Alors, rendez-vous ici demain soir pour protester contre les détestables Jenna Maroney et TGS ! | Open Subtitles | إذاً إنضمي إلينا غداً هنا للإحتجاج ضد مناهضا الحرية (جينا ماروني) وبرنامجها |
J'installe le nouvel auteur de Mlle Maroney dans quel bureau ? | Open Subtitles | في أي مكتب أضع كاتب الآنسة (ماروني) الجديد؟ ماذا؟ |
Je suis Al Roker, qui prend la suite de Jenna Maroney et de Tracy Jordan | Open Subtitles | "أنا "آل روكر" أحل محل "جينا ماروني" و "تراسي جوردان |
Il a en outre pris acte des difficultés d'accès aux services d'état civil pour les enfants vivant le long des fleuves Maroni et Oyapock en Guyane française. | UN | واعترفت اللجنة كذلك بالقيود المتعلقة بالوصول إلى الأطفال الذين يعيشون بحذاء نهري ماروني وأويابوك في غيانا الفرنسية. |
Je souhaite que vous m'aidiez à tuer Don Maroni ainsi que tous ses lieutenants. | Open Subtitles | بالنسبة لك لمساعدتي قتل دون ماروني وجميع مساعديه. |
Les délégations qui souhaitent s'inscrire sont priées de prendre contact avec Mme Giulia Marrone (bureau S-2977; tél. 1 (917) 367-9328; courriel Marrone@un.org). | UN | ويُرجــى مــن الوفود الراغبة في التسجيل الاتصال بالسيدة جوليا ماروني (الغرفة S-2977؛ الهاتف: 1 (917) 367-9328؛ البريد الإلكتروني: marrone@un.org). |
Hazel, est-ce que Mr Jordan et Mlle Maroney se disputent? | Open Subtitles | هايزل", هل السيد"جوردان" و الأنسة "ماروني" يتعاركان؟" |
"Kidnapped by danger" la très talentueuse Jenna Maroney. | Open Subtitles | "مختطفة من قبل الخطر".. الموهوبة جدا "جينا ماروني" |
Mademoiselle Maroney,un mariage n'est rien d'autre qu'une simple et très belle cérémonie où un vieil homme et une fille en pleurs sont poussés à l'intérieur d'une remise pour la reproduction. | Open Subtitles | أنسة "ماروني", حفل الزفاف هو إحتفالية بسيطة و جميلة حيثما رجل عجوز و فتاة باكية |
"La star vieillissante Jenna Maroney passe Elmo à tabac avec ses..." Donc vous possédez quelque chose. | Open Subtitles | " النجمة كبيرة السن "جينا ماروني" تضرب "إلمو بخاصتها |
Vous deviez parler aux producteurs. Connor, si on obtient pas de buzz, le film de Jenna Maroney est mort. | Open Subtitles | إنظر,كونر,اذا لم نحصل على بعض الاجتذاب فأن صورة جينا ماروني ميتة = مروعة |
Tandis que nous rendons hommage à Jenna Maroney... | Open Subtitles | كما الان نحتفل بحياة جينا ماروني |
Le Comité prend acte des difficultés d'accès aux services d'état civil pour les enfants vivant le long des fleuves Maroni et Oyapock en Guyane française. | UN | كما تسلّم اللجنة بالقيود المفروضة على إمكانية الوصول إلى الأطفال الذين يعيشون على امتداد حوضي نهري ماروني وأويابوك في غيانا الفرنسية. |
Tu vois, Maroni, il supplie tout ce côté de la ville | Open Subtitles | كما ترى (ماروني) يزود هذا الجانب كاملاً من المدينة |
C'est l'endroit où je tuerais Don Maroni. | Open Subtitles | هذا هو المكان الذي أنا gonna قتل دون ماروني. |
Je préfère avoir Maroni en vie, et assoiffé de sang. | Open Subtitles | كلا، أفضل أن يبقى (ماروني) حي ويسعى للقتل |
Les Maroni sentent la faiblesse. | Open Subtitles | الأسرة ماروني ضعف الحواس. |
S'il te plaît, ne perds pas le sommeil à cause de Maroni. | Open Subtitles | يرجى عدم أبوس]؛ ر يفقد أي من النوم أكثر ماروني. |
Les délégations qui souhaitent s'inscrire sont priées de prendre contact avec Mme Giulia Marrone (bureau S-2977; tél. 1 (917) 367-9328; courriel Marrone@un.org). | UN | ويُرجــى مــن الوفود الراغبة في التسجيل الاتصال بالسيدة جوليا ماروني (الغرفة S-2977؛ الهاتف: 1 (917) 367-9328؛ البريد الإلكتروني: marrone@un.org). |
Les délégations qui souhaitent s'inscrire sont priées de prendre contact avec Mme Giulia Marrone (bureau S-2977; tél. 1 (917) 367-9328; courriel Marrone@un.org). | UN | ويُرجــى مــن الوفود الراغبة في التسجيل الاتصال بالسيدة جوليا ماروني (الغرفة S-2977؛ الهاتف: 1 (917) 367-9328؛ البريد الإلكتروني: marrone@un.org). |
Les délégations qui souhaitent s'inscrire sont priées de prendre contact avec Mme Giulia Marrone (bureau S-2977; tél. 1 (917) 367-9328; courriel Marrone@un.org). | UN | ويُرجــى مــن الوفود الراغبة في التسجيل الاتصال بالسيدة جوليا ماروني (الغرفة S-2977؛ الهاتف: 1 (917) 367-9328؛ البريد الإلكتروني: marrone@un.org). |
Melle Moroney, j'ai la crème pour hémorroïdes que vous vouliez. | Open Subtitles | (آنسة (ماروني هذا هو مرهم البواسير الذي طلبت |
Tout maronite ou tout Chypriote grec résidant sur le territoire de la République turque de Chypre-Nord peut demander la citoyenneté de la République. | UN | 6 - يجوز لأي ماروني أو قبرصي يوناني مقيم في الجمهورية التركية لشمال قبرص تقديم طلب للحصول على الجنسية. |
Les 10 et 11 juin, 800 Chypriotes grecs ont assisté à des offices à l'église Saint-Barnabas près de Famagusta, dans le nord de l'île, et le 23 juin, pour la première fois depuis 1974, 300 maronites se sont rendus au monastère du prophète Elie dans le village de Sainte-Marina. | UN | وفي 10 و 11 حزيران/يونيه، حضر 800 قبرصي يوناني قداسا في كنيسة القديس برنبي الواقعة قرب فاماغوستا في الجزء الشمالي من الجزيرة. وفي 23 تموز/يوليه، وللمرة الأولى منذ عام 1974، زار 300 ماروني دير الرسول الياس في قرية سانت مارينا. |