامهم التام بذلك الاتفاق.
    Dans le cadre de la résolution 1464 et des Accords de Linas-Marcoussis, tout est écrit et n'attend que mise en application. UN وقد تم في إطار القرار 1464 واتفاقات ليناس - ماركوسيس تحديد كل جوانب هذا المستقبل ولم يبق إلا التنفيذ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus