— De la déclaration de Maroua délimitant les frontières maritimes et insulaires entre le Nigéria et le Cameroun. | UN | - إعلان ماروا الذي يرسم الحدود البحرية والجزرية بين نيجيريا والكاميرون. |
Maroua Atelier régional d'ONG féminines (Cameroun) | UN | ٣٢-٧٢ نيسان/أبريل ماروا حلقة عمل المنظمات غير الحكومية الاقليمية النسائية في الكاميرون |
28—31 mai Maroua Réunion des ONG d'Afrique centrale au Cameroun | UN | ٨٢-١٣ أيار/مايو ماروا اجتماع المنظمات غير الحكومية ﻷفريقيا الوسطى في الكاميرون |
Quatre années plus tard, dans la Déclaration de Maroua, les chefs d'État des deux pays avaient accepté de repousser la limite susmentionnée plus loin au large et adopté un tracé frontalier défini par une série de points allant d'un point 12 jusqu'à un point appelé G. | UN | وبعد أربع سنوات من ذلك التاريخ، اتفق رئيسا البلدين في إعلان ماروا على زيادة تمديد خط الحدود البحرية واعتمدا خطا تحدده مجموعة من النقاط تمتد من النقطة 12 إلى نقطة سـُـمـِّـيت النقطة زاي. |
Quantitativement l'on peut relever la création d'une nouvelle université à Maroua avec le recrutement envisagé de 55 enseignants pour servir dans cette institution, l'ouverture de nouvelles facultés dans les universités existantes et la création de 66 instituts privés d'enseignement supérieur. | UN | فمن الناحية الكمية يمكن الإشارة إلى إنشاء جامعة جديدة في ماروا وتوخي انتداب 55 مدرساً للعمل في هذه المؤسسة، وفتح كليات جديدة في الجامعات القائمة وإنشاء 66 معهداً خاصاً للتعليم العالي. |
Cette proportion a été de 3 150 en 2009 et 4 532 en 2010, du fait de la sortie de la première promotion de l'Ecole Normale Supérieure (ENS) de Maroua, la dernière née. | UN | وبلغ عددهم 150 3 في عام 2009 و532 4 في عام 2010، ويرجع ذلك إلى تخرج أول دفعة من مدرسة المعلمين العليا في ماروا المنشأة حديثاً. |
— La Déclaration de Maroua signée par les anciens chefs d'État nigérian et camerounais, le général Gowon et le Président Ahidjo, n'a aucun fondement juridique car elle n'a pas été ratifiée par l'organe législatif nigérian compétent de l'époque, à savoir le Conseil militaire suprême. | UN | ـ إن إعلان ماروا الذي وقﱠع عليه رئيسا الدولة، النيجيري والكاميروني السابقان، الجنرال غووون والرئيس أهيجو ليس له أساس قانوني ﻷن الهيئة التشريعية النيجيرية المختصة في ذلك الوقت، المجلس العسكري اﻷعلى، لم تصادق عليه. |
les Centres Nationaux de Formation Zootechniques et Vétérinaires (CNFZV) ; ils sont chargés de la formation, du perfectionnement, du recyclage et de la spécialisation du personnel technique en matière de l'élevage, de la santé animale à Maroua et Jakiri et dans le domaine de la pêche aquaculture à Foumban. | UN | المراكز الوطنية للتكوين في مجال تربية المواشي والطب البيطري؛ وهي المسؤولة عن تدريب الكوادر الفنية المتخصصة في الثروة الحيوانية وصحة الحيوان وتحسين مستواهم وإعادة تأهيلهم وتساعد التقنيين على التخصص في مجال تربية المواشي وصحة الحيوان في ماروا وجاكيري وفي مجال الصيد وتربية الأحياء المائية بفومبان. |
Financé par l'Agence suédoise de coopération internationale (SIDA), ce projet sera mis en œuvre dans cinq districts de santé de la région de l'extrême-nord, plus précisément à Maroua rural, Maroua urbain, Guidiguis, Moulvoudaye et Koza, districts dont les indicateurs sanitaires et socioéconomiques sont les plus faibles au Cameroun. | UN | وسينفذ هذا البرنامج، الذي تموله الوكالة السويدية للتعاون الدولي، في 5 مقاطعات صحية من منطقة الشمال الأقصى، وعلى وجه التحديد في ماروا الريفية، وماروا الحضرية، وغيديغيس، ومولفوداي، وكوزا، وهي المقاطعات ذات المؤشرات الصحية والاجتماعية والاقتصادية الأضعف في الكاميرون. |
La Cour est également priée de déterminer le tracé de la frontière maritime entre les deux États indépendamment de celle établie par eux en 1975 (Déclaration de Maroua datée du 1er juin 1975). | UN | وطُلب إلى المحكمة أيضا أن تحدد مسار الحدود البحرية بين الدولتين فيما وراء الخط الذي حددتاه في عام 1975 (إعلان ماروا المؤرخ 1 حزيران/يونيه 1975). |
g) L'unité spéciale des antigangs basée près de Maroua devrait être, sinon dissoute, du moins placée effectivement sous contrôle politique et administratif et les états de service de ses effectifs, y compris de son commandant, devraient être soigneusement examinés en vue de poursuivre les membres de cette unité qui auront participé à des tortures ou des meurtres ou les auront tolérés; | UN | (ز) ينبغي وضع وحدة " مكافحة العصابات " الخاصة التي يوجد مقرها خارج ماروا تحت سيطرة سياسية وإدارية فعالة، إن لم يكن ينبغي حلها، وينبغي التدقيق في سجل موظفيها، بمن فيهم قائدها، بغية ملاحقة أي من أعضائها يكون قد تورط في التعذيب أو القتل ومحاكمته؛ |
Le MINEPIA dispose de trois Centres Nationaux de Formation Zootechnique Vétérinaire et Halieutique (Maroua, Foumban et Jakiri) chargés de la formation, du perfectionnement, du recyclage et de la spécialisation du personnel technique en matière d'élevage et de la santé animale (Maroua et Jakiri) et dans le domaine de la pêche et de l'aquaculture (Foumban). | UN | 115- وتمتلك وزارة تربية المواشي وصيد الأسماك والصناعة الحيوانية ثلاثة مراكز وطنية مكلفة بتدريب التقنيين في مجال تربية المواشي والصحة الحيوانية وصيد السمك (ماروا وفومبان وجاكيري) وتحسين مستواهم وإعادة تأهيلهم ومساعدتهم على التخصص في مجال تربية المواشي وصحة الحيوان في ماروا وجاكيري وفي مجال الصيد وتربية الأحياء المائية بفومبان. |
à partir du point 12, la limite suit la ligne adoptée dans la déclaration signée par les chefs d'Etat du Cameroun et du Nigéria à Maroua le 1er juin 1975 (déclaration de Maroua), telle que modifiée par l'échange de lettres entre lesdits chefs d'Etat des 12 juin et 17 juillet 1975; cette ligne passe par les points A à G dont les coordonnées sont les suivantes : | UN | (ب) من النقطة 12، تتبع الحدود الخط المعتمد في الإعلان الذي وقعه رئيسا دولتي الكاميرون ونيجيريا في ماروا في 1 حزيران/يونيه 1975 (إعلان ماروا)، بصيغته المصوبة بمقتضى الرسالتين المتبادلتين بين رئيسي الدولتين في 12 حزيران/يونيه و 17 تموز/ يوليه 1975؛ ويمر ذلك الخط من النقطة (ألف) إلى النقطة (زاي) وإحداثياتها كالتالي: |